Disclaimer: I don't own the rights to Inuyasha or Ranma ½.
Note: Bakuseiga isn't yet present in this story, considering that Kagura is still alive.
"Fuck..."
The strangled word drew Sesshomaru's attention towards his brother, whose panicked expression confirmed his fears. The spider half-breed wasn't lying.
"You've become a little bitch now, Sesshomaru," Naraku gloated. "How does it feel to lose your manhood? To become weak and helpless? To lose your claim to the title of Lord of the Western Lands?"
"You think I've become powerless, because I've lost my manhood?" Sesshomaru said with cold disdain.
"I know you are." Naraku smirked. "And I can't wait until next month, when mating season starts. You will be a submissive little bitch, ripe for the picking."
With a growl, Sesshomaru pulled out Tokijin and slashed through the spider half-breed's body, which fell apart to be revealed as one of Naraku's puppets. It felt not in the least satisfying.
"Is it true?"
Inuyasha.
Sesshomaru returned to face his - now her - brother - or rather, sister - who fidgeted slightly under her gaze.
"Not that I care, but are you really gonna lose your title?"
"The laws of our forefathers state that only a male heir may rule the Western Lands," Sesshomaru confirmed blandly. "However," and with this a tiny, chilling smile that Inuyasha had never seen the other sport before, appeared on the daiyokai's lips, "laws can be bend."
Sesshomaru returned the sword back to her hip and waded out of the water, Inuyasha on her heels.
"Hey, weren't you supposed to be this frigid bastard about rules and tradition!" she called after the daiyokai.
TBC...
ABOUT GENDER:
As someone who was raised bilingually (Dutch and Cantonese) I noticed how often gender plays a role in Germanic languages, such as Dutch and English. Things like gender-specific pronouns is something that Cantonese doesn't use (he/she, hij/zij is both translated as 佢 or kéuih in Yale romanization) and there is also no gender difference in roles of occupations, etc. either (actor/actress, acteur/actrice is both 演員 or yín yùhn).
So, when Sesshomaru and Inuyasha gained female bodies in this story, I was saddled with the problem of how to address them; the people around them see two women due to the lack of male equipment, but they still identify themselves as men. If it were Cantonese, I'd use kéuih without any problem, yet English divides between he/she...
In the end, I came to the decision to address the two as 'she'. By addressing the two as girls, the reader is forced to see them as girls (the same way that Inuyasha and Sesshomaru's friends are). Yet, because I refuse to feminize their behavior, the reader is also forced to rethink the differences between being female (sex) and acting feminine (gender), and to reconsider traditional/conservative gender roles in the face of gender fluidity. This all would not be possible, if the reader thought of the Inu-brothers as boys, who exhibit in-character masculine behaviors, because that would be simple gender conformity.
