Petit mot de la traductrice.

Bonjour.

Alors non, ceci n'est pas un chapitre, mais un petit mot que je tiens réellement à faire passer.

Je vais le diviser en deux parties, la première sera un coup de gueule, et dans la seconde, je pense répondre aux questions qui m'ont le plus été posé jusqu'à maintenant.

Première partie : coup de gueule.

Alors comme certains le savent peut être déjà, hier Afael Ishtar a posté un nouveau chapitre et quelle n'a pas été ma (mauvaise) surprise de constater que certaines personnes ont été lui demander si ma fic était bien « légal », c'est-à-dire, si elle était au courant.

Sur le principe, je n'ai rien à redire, mais ce que je n'ai absolument pas apprécier, c'est que ces personnes se permettent de le faire sans même me demander d'abord si j'avais demandé l'autorisation à l'auteur! Je ne pense pas avoir une « tête » de voleuse de fic! D'autant que je ne me la suis jamais approprié et que je passe mon temps à rappeler que je n'en suis pas l'auteur. J'ai tenu à faire cette traduction dans les règles et Afael est au courant depuis bientôt un an de mon intention de traduire son travail.

Je n'ai qu'une chose à dire à ces gens-là, c'est que sous couvert de bonnes intentions, ils sont juste totalement irrespectueux de la personne et de son travail. J'ai très mal pris ces actions.

Je rappelle une fois encore que ce n'est pas l'acte que j'ai mal pris, mais le fait que cela ait été fait dans mon dos.

Voilà, c'est tout ce que j'avais à dire.

Seconde partie : Questions/réponses.

Chapitre 3 partie 2 : Excusez ma maladresse, je m'étais trompé. Effectivement, les deux raisons d'Allen sont bel et bien des mensonges, mais le second se rapproche davantage de la vérité. D'après Afael Ishtar (l'auteur), Allen ne ment pas en disant qu'il déteste être un objet, mais ce n'est pas ce qu'il hait le plus. Donc c'est un mensonge, sans vraiment en être un.

Chapitre 3 partie 1 : ARnoFool : Effectivement, tu as eu du flair. Mais ce n'est pas précisément ça. Disons qu'il est un peu bizarre à ce niveau!^^

Chapitre 2 partie 2 : Pour les questions concernant la traduction : sachez que si je coupe les chapitres en deux, c'est parce que la traduction prend énormément de temps. Pour la moitié d'un chapitre moyen, je met facilement 2 à 4h pour traduire. C'est très long, et c'est aussi fatiguant vu que je fais ça le soir en général. Donc, si vous les voulez régulièrement, je dois m'y prendre de cette façon, sinon, vous attendriez 2 fois plus longtemps.

Voilà, je pense n'avoir rien oublié.

Ah si! Merci à vous tous! Ceux qui lisez et appréciez le travail que je fourni. A ceux qui laissent des petits commentaires aussi. Vraiment merci!^^

Et soyez sans crainte, ce n'est pas parce que j'ai râler ici que je ne continuerais pas la traduction! Je ne suis plus à la maternelle! XD Elle est déjà commencer d'ailleurs, mais je ne sais pas quand je l'aurais fini. Patience d'ici là.

Autrement, j'en profite pour vous signalez que le prochaine chapitre sera à 90% du lemon (du passage à l'acte pour les novices). Certains l'avaient bien sentis d'ailleurs. Donc si vous n'êtes pas ça , zapper. De même pour les mineurs dévergondés, ou alors soyez discret à ce niveaux! Pervers! XD

Sur ce, bonne soirée.