Escrita por: Versão original em inglês: Queen Vampyre Akasha

Versão em espanhol: Lilia Black

Traduzida por: Ilia-Chan

Betada por: Pekena Malfoy


Esse capítulo está como um POV de Sirius


:O que Sirius pensa:


"Ah, Remus não me parece muito feliz. Comigo, pelo menos.

Ele está furioso.

Eu não posso evitar não acreditar nele!

Nós dois estávamos bêbados, e eu não me lembro de ter feito… ALGO próximo à lua cheia.

Eu o amo. Profundamente. Mais que qualquer coisa.

Mesmo se o bebê não for meu, ainda assim eu o amarei. Não é culpa dele.

Fui eu quem o incentivou a beber naquela noite.

Eu realmente espero que seja meu…

E ao mesmo tempo, não quero. Remus jura que irá castrar o pai por fazê-lo passar por isso.

Mesmo se eu NÃO for o pai, eu ainda estarei com meu rabo em perigo por fazer Gilderoy e Snape passarem por isso.

Porém, valerá a pena.

Valerá.

De acordo com Aluado¹, quando sua taxa hormonal se regularizar ele vai se vingar.

Alguns abraços a mais poderão me ajudar.

Eu estou sofrendo desde os primeiros meses desse fiasco.

Ou eu sou expulso de onde estou, sendo arrastado pela orelha, ou eu recebo um beijo por alguma coisa. Maldita dor. Aluado realmente sabe dar um soco quando tem vontade.

Por outro lado… Existem algumas coisas que eu estou gostando.

Aquela pequena mudança no… físico de Aluado.

Nossa.

É tudo que eu posso dizer.

Assim, quando ele anda, oscila para lá e pra cá, pra lá e pra cá…

é hipnotizante observar o movimento dos quadris dele!

Espere! Quando tudo isso acabar, será algo mais para agarrar durante a noite… hehehe

Bem, agora... EI!

Lockhart está ficando muito próximo de Aluado… O que será que ele quer?

Provavelmente ele quer afastar Remus de mim! Deve ser por isso que ele tem sido tão "bom" e "carinhoso" ultimamente.

Então, ESSE é o motivo que ele foi o único o qual se habilitou em sair naquele dia de chuva, quando Remus botou na cabeça que queria sorvete de flocos…

Eu vou mostrar a ele!


:Fim do capítulo Sete :


Nota da Tradutora:

¹ - Em inglês, "Aluado" soa mais carinhoso, em português adquire até um tom meio pejorativo. No original seria algo como "Luinha" só que fica fru-fru demais, não acham? Bem, se vocês quiserem, nos próximos capítulos que eu traduzir eu mudo o apelido, Ok?

Ilía-chan

Nota do Grupo:

Mais uma capítulo desse excelente comédia.

Nossos agradecimentos especiais a: Dark Wolf 03, .Bela.LesTrange. , Inus Malfoy.

Os Tradutores