Chapter 5: Colors of the Wing
Requested by an Anonymous Reviwer.
"What you mean is, not like you." America said.
most azt hiszem nem tudok semmit (Now I think I do not know anything)
ès te oly sok helyen jártál (And you been to so many places)
Mert elvitt a hajó (Because I took the boat)
Mais si dans ton language (But in your language)
tu emploies le mot "sauvage" (you employ the word "wild")
Dlaczego, powiedz mi tak mało wiesz? (Why, tell me you know so little?)
mało wiesz. (Little do you know.)
America then brought England to a cliff where they could see nothing but a large forest for miles and miles.
Þið Þykist getað eignað ykkur landið (I deem you have credited you land)
Sjálf jörðin metin dauðra hluta safn (The earth is just a dead plant)
Men jeg vet at hvert tre og hvert et vesen (But i know every rock and tree and creature)
Har et live, har en mening, er til gang (Have a live, have an opinion, is the time)
America then brought England to a bear, and he was about to shoot it out of fear when America put his hand on the gun and lowered it away.
Crois-tu pouvoir imposer vos lois partout (Do you able to impose your laws everywhere)
Penses-tu vraiment avoir raison sur tout? (Do you really be right about everything?)
Μα αν ακολουθήσεις έναν ξένο (But if you follow a stranger)
Θε να δεις ότι δεν έχεις φανταστεί (Subject to see that you have not imagined)
America and England followed the bear to his den where there were at least three cubs there, and England picked one up and looked at it sadly, grateful now that he hadn't shot it, and the cub giggled and patted England's hair with his paw.
Har du hört en varg som ylar (Have you heard a wolf howl)
Under månens ljus (In the light of the moon)
En vildkatt blir en stjärnbild mot din kind (A wildcat is a constellation against your cheek)
Voitko laulaa äänin jylhän isä-vuoren? (Can you sing the rugged by the father of the mountain?)
Värit tuulen, pystytkö sä maalaamaan? (Colors of the wind Can you paint with?)
Värit tuulen, pystytkö sä maalaamaan? (Colors of the wind Can you paint with?)
Soon America then took England to a forest path, and soon England looked around, and almost everywhere there was an interesting color, there was wind.
저 싱그러운 숲속 다여 봐요 (Look at that lush forest dayeo)
다코 만 열매 한글 마트 며 (Only fruit-Mart said Dako Hangul)
自然が与えてくれる (gives us a natural)
愛に身をまかせるの (and the surrender to love that)
Soon after England and America then took a boat ride and saw two otters come out and splash around.
Il fiume e i lampi sono miei fratelli (The river and the flashes are my brothers)
E gli animali sono amici miei (And the animals are my friends)
Крепятся наши связи вековые, (Fasten our аге-oldties)
Эти нити разорвать никак нельзя (These threads can not be break)
America and England then saw two eagles, one male and female, fly up a sycamore tree.
Wie weit wachsen Bäume hinauf? (How far will the sycamore grow?)
Doch wenn du sie fällst, kriegst du's nie heraus (But if you cut it down, you never get it out)
England and America then watched the sunset, both with a new found respect for the other's cultures.
你会感到黑夜孤单分外寂寞吗?(You will feel particularly lonely night, lonely?)
让春风柔柔轻佛座回答 (Let spring seat Buddha replied softly light)
Y uniremos nuestra voz con las montañas. (And our voice will join with mountains.)
Y colores en el viento descubrir (And discover colors of the wind)
You can own the Earth and still,
All you'll own is earth
Until you can paint… with all the colors… of… the… wind. . .
England and America looked at each other, but while America's respect for his own people grew, England's respect for his people was quickly deteriorating, for not kn owing what will happen in the future before them.
I doing requests on Hetalia with Hetalia, Disney songs and Musicals
I don't own Hetalia or Mulan, leave a request in the reviews
