Normal: narração e fala
Itálico: pensamento
Capítulo 4.
Já havia se passado dois meses desde que Chang havia chegado ao palácio. Mas uma "certa chegada" acabou com a paz do gato.
Tudo começou quando Sheegwa acordou de manhã e não viu Chang na cama dele. Foi procurá-lo e o encontrou novamente observando a faixa com o zodíaco chinês.
Sheegwa: *bocejando* Acho que todo mundo nesse palácio já percebeu que você adora ficar observando essa faixa.
Chang: *virando-se* Bom dia pra você também, Sheegwa.
Como estavam sem assunto, ambos ficaram em silêncio enquanto observavam a faixa. Bom, pelo menos Chang, pois Sheegwa olhava para outra coisa: o próprio gato.
Sheegwa: *corando* Acho que essa seria uma boa oportunidade pra conversar com ele sobre o que sinto.
Chang: Já parou pra pensar nisso?
Sheegwa: *"despertando"* Ah? O quê? *sem graça* Desculpe, Chang, não ouvi!
Chang: Eu perguntei se já parou pra pensar o porquê do gato não estar no zodíaco chinês.
Surpresa com a pergunta, Sheegwa olhou para a faixa e percebeu que Chang estava certo: o gato não estava no zodíaco chinês.
Sheegwa: Confesso que nunca percebi! Sabe o porquê disso?
Chang: *forçando a memória* Minha mãe contou uma vez uma história sobre isso, que também envolvia o rato como na história que você me contou, mas acho que você não vai gostar.
Sheegwa: *curiosa* Conte assim mesmo, Chang!
Chang: Está bem. *limpando a garganta* Nessa história, os animais foram convidados para uma festa no céu. Entretanto, o rato enganou o gato para que ele pensasse que a festa seria no dia seguinte. No dia em que realmente aconteceria a festa, os animais chegaram na mesma ordem da faixa, enquanto que o gato esperava ancioso. No final, essa foi a razão pra ele ter ficado fora do zodíaco chinês!
Sheegwa: *triste* Agora entendo o porquê de você ter dito que eu não iria gostar da história.
Chang: *tentando animá-la* Sheegwa, isso foi só uma história! Não precisa ficar deprimida!
Sheegwa: *sorriso leve* É... tem razão.
Voz: *empolgada* Jura? Nós vamos mesmo?
A voz de Badô chamou a atenção dos dois gatos e ambos foram ver o que estava acontecendo. Realmente, era Badô, conversando com suas irmãs Wangdô e Luckdô.
Wangdô: Pois é. O papai acabou de contar. Ele que não ia perder a oportunidade, não acham?
Luckdô: Com certeza!
Chang: *confuso* Do que será que elas estão falando?
Sheegwa: *igualmente confusa* Não faço a menor ideia!
Wangdô: *notando os dois* Sheegwa! Chang!
Badô pegou Sheegwa no colo e Wangdô fez a mesma coisa com Chang.
Badô: Chegaram bem na hora. Adivinhem: o circo chegou à cidade!
Chang arregalou os olhos. Não existiam muitos circos na China, o que significava uma grande chance de ser o mesmo circo de sua família. Antes que as meninas percebessem, ele disfarçou com um miado.
Luckdô: Será que o papai vai se importar de levarmos os gatos junto?
Wangdô: Bom, ele disse que todos irão, e isso inclui os gatos. Afinal, eles não podem ficar sozinhos no palácio enquanto todos se divertem. Isso não seria justo!
Dito e feito. Quando o Mandarim decidiu que todos iriam ao circo, eram todos mesmo! Sagwa e Dongwa estavam muito anciosos, mas repararam que Sheegwa estava preocupada e Chang, um pouco receoso.
Dongwa: *confuso* Vocês estão muito esquisitos. Algum problema?
Sheegwa: *tentando disfarçar* Não, nenhum! Por que acha que estamos com um problema, Dongwa?
Sagwa: *ao lado de Dongwa, séria* Porque você está coçando o focinho enquanto responde, o que significa que está mentindo!
Chang: É nervosismo, Sagwa, só isso!
Como não conheciam Chang tão bem quanto Sheegwa, os dois não tinham como saber se ele estava mentindo, então pararam de interrogá-los.
Sheegwa: *cochichando* E então? É o circo da sua família?
Chang: *cochichando de volta* Sim. Eles devem estar nos bastidores agora. Vem comigo?
Sheegwa concordou, sem receio. Afinal, o pessoal ia se distrair o bastante, sem perceber que eles haviam sumido. No caminho para os bastidores, ambos os gatos foram notados por um certo alguém disfarçado.
Desconhecido(a): *sorriso malvado* Finalmente te encontrei, minha mina de ouro.
