Глава 7

- Флер, мы можем поговорить? – спросил Гарри, преграждая путь возмущенным француженкам, прогуливающимся по саду. Флер посмотрела на него глазами, полными печали, и что-то шепнула своим подругам, от чего они растворились, словно по велению волшебной палочки.

- 'Арри, я клянусь, что никому ничего не говорила, - начала девушка, как только они остались одни.

Гарри мягко улыбнулся в ответ и, не теряя времени, скользнул в её сознание, сразу находя воспоминание о том, как Флер читает утреннюю статью, как поднимается в ней ярость, особенно на то, что её выставили «бедной обманутой французской девочкой».

Она действительно не знала, откуда Скитер взяла информацию. Флер была не причем.

Гарри осторожно вышел из её сознания, продолжая улыбаться, но в этот раз по-настоящему. Он просто ответил, пожав плечами:

- Я верю тебе.

- О, 'Арри! Эта женщина просто отвратительна! Её статьи полны лжи! Во Франции ей пришлось бы держать ответ за каждое написанное ею слово!

Гарри усмехнулся и пожал плечами:

- Да… а знаешь, это идея. Возможно, мне стоит подать на Пророк в суд за клевету.

- Разумеется, стоит! – она надменно скрестила руки на груди.

- Хотя, в этой статье не все ложь. Она, конечно, приукрашена, впрочем, как и всегда, если дело касается меня…

- Да, но там полная чушь написана и обо мне! Меня выставили обманутой, несчастной девчонкой. Эта женщина просто дура.

- Ну… в какой-то степени я на самом деле тебя обманул. То есть… я же не сразу сказал, что я гей.

- А тебе не нужно было говорить то, что я и так знала, - возразила Флер. – И знала я это до того, как согласилась принять твое предложение. Я не тупая наивная кукла, и мое сердце не так уж просто разбить. То, кем она меня выставила просто оскорбительно.

- В таком случае подать иск за клевету можешь ты, - мягко рассмеялся Гарри.

Вздохнув, Флер начала успокаиваться:

- Я просто не понимаю, как ты можешь к этому так спокойно относиться. Если бы такое написали про меня - я бы рвала и метала!

- Я уже привык, - пожал плечами Гарри. – Общественное мнение – чудовищно непостоянная штука. В понедельник они меня любят, во вторник - ненавидят, а через неделю ждут, что я брошусь их спасать. Это как катание на американских горках: все мелькает перед глазами так, что ни черта не разберешь. И теперь мне просто наплевать. Я могу, конечно, попытаться это контролировать, но просто потрачу время впустую.

Флер долго рассматривала его, а потом покачала головой и слабо улыбнулась:

- Ты слишком взрослый для своих четырнадцати, 'Арри.

- Спасибо… наверное, - рассмеялся Поттер.

Девушка широко улыбнулась, а потом, сделав шаг вперед, сжала его в дружеских объятиях. Удивленный, Гарри замер на мгновение, но заставил себя осторожно приобнять Флер за талию, возвращая этот дружеский жест.

Наконец она отступила:

- Если когда-нибудь ты попадешь в беду, я обязательно выручу тебя, 'Арри. Ты потрясающий человек, и я рада, что приняла твое приглашение.

- Спасибо, - засмеялся он.

Они попрощались и разошлись. За этой беседой он даже не заметил, как кончился обед, и пришло время Прорицаний. Гарри поморщился. О Мерлин, как же он ненавидит Прорицания…

– –

- Эй, мужеложец! Спешишь на встречу к своему возлюбленному Уизли? – произнес раздражающий голос, когда на следующий день Гарри спускался вниз после урока Чар. Он обернулся, встречаясь глазами с Драко Малфоем, стоящим у стены в нескольких шагах от него. Быстро осмотрев коридор, Поттер понял, что они тут одни, не было видно даже двух закадычных дружков из свиты Малфоя. На губах Гарри расползлась озорная ухмылка.

- Я? И встречаюсь с Роном? Ты рехнулся! У меня немного иные предпочтения, - эффектно закатив глаза, ответил Гарри и насмешливым женоподобным жестом махнул рукой.

Драко потрясенно уставился на него, а Гарри, усмехнувшись, начал медленно приближаться к заметно напрягшемуся от его поведения блондину.

- Мужеложец? И ты что это, серьезно? Подозреваю, это неудачный каламбур на мою фамилию? (п.п. мужеложец – рoofer, фамилию Гарри, надеюсь, помним все?) И это лучшее, что ты смог придумать? А я-то раньше считал тебя таким сообразительным, Драко.

- Заткнись, Поттер, - прорычал Малфой, делая шаг назад по мере приближения Гарри.

- Тсс, тише-тише, Драако... Где же так прославившие тебя остроумные замечания? – цокнул языком Гарри, начиная медленно высвобождать свою магию. Это было просто восхитительно, ухмылка на его губах стала шире.

Поттер слегка поднял руку, тут же замечая, как напрягся Драко и сжал свою собственную палочку, начиная поднимать её.

- /Не двигайся/, - прошипел Гарри, окутывая своей магией Малфоя, который тут же замер и в неподдельном ужасе распахнул глаза.

- Итак, - начал Поттер, опираясь рукой о стену у головы Драко и тем самым полностью прижимая его к ней. Глаза Малфоя панически расширились, когда он понял, что не может сдвинуться с места, - чего ты хочешь, - прошептал Гарри в дюйме от лица блондина.

- Ч-что? – заикнулся Малфой.

- Ты окликнул меня. Чего ты хочешь? – объяснил Гарри и, ухмыльнувшись, придвинулся ближе, так, что их грудные клетки соприкоснулись.

Малфой зашипел от удивления, ощущая, как интимно вжимается в него тело врага.

- Какого черта ты творишь, Поттер? – голос Малфоя был удивительно слаб и пропитан настоящей паникой.

- Ты же сам позвал меня, Драко. Спросил меня о возлюбленном, мне кажется, или ты приревновал меня? Заинтересован в кое-каких забавах, а, Драако?

- Ты сумасшедший! Что ты со мной сделал? Почему я не могу пошевелиться?

- Потому что я приказал тебе не двигаться, - жестко ответил Гарри и, сосредоточив магию на кончиках пальцев, провел ими по щеке Малфоя. Тот шумно втянул в себя воздух и непроизвольно выгнулся дугой.

- Что это было? – ловя ртом воздух, спросил он.

- Магия, - прошептал Гарри на ухо Драко, позволяя своему дыханию скользнуть по шее Малфоя, он выпустил еще больше магии, позволяя ей дразняще прикоснуться к телу слизеринца.

Дыхание Драко стало еще прерывистее и тяжелее, а глаза закатились.

- Это не просто магия, - выдохнул он, его тело выгибалось все сильнее. А Гарри выпускал все больше магии, заинтересованно наблюдая за реакцией Драко на такие легкие магические прикосновения. Это было так восхитительно и просто, и, Мерлин, так весело!

- Да? Не просто магия? - игриво переспросил Гарри.

- Это… это темная магия, - со стоном выдохнул Малфой.

Поттер остановился и, нахмурившись, немного отступил. Вместе с ним отступила и магия, заставляя Драко разочарованно выдохнуть, конечно, неосознанно, но он быстро пришел в себя и распахнул наполненные страхом и шоком глаза.

- Отвали! – прорычал он.

Гарри равнодушно посмотрел на Малфоя и со вздохом закатил глаза.

- Отлично. С тобой все равно не развлечешься, - с этими словами он отступил на несколько шагов и, взмахнув рукой, рассеял парселмагию, удерживающую блондина.

Ощутив свободу, Драко сразу скользнул в сторону, становясь напротив Поттера в оборонительную позицию и крепко сжимая в руках палочку.

- Во имя Мерлина, в какие игры ты играешь, Поттер? – яростно выкрикнул Малфой, вот только страх в его глазах значительно подпортил картину.

- Просто решил немного поразвлечься, Драко. Не надо так волноваться, - примирительно произнес Гарри.

- Что… что это вообще было? Что… как ты это сделал?

- Просто чуть-чуть магии, Драко. А что насчет «как»? Я просто это сделал, - ухмыльнулся Поттер.

- Неужели Золотой Мальчик Дамблдора балуется темной магией?

Гарри зарычал и двинулся на Малфоя, заставляя того вздрогнуть и вскинуть палочку.

- Я не Золотой Мальчик, - прошипел Поттер. – И Дамблдору на пользование не сдавался!

Драко моргнул. Страх на его лице сменился замешательством, а то переросло в заинтересованность.

- Ну, если ты так говоришь, Поттер, - кивнул он с легкой усмешкой на губах.

Гарри закатил глаза.

- Я закончил, - и, взмахнув на прощание рукой, он продолжил свой путь вниз по коридору. Драко что-то прокричал ему вслед, но Гарри уже не услышал его.

Завернув за угол, Поттер спрятался за гобеленом и прислонился спиной к стене. Закрыв глаза, он надавил на них ладонями.

«Какого черта это было!» - панически думал Гарри. Откуда эта… эта ярость? Его, конечно, расстроило то, что он вышел из себя на глазах Малфоя, но это было сущим пустяком по сравнению с бешенством, вызванным одним лишь упоминанием о Дамблдоре.

Почему?

Никогда в жизни он не чувствовал такой ярости, что вспыхнула в нем несколько минут назад.

И это замечание Драко о темной магии... Он же вообще не использовал никаких видов магии, просто потянул ту, что была в нем. Гарри сделал это сознательно, но не используя никаких заклинаний. Как магия может быть ммм… оттененной, если не использовать заклинания, задающие её направленность? Это же просто сырая магия в первозданном своем виде. Как она может быть темной?

Гарри медленно сполз по стене, усаживаясь на холодный пол. Нужно лучше изучить свойства магии и все обдумать. Потому что основ, которые он сейчас знает, явно не достаточно. И вообще, странно, что они не изучают такие важные предметы углубленно, а лишь бегло просматривают азы.

Встряхнув головой, Поттер оперся затылком о стену. Ему не нравилось то, что он чувствовал.

О Дамблдоре он благополучно не вспоминал еще с первого задания. А теперь мысли о директоре вызывали тошнотворный привкус во рту. То, что его считали Золотым Мальчиком Дамблдора, выводило из себя.

Почему?

Раньше его это вообще не заботило. Серьезно. Все эти штучки о привилегиях «Золотого Мальчика» раздражали его, но Дамблдор на самом деле всегда ему потакал, поэтому Гарри прекрасно понимал, откуда всплыли все эти прозвища.

Но изъяном такого фаворитизма со стороны директора стали постоянные проверки, которые из года в год становились все жестче. Это выглядело так, будто Гарри хотят запихнуть в какие-то рамки и подтолкнуть к нужному пути. И каждый такой случай был, так или иначе, связан с Альбусом Дамблдором.

Но этого недостаточно, чтобы вызвать такой приступ ярости. А значит, это чувство было не его. Такого просто не может быть.

«Почему не может?» - раздался голос его компаньона, и Гарри счастливо вздохнул от внезапного появления собеседника. Напряжение полностью ушло, и Поттер расслабил спину.

«Что ты хочешь сказать?»

«Почему… ярость… что ты чувствуешь… не может быть… твоей?»

«Он… он же не сделал мне ничего, чем мог бы заслужить такую ненависть», - мысленно проворчал Гарри.

«Вообще-то он много чего тебе сделал. И сейчас… он бросил тебя».

«А?»

«Он… мог остановить все это. Этот Турнир. Ты еще молод… Гарри. Слишком молод…»

«Но мистер Крауч сказал, что я обязан участвовать. Это вроде прописано в правилах».

«Дамблдор мог остановить это. Ты... несовершеннолетний».

«Крауч сказал, что Кубок Огня сам связывает участников магическим контрактом, - возразил Гарри и, нахмурившись, посмотрел на свои руки, вспоминая ночь Хэллоуина, когда вся его жизнь встала с ног на голову… опять. - И если бы я разорвал его, разве не лишило бы это меня магии?»

«Ты слишком молод для… заключения магических… контрактов. Твой магический… опекун… мог вмешаться. Контракт не мог связать тебя… без разрешения… твоего опекуна».

«Магический опекун?»

«Дамблдор».

«Как он может быть моим опекуном?», - с сомнением спросил Гарри.

«Он твой… наставник. У тебя нет… официального мага-опекуна… поэтому пока ты в школе… он получает право на твою опеку. Вот как это… работает».

Гарри задумчиво нахмурился, пытаясь осмыслить услышанное:

«А ты откуда об этом знаешь?»

«Просто знаю».

Поттер закатил глаза, но выспрашивать подробностей не стал.

«Ладно… но я все равно не понимаю, как это могло вызвать во мне такую неконтролируемую ярость?»

«Возможно… потому что я… в ярости. Я знал. Знал, что он… может остановить все это. Но не остановил. Он… проверяет тебя… опять. Он всегда тебя проверяет. Старый манипулятор… хитрый… ублюдок…»

Гарри удивленно вылупил глаза, он раньше никогда не слышал в голосе своего компаньона столько эмоций. Таких эмоций. Нет, честно. А тут столько ярости.

Поттер нахмурился, обдумывая услышанное. Все это было правдой, а значит, этот Турнир – на самом деле очередная безумная проверка для него. Черт, может, Дамблдор сам бросил его имя в Кубок? Но нет… Волдеморт хотел, чтобы он участвовал в Турнире, а значит, что-то для этого предпринял. И со всем этим связан мужчина по имени Барти, похоже, именно он должен сделать все, чтобы доставить Гарри к Темному Лорду.

Поттер расстроенно покачал головой. Что ж, он хотя бы нашел оправдание своему приступу ярости, который, похоже, на самом деле объяснялся его недоверием и недовольством директором. Плюс, к этому еще примешалась и ненависть его компаньона. Хотя было и странно, что чужие эмоции имели над ним такую власть… но он доверяет своему компаньону и не собирается забивать голову ненужными сомнениями.

Он встал на ноги и, достав мантию-невидимку и сверившись с Картой, двинулся туда, куда шел до того, как его окликнул Малфой. В Тайную Комнату.

– –

Этим же вечером совершенно измотанный Гарри прошел через портретный вход, мечтая только об одном: быстрее очутиться в собственной постели. Он не мог поверить, что сегодня только вторник - таким уставшим он чувствовал себя обычно в конце недели. Хотя удивляться тут было нечему, ведь помимо школьных занятий, он еще занимался и по собственной программе. А это отнимало очень много времени, ему едва хватало на сон и домашние задания.

Как только Гарри вошел в гостиную, он услышал удаляющиеся голоса Дина и Симуса, которые как раз поднялись по лестнице и скрылись в спальне. Невилла нигде не было видно, а Рон за одним из столов гостиной, в окружении десятка пергаментов, бился над домашним заданием по Трансфигурации. Гермиона сидела напротив него и пыталась что-то объяснить, но по мрачному виду девушки стало понятно, что она не добилась успехов на этом поприще. Удивительно вообще видеть их вместе.

Рон поднял голову и, заметив Гарри, облегченно улыбнулся.

- Гарри!

Поттер удивленно приподнял брови и осторожно подошел.

- Да, Рон, что случилось?

- Ты уже закончил эссе по Трансфигурации?

- Рональд Уизли! – гневно воскликнула Гермиона.

- Что? – тут же принял оборонительную позицию Рон.

- Свою работу ты сделаешь сам!

- Да я же пока не попросил дать мне списать! А просто спросил, сделал ли он эссе!

- Я не дура, Рон. И я не дала тебе списать, потому что ты сам должен разобраться! Это важно!

Гарри посмеиваясь, наблюдал за их пикировкой.

Рон перестал хмуриться и посмотрел на Поттера как на последнюю надежду.

- Так… у тебя есть?

- Хммм? – откликнулся Гарри.

- Законченная работа, - повторил вопрос Рон.

- Да. Я закончил её прошлой ночью, - ответил Гарри.

- А можно мне…

- РОН! – зарычала Гермиона.

На этот раз Гарри, не сдерживаясь, рассмеялся и покачал головой:

- Нет, Рон. Думаю, ты справишься сам.

Лицо Уизли потемнело, и он, обиженно надувшись, откинулся на спинку стула.

Гарри развернулся и направился к ступенькам.

- Ты куда? – подался вперед Рон.

- В кровать. Я устал и хочу немного почитать, - не останавливаясь, бросил через плечо Поттер.

Гермиона расстроенно что-то проворчала и громко захлопнула книгу.

А Гарри, не обращая на это внимания, поднялся в спальню и подошел к своей кровати.

Невилл уже сидел в постели, но полог задернут не был, а сам Лонгботтом, подложив под спину подушку, читал книгу. Дин стоял возле своей кровати и что-то искал в сундуке, а Симус собирал на завтра сумку. Они оба замерли, как только Гарри вошел в спальню.

Поттер нахмурился, чувствуя на себе их взгляды, но решил подождать, пока они что-нибудь не скажут.

Подойдя к шкафу, Гарри взял пижаму и, раздевшись до боксеров, натянул её на себя. Все это время в комнате звенела напряженная тишина, но он чувствовал, как за каждым его движением пристально следят.

Поттер скользнул в кровать и, устроившись в ней так же как Невилл, взял в руки книгу «Незаметное проникновение в сознание. Клэйр Видере». Он планировал прочесть пару глав перед сном.

- Эм… Гарри? – разорвал тишину голос Симуса. Поттер поднял голову и приподнял бровь.

- Да?

- Ты хм… собираешься идти в уборную или еще куда-нибудь?

Гарри моргнул.

- Что? – с недоумением переспросил он.

- Или просто задерни полог, - быстро предложил Дин.

Гарри пристально посмотрел на них, пытаясь понять, в чем, черт подери, проблема. Оба стояли у своих кроватей с пижамами в руках, но переодеваться они почему-то не спешили, неловко переминаясь с ноги на ногу.

Догадавшись в чем дело, Гарри с прищуром посмотрел на них.

В этот момент в спальню вошел Рон, что-то ворчащий о «всезнайках», и подошел к своей кровати, стоящей напротив кровати Гарри. Не теряя времени, он тут же стянул с себя одежду и, переодевшись в бордовую пижаму, скользнул в кровать, а Дин с Симусом по-прежнему неловко стояли на местах.

- Вы не хотите переодеваться при мне, да? – предположил Гарри, уткнувшись обратно в книгу.

Оба застенчиво потупились. А Рон, не услышав ответа, недоуменно поднял голову, переводя взгляд то на Гарри, то на Дина с Симусом.

- Что? – непонятливо уточнил Рон.

- Дин и Симус, - пояснил Гарри, указывая подбородком на притихшую парочку и снова утыкаясь в лежащую на согнутом колене книгу. – Им неудобно при мне переодеваться.

- Что? Почему? – удивленно спросил Рон у сконфуженных парней.

Окончательно смущенный Дин отвернулся, зарываясь пальцами в короткие каштановые волосы. А Симус нахмурился и скрестил на груди руки.

- Ну, потому что… ты же знаешь! – воскликнул он, тыча в сторону Гарри пальцем.

Рон, храни Мерлин его глупость, по-прежнему непонимающе хмурился. А Гарри уже начинал тихонько посмеиваться.

- Нет, не знаю. Так что с ним не так? – воскликнул Рон, расстроенный тем, что не знает, что с Гарри не так.

- Они не хотят переодеваться при мне из-за моих пристрастий, Рон, - ровно пояснил Гарри, прежде чем вернуться к чтению.

Тут же в комнате раздался судорожный вздох Невилла, а Симус залился краской по самые уши.

Разъяренный Рон повернулся к Дину и Симусу.

- Это так? – практически прокричал он.

- Ох, успокойся, Рон! - примирительно произнес Симус.

- Нет! Как ты можешь… то есть… это же Гарри! Как… арррр! – зарычал Уизли, а Гарри, не сдержавшись, рассмеялся. Все в комнате удивленно на него воззрились.

Поттер закатил глаза и закрыл книгу.

- Послушайте, - раздраженно начал он, - да, мне нравятся парни. Большое ли дело. Из вас-то мне не нравится никто. Да я за эти годы десятки раз видел вас обнаженными в душе и, тем не менее, не предпринял ничего предрассудительного и впредь заниматься этим не собираюсь. Я не озабоченный идиот, каким мог показаться из-за статьи этой коровы Скитер.

- Проклятье, Симус, ты что, думаешь, я начну фантазировать, вспоминая тебя в красно-черных трусах от Летучих Мышей? – продолжил Поттер, сдерживая смех. – Так вот, не начну. Смирись с этим.

Закончив, он взмахнул рукой и на выдохе прошипел заклинание, заставляя тяжелые шторы полога отгородить его кровать. Потом он открыл книгу и продолжил читать.

– –

С каждым днем Гарри уставал все сильнее. Количество уроков и домашних заданий постоянно увеличивались, и в конце недели он едва сумел выкроить немного времени, чтобы спуститься в Тайную Комнату и потренироваться в трансформации.

В настоящий момент он мог лишь сужать глаза и заставить несколько пятен появиться на коже. Каждый раз Гарри чувствовал непонятное покалывание в конечностях, но ничего не происходило. Хотя в этом могла быть и его вина: следующим шагом должно было стать полное развоплощение рук, и только одна мысль об этом нервировала.

В субботу Гермиона и Рон начали помогать ему с чарами-поисковиками. Для начала они сказали ему, какую вещь собираются забрать, это оказался вредноскоп, который Рон подарил Гарри на День Рождения несколько лет назад. А потом гриффиндорцы покинули гостиную, чтобы спрятать вредноскоп в каком-нибудь укромном уголке школы. Гарри решил, что вся школа – отличное место для тренировки, ведь Черное озеро совсем немаленькое, а значит, ему нужны чары, ориентированные на дальние расстояния.

Гарри сидел в гостиной, дожидаясь, когда вернутся его одноклассники, и между делом читал записи по парселмагическим поисковым чарам. Эти записи он сделал в Тайной Комнате, побоявшись выносить из нее настоящие книги.

Большинство из этих чар оказались невербальными, но довольно простыми в применении. Ему просто нужно было отдать приказ искать на парселтанге, назвав нужную ему вещь. Самым сложным здесь было – концентрация и направление маги

Обдумывая возможности применения этих чар, Гарри использовал их, чтобы определить месторасположение его пера, которое оказалось на столе позади, а потом книги, что лежала на маленьком столике у камина.

Каждый раз, направляя свою магию, он чувствовал, как охотно она откликается.

Наконец в портретной дыре показались слегка запыхавшиеся Рон с Гермионой, будто они бежали от того места, где спрятали вредноскоп.

- Отлично, друг! Мы закончили, - широко улыбаясь, произнес Рон.

Гарри рассмеялся такому энтузиазму и поблагодарил обоих за помощь.

- Ну, что ж, спасибо, ребята, - сказал он, вставая и направляясь в сторону выхода.

- А мы разве не можем пойти с тобой? – спросил Рон, явно разочарованный тем, что Гарри уходит один.

- Не думаю, что это хорошая идея… Ведь вы оба уже знаете, где спрятана моя вещь, а это может помешать заклинанию. Кроме того, в озере я буду один, так что будет лучше, если я все сделаю сам, - просто объяснил Гарри.

Рон обиженно надулся, но кивнул:

- Да, наверное, ты прав.

- Я вернусь за вами, если в течение часа не смогу ничего найти.

- Ладно, дружище.

- Ещё раз спасибо, - радостно улыбнулся им Гарри и бегом направился к выходу. Бросив взгляд на часы, он засек время. У него есть час. И если по истечению этого часа ни одно из выбранных заклинаний не поможет найти вредноскоп – ему придется поискать что-нибудь еще.

И конечно, ему понадобятся чары, которые помогут найти то, о чем он сам понятия не имеет.

А найти что-нибудь для этих целей будет нелегко.

Гарри глубоко вздохнул, успокаиваясь, и представил большую черную скользящую по полу змею. На этот образ сразу же откликнулась парселмагия, обвивая его тело словно та черная змея, которую он и представил себе. Гарри сконцентрировался на вредноскопе.

Как только это получилось у него в совершенстве, он сконцентрировался и прошипел: - /Найди вредноскоп/.

Открыв глаза, Гарри увидел, как немного искаженный образ черной змеи заполнил все перед ним, словно растекся черный туман. Она извернулась в воздухе и повела головой из стороны в сторону так, словно что-то искала.

Неожиданно бесплотная змея дернулась вперед, и Гарри бегом кинулся за ней, стараясь не потерять из виду.

Каждый раз, пробегая мимо какого-нибудь ученика, Гарри напрягался, хотя прекрасно знал, что эта змея – его персональное видение. Однако это знание не избавляло его от беспокойства.

Змея быстро спустилась по большой лестнице и двинулась по коридорам четвертого этажа. Наконец, она замерла у одного из зеркал от пола до потолка, что в обилии увешивали здешние стены, и, просочившись сквозь него, исчезла.

Гарри озадаченно нахмурился и через секунду вспомнил, что это зеркало – один из потайных выходов из школы, о котором как-то обмолвились Фред и Джордж, но Гарри просто забыл о нем за ненадобностью.

Слабая ухмылка обозначилась на его губах. Что ж, нужно признать: Рону в голову пришла неплохая идея. Ведь Гермиона точно ничего об этом не знала. А Рону, скорее всего, рассказали те же близнецы.

Гарри пробежался пальцами по ребру зеркала, пытаясь понять, как оно работает. Он ощущал, как пульсирует магия под подушечками пальцев, но ключом мог быть и пароль, как в случае со статуей одноглазой ведьмы на втором этаже, за которой скрывался туннель, ведущий к Сладкому Королевству.

Можно было бы применить Дисендиум, которое предназначалось для выявления скрытых туннелей, но оно вряд ли сработает на зеркале, которое скрывает, скорее всего, дверь, а не туннель.

Гарри отступил назад и достал палочку. Постучав ей по зеркалу, он подумал: «Кантио Ревелио».

И почувствовал, как откликнулась магия, но пароля тут точно не было. Перед глазами мелькнул какой-то знак, и Гарри понял, что сможет его повторить. Он представил эту магическую подпись и вдавил её в зеркальную поверхность.

Тут же послышался негромкий щелчок, и зеркало открылось словно дверь.

Гарри шагнул внутрь и прямо напротив увидел уже знакомую, ожидающую его черную змею. Она скользящими движениями огибала вредноскоп, который лежал на полу в центре комнаты.

Усмехнувшись, Поттер подошел и поднял его.

Посмотрев на часы, Гарри отметил, что прошло всего восемнадцать минут из отведенного часа.

Что ж, это успех. Осталось проверить, будет ли это заклинание также полезно, если он не будет знать, что у него забрали.

– –

Измученный, Гарри упал на кровать. Несмотря на то, что первая его попытка с поисковыми чарами оказалась удачной, все последующие бездарно провалились. Похоже, если он не знал, что именно нужно найти, то и путей для поиска не было.

Но не могут же они сказать, что Гарри должен будет барахтаться в озере и «найти что-нибудь, что принадлежит ему». Ведь не могут?

Он надеялся, что не могут.

Кроме напряженно прошедшего дня его ожидала не менее трудная ночь. Уже через час он должен будет спуститься в Тайную Комнату и принять зелье-ускоритель. И пусть Гарри нашел способ бороться с болью, уходя в свое подсознание в объятия компаньона, спать ему все равно будет нельзя, и все это закончится ужасным недосыпом.

Он лежал в постели, мучительно борясь со сном и дожидаясь, пока не уснут его соседи. Мантия-невидимка, Карта и сумка были готовы еще с вечера, и как только комнату наполнило размеренное дыхание одноклассников, Поттер выскользнул из спальни, спустился в гостиную и направился к выходу.

Гарри спускался вниз по большой лестнице, постоянно сверяясь с Картой, чтобы случайно не столкнуться с Филчем или Пивзом, и тут его внимание привлекло нечто странное.

Бартемиус Крауч.

Что же мистер Крауч делает в Хогвартсе в полночь? Но еще интереснее было то, что Бартемиус Крауч в настоящий момент хозяйничал в личном запасе ингредиентов Снейпа. Маленькая точка с именем Крауча беспорядочно кружила по небольшой комнатке, замирая на несколько секунд и возобновляя движение.

Любопытство все же победило, и Гарри ускорил шаг, направляясь вниз к подземельям. Пройдя холл и завернув за угол, он оказался недалеко от нужной ему кладовой. Дверь была закрыта, но внутри горел свет. Поттер быстро коснулся палочкой Карты, отменяя заклинание, и положил её в карман. Он уже сделал несколько шагов по направлению к двери, как та вдруг резко распахнулась.

Гарри инстинктивно подался назад к стене, проскальзывая в затемненную нишу, хотя по-прежнему был невидим.

То, что он увидел, заставило его челюсть буквально отвиснуть.

Из комнаты, сжимая что-то в руках, вышел «Грозный Глаз» Грюм, который подозрительно осмотрелся по сторонам, и Поттер почувствовал, как стынет кровь у него в жилах. Он прекрасно знал, что для этого глаза его мантия – не преграда. Оставалось надеяться лишь на то, что в его сторону Грюм не посмотрит.

Профессор по Защите посмотрел в сторону комнат слизеринцев и личных покоев Снейпа, а потом поспешил к выходу из подземелий.

Гарри же оставался на месте, вжимаясь в холодную каменную стену и боясь дышать даже после того, как Грюм ушел. Наконец он облегченно вздохнул и вышел из подземелий, направляясь к большой лестнице.

По пути расколдовав Карту, он быстро направился к туалету Миртл. Через пять минут Поттер уже стоял в кабинете Слизерина. Опустившись на кушетку, он склонился вперед, пряча лицо в ладонях.

И что вся эта чертовщина означает?

Карта показывала, что Аластора Грюма в подземельях не было. И когда Гарри позже расколдовал Карту, то увидел, что имя Грюма высвечивается в его кабинете, в то время как Бартемиус Крауч еще несколько минут блуждал по коридорам.

Но он видел Грюма, а не Крауча!

Поттер решил последить за передвижениями Аластора Грюма по Карте, но еще более пристальное внимание он собирался уделить Бартемиусу Краучу.

– –

Гарри неловко встал на ноги. Сказать, что у него болело тело – значит не сказать ничего. Теперь он точно мог описать ощущения, пронизывающие его каждый раз, когда он принимал зелье-ускоритель. Так вот, чувство было такое, будто через каждую вену пропускают раскаленную колючую проволоку.

Как кто-то смог бы вынести применение этого зелья, если не мог прятаться как Гарри? Они наверняка посходили с ума от этой боли…

Поттер тряхнул головой и тут же пожалел об этом, потому что перед глазами все закружилось, а к горлу подступила тошнота. Через минуту он взял себя в руки и направился к большому зеркалу в другом конце комнаты.

Как и в прошлый раз, его кожу покрывали быстро сходящие кровоподтеки, а так он был весьма доволен тем, что видел.

Он выглядел почти хорошо. Плечи стали чуть шире, а в росте прибавилась пара дюймов. Кожа выглядела просто изумительно, и мускулатура стала намного выразительнее.

Кости прекратили выпирать во всех неположенных местах, и теперь он выглядел крепким молодым человеком, а не как мелкое и хрупкое нечто.

Это была четвертая доза, то есть половина пути, а он уже доволен результатами.

Гарри поднял руку и зарылся пальцами в черные волосы. Даже они выглядели здоровыми. Они блестели, будто покрытые глянцем, чего никогда раньше не наблюдалось. На ощупь они стали гуще и мягче, и как будто ушла их прежняя непокорность, может. ему даже придется укладывать их по утрам.

Переборов себя и боль от негнущихся, горящих мышц, Гарри начал собирать вещи. Возможно, он еще успеет на обед, а потом можно будет залечь в кровать. Поттер надеялся, что сможет избежать любопытного вмешательства Рона и Гермионы. Ему, черт возьми, было просто жизненно необходимо выспаться, и если эти двое полезут к нему с расспросами, то точно нарвутся на грубость.

Он проделал гигантскую работу, подыгрывая им, чтобы вернуть былые «дружеские» отношения, и терять это все было слишком большой роскошью.

Если подвести итог, то теперь одноклассники перестали обвинять его в скатывании на темную дорожку. А после того, как он стал чаще появляться на людях, пуффендуйцы тоже сменили гнев на милость. Поттер не понимал, почему все это происходит, но результаты его вполне устраивали.

Слизерин, конечно, не прекращал своих издевательских шуточек, но лично Драко Малфой Гарри и слова не сказал с того происшествия в коридоре.

Хотя он не раз ловил на себе взгляд проницательных и весьма заинтересованных глаз. Несколько раз Малфой даже осаждал своих сокурсников, когда они при нем открыто насмехались над Гарри. Драко пихал их в ребра локтем, предупреждающе стреляя глазами, или просто уводил от Поттера подальше.

Гарри не совсем понимал мотивов слизеринца, но, как говорится, дареному коню в зубы не смотрят, и он собирался выжать из этой ситуации все, что возможно.

Но сейчас ему срочно нужно выспаться.

– –

В понедельник утром Гарри почувствовал себя вполне восстановившимся от последствий зелья-ускорителя. Слабость и ноющие мускулы полностью прошли, более того, он чувствовал себя энергичнее и сильнее, чем когда-либо. Его тело ощущалось как нечто великолепное. Он даже не подозревал, как много у него было проблем со здоровьем, которые раньше воспринимались как нечто само собой разумеющееся, а теперь полностью прошли.

Никогда раньше Гарри не понимал, как велик ущерб десятилетнего недоедания. Раньше у него были слабые, тонкие кости, плохо развитые мышцы, и он очень быстро уставал. А теперь он с трепетом осознавал, что избавился от всего этого.

Гарри последовал за Роном на завтрак, где они поприветствовали уже сидящую там Гермиону. Девушка расположилась возле Невилла и Джинни. Он и Рон присоединились к ним и тут же влились в разговор. Вот только Гарри в нем почти не участвовал, но исправно кивал в нужные моменты и посмеивался, когда от него этого ожидали, хотя по большей части он находил весь этот разговор бесцельной чушью.

Где-то в середине трапезы прибыли почтовые совы, и Гарри с благодарностью принял средних размеров пакет у двух коричневых сов, охотно освободив птиц от их ноши и угостив их беконом.

- Что это? – с любопытством спросила Джинни.

- Очевидно, книги, - проворчал Рон, с явным отвращением закатывая глаза.

Джинни выжидательно смотрела на Гарри, молчаливо требуя подтверждения. И Поттер просто кивнул.

- Книги, - с усмешкой произнес он.

- А какие именно? – спросил Невилл между поглощением колбасы.

- Разные. Я недавно заказал несколько книг по каталогу, который доставили совиной почтой. Сначала я заказал только книгу по зельям, но каталог меня очень впечатлил. У них масса интереснейших книг по углубленному изучению различных предметов. И я выбрал особо мне приглянувшиеся.

- Он сейчас постоянно читает. Прямо как Гермиона, - нахмурившись, проворчал Рон.

- Гарри просто начал собирать собственную книжную коллекцию, - с гордой маленькой улыбкой сказала Гермиона, игнорируя замечание Рона.

Гарри фыркнул:

- Да, вот только я не уверен, что смогу взять хоть несколько на Тисовую улицу. Мой чемодан и так забит под завязку, - тут он замолк и посмотрел на Гермиону. – Как ты это делаешь?

- Хм?

- У тебя много книг, намного больше, чем у меня. Как ты их перевозишь?

- О! У меня есть специальный чемодан с несколькими расширенными для книг отделениями.

- А? – удивленно сощурился Поттер.

- Ну, еще перед первым курсом, когда родители впервые отвели меня в Косой переулок, мы зашли во «Флориш и Блоттс» и, конечно, мне захотелось скупить как можно больше книг, чтобы лучше понять магию. Когда после этого мы зашли в магазинчик, чтобы купить чемодан, продавец, посмотрев на моего отца, загруженного пакетами с книгами, порекомендовал нам специальный «чемодан-библиотеку». У этого чемодана два отделения. Первый – обычный, открывается, когда поворачиваешь ключ по часовой стрелке, второй – против часовой. Второй отдел магически расширен специально для хранения книг. Не знаю, как бы я справлялась без этого чемодана все эти годы.

- Хах, звучит замечательно, - задумчиво произнес Гарри. – Я мог бы подобрать себе что-нибудь подобное. Эй, а скоро там выходные с посещением Хогсмида?

- Вообще-то, в эти выходные, - кивнула Джинни.

Что-то задумчиво пробормотав, Гарри повернулся к Гермионе:

- В Хогсмиде же есть подобный магазинчик?

- Думаю, да.

- Что ж, значит, я там раскошелюсь, - с маленькой усмешкой заметил Гарри, а потом сосредоточился на содержимом своей тарелке, продолжая трапезу.

– –

Магазинчик «Храни и Путешествуй Лафоля и Покебай» выглядел чрезвычайно маленьким снаружи и оказался удивительно большим внутри. Очевидно, владелец специализировался на пространственно расширяющих чарах, позволяющих впихнуть так много вещей в очень маленькое место.

Этот магазин был первым, который Гарри посетил, только зайдя в Хогсмид, в то время как Рон направился в Сладкое Королевство, а Гермиона остановилась у магазина «Перо Борзописца». Поттер подошел к отделу багажа, начиная изучать попавшиеся на глаза чемоданы, и тут же попал в поле деятельности грузного мужчины, в котором и признал мистера Лафоля.

Гарри сразу перешел к делу, не зная, когда точно его нагонят Рон и Гермиона, а ему хотелось узнать как можно больше о различных чарах, наложенных на сундук.

Как оказалось, в чемодан можно было положить что угодно и в очень большом количестве. Лафоль даже предложил ему сделать чемодан на заказ. Для этого Гарри нужно было составить список точных требований к изделию, и мужчина обязался сделать все согласно его предпочтениям. Ему дали список всех возможных чар, которые накладывались на чемоданы и могли либо прекрасно сочетаться, либо наоборот, противодействовать друг другу.

Просмотрев список, Поттер отметил интересующие его возможности, совсем не обращая внимания на цену услуг. Если этот чемодан будет соответствовать его ожиданиям, то станет незаменим даже по окончании Хогвартса.

Когда он определился с выбором, мистер Лафоль предложил ему выбрать чемодан, на который нужно будет наложить все отмеченные им чары. Гарри хотел простой неприметный коричневый чемодан, просто не видя пользы от экстравагантной наружности, которая могла бы привлечь нежелательное внимание. А простой чемодан просто затеряется на общем фоне.

Лафоль оповестил Гарри, что все будет готово через три часа, и последний ощутил радостный трепет от того, что сможет забрать свой чемодан уже сегодня. Оплатив задаток в половину стоимости, он должен был заплатить вторую часть, когда придет за конечным результатом.

Поттер вышел из магазина как раз тогда, когда Гермиона выходила из Пера Борзописца с сумкой, наполненной письменными принадлежностями. Вдвоем они двинулись за Роном, а потом все вместе пошли в Три Метлы.

Как только они вошли, Гарри угловым зрением выловил нечто странное. В дальнем углу паба, окруженный компанией изворотливых гоблинов, стоял Людо Бэгмен. Гермиона и Рон выглядели чрезвычайно заинтересованными, пытаясь понять, что Бэгмен делает в такой компании, а вот Гарри точно об этом знал.

Знал, что у Бэгмена проблемы, связанные с играми. Очевидно, мужчина погряз в долгах перед гоблинами и именно поэтому он так охотно тогда в ноябре поделился с Гарри информацией относительно распределения драконов между участниками.

Голову Поттера посетила блестящая идея, и ухмылка расползлась на его губах. Нужно было только спровадить Рона и Гермиону и как-то увести Людо от гоблинов. Тогда он сможет спокойно поговорить с этим мужчиной.

Гриффиндорцы только начали подходить к одному из столиков, когда Людо, повернувшись немного, краем глаза заметил Гарри. Глаза Бэгмена засветились облегчением, и он, сказав что-то своим собеседникам, быстро подошел к их троице.

- Ну, что же, приветствую вас, мистер Поттер! – воскликнул Людо, нервно оглядываясь на гоблинов.

- Здравствуйте, мистер Бэгмен, - вежливо поздоровался Гарри. Рон и Гермиона неуверенно замерли рядом.

- Я хотел бы поговорить с вами, - начал мужчина и, с сомнением осмотрев его спутников, продолжил, - …наедине.

Гарри попытался выглядеть озадаченным и немного взволнованным, хотя внутри все клокотало от радости. Посмотрев на Рона и Гермиону, он попросил их оставить его на несколько минут. Пожав плечами, они, все еще в легком недоумении, отошли.

- Давайте обсудим все здесь, - предложил Бэгмен, уводя Гарри в пустующую часть паба. – Я хотел поздравить вас с блестящей победой над драконом, Гарри, - начал Людо.

- Благодарю, мистер Бэгмен. Ваша подсказка с распределением очень сильно мне помогла, - с ухмылкой ответил Гарри.

- О? Вот как? – удивился Бэгмен. – Хорошо, я рад. Раз уж мы об этом заговорили, Гарри, я хотел бы узнать, как вы воспользовались подсказкой из яйца для следующего задания?

- Я как раз работаю над этим. У меня уже есть несколько отличных стратегий.

Лицо Бэгмена прямо засветилось надеждой после этой фразы, прежде чем он вернул себе контроль.

- О, отлично, рад… рад это слышать, мой мальчик. Если тебе понадобиться помощь, в чем угодно…

- Вообще-то, сейчас, когда вы это упомянули, я хотел бы задать вам один вопрос.

- Да? И какой?

- В подсказке говорилось, что у меня что-то украдут и спрячут в Черном озере. Я, конечно, удивлюсь, но, возможно, вы знаете, что у меня собираются украсть? Может, это сообщат чемпионам перед состязанием, или мне придется искать вслепую?

- А! Вот в чем дело. Ну, это просто.

Гарри с надеждой приподнял брови, ожидая, когда бывшая звезда квиддича соизволит ответить.

- И?

Бэгмен проворно осмотрелся и склонился ниже, снизив голос:

- Они заберут не что-то, а кого-то.

- Кого-то? – с замешательством переспросил Поттер.

- Точно. Кого-то очень для тебя важного. Его или её введут в магический стаз и спрячут где-то на дне озера. Как я понял, в деревне русалок.

Гарри недоверчиво смотрел на мужчину. Кого-то!

- Как они определятся с выбором человека? – тихо спросил он.

- С помощью Чаши. Имена кандидатов поместят в Чашу за несколько дней до начала второго тура, и она до того времени останется у директора.

Гарри медленно кивнул и склонил голову ниже, обдумывая внесение некоторых изменений в свой план. Теперь ему стоило испытать поисковые чары для обнаружения людей, а не только предметов.

- Ах да! Так они скажут, кого именно у меня забрали? – внезапно спросил Поттер.

- Не думаю. Нет, - медленно качая головой, ответил Бэгмен.

Мысленно Гарри застонал: «Здорово»

Он был немного раздражен, но умело прикрыл свое раздражение благодарностью.

- И еще кое-что.

- Да, мистер Поттер?

- Люди будут видеть то, что происходит под водой? Я имею в виду, наложит ли Дамблдор чары, позволяющие зрителям следить за чемпионами?

- Нет, нет… ничего подобного не будет. Большую часть задания, пока вы будете под водой, мы ничего не будем видеть. Я предлагал сделать нечто такое… что позволило бы следить за событиями, но мою идею почти никто не поддержал.

Гарри с облегчением улыбнулся и кивнул:

- Очень жаль, что вашу идею не приняли. В любом случае, благодарю за информацию, мистер Бэгмен.

- Ох, не стоит, мистер Поттер, - сердечно улыбнулся Людо, но тут же на его лице отразилось легкое беспокойство. – Я эм… надеюсь, что это останется между нами.

Гарри рассмеялся и озорно улыбнулся мужчине:

- Не волнуйтесь. Конечно, так и будет. Кстати, желаю удачи с гоблинами.

Бэгмен скривился и оглянулся на группу пугающе выглядевших существ в другом углу паба, которые следили за каждым его движением с разной степенью отвращения.

Распрощавшись, Гарри и Людо разошлись. И первый двинулся к столику, который заняли Рон и Гермиона. Разместившись, он сделал заказ у мадам Розмерты.

- И о чем вы говорили? – спросила Гермиона.

Гарри фыркнул:

- Бэгмен кое-что задолжал гоблинам. А так как своего золота у него не хватает, он сделал ставку на Турнир. Точнее на меня. И сейчас пытался подсказать мне, как разгадать загадку яйца, если я до сих пор этого не сделал.

Гермиона задохнулась от негодования.

- Это же мошенничество! – завопила она.

Гарри холодно на нее посмотрел и попросил возмущаться потише, на что девушка смущенно опустила голову.

- Я знаю, Гермиона. И я же не принял его помощь. Я уже давно разгадал загадку, так что подсказки мне ни к чему.

Гермиона продолжала хмуриться, но, в конце концов, решила уделить внимание еде.

Закончив с обедом, Гарри отметил, что у него еще есть время, и решил потратить его на прогулку по магазинам. Напоследок он зашел в небольшой магазин одежды «Ежедневная Одежда и Наряды от Скотта». Поттер никогда еще не заходил в этот магазин, потому что раньше ему было все равно, что одевать под школьные мантии.

В этом магазине оказался хороший выбор мантий и другой одежды магов, кроме того, здесь был маленький отдел с маггловской одеждой. Так же как и в случае с чемоданом, Гарри предложили наложить некоторые чары на выбранные им варианты. Самоочищающиее, согревающие, остужающие, грязеотталкивающие, водоотталкивающие и для автоматического подгона размера - все это лишь малая часть предлагаемых вариантов.

Поттер выбрал чары для изменения размера для всех выбранных им брюк, подозревая, что по окончанию приема зелья-ускорителя подрастет на несколько дюймов и ему совсем не хотелось, чтобы брюки доставали ему лишь до щиколотки.

Гарри купил несколько пар джинс и рубашек разной расцветки. Он совсем не стремился к приобретению чего-то экстравагантного, просто хотел, чтобы его шкаф не встречал его пустотой.

К тому времени, как он закончил, было уже пора забирать чемодан, и Гарри направился к магазину Лафоль и Покебай.

Среди чар, которые он выбрал для чемодана, были чары для уменьшения размера. Для этого нужно было коснуться палочкой верхушки чемодана в определенном месте. Это было очень полезное свойство, особенно когда Гарри придется уезжать из школы. Тогда он просто сможет уменьшить чемодан в поезде и положить его в карман, не опасаясь, что дядя Вернон его заберет и запрет в чулане.

Сложив одежду в чемодан, Поттер коснулся его палочкой, и тот тут же уменьшился до размера спичечного коробка. Гарри усмехнулся.

Заплатив мистеру Лафолю оставшуюся сумму, он направился к школе. Как только Поттер вошел в главные ворота, он сразу бросился к одной из пустующих классных комнат и вызвал поисковую змею, сосредоточившись на поиске Гермионы.

Магия тут же откликнулась, и змея заскользила к большой лестнице.

Все еще оставалась проблема того, что он не знал, кого именно заберут, но он надеялся, что сможет сузить круг, прежде чем начнется второй тур. По существу, получается, что тот, кто не будет присутствовать на втором задании и будет похищенным. Гарри просто сможет вычислить этого человека. Он надеялся, что сможет.

Следуя за большой черной змеёй, Гарри пересек замок и поднялся на седьмой этаж, проходя в портретный вход. Только войдя в гостиную, он увидел, как черное видение, извиваясь, кружит над головой Гермионы. Это было поистине странное зрелище, и Гарри был чудовищно благодарен за то, что эту картину наблюдает только он. Если бы это увидели остальные - комната бы погрязла в панике. Усмехнувшись своим мыслям, Поттер отменил заклинание, заставляя змею раствориться в воздухе.