Disclaimer: I do not own The Tragedy of Romeo and Juliet or Naruto.
Also, I might skip some parts because one of two reasons, or both:
I think it's just nonsense and a waste of lines.
I have no idea how to translate it or what to make of it… :(
Act 2: Prologue
Chorus:
Now old desire (Kakashi's love for Rin) lies in its deathbed,
And Kakashi's new love for Hinata is eager to replace his love for Rin;
That beautiful woman (Rin) for which Kakashi would've groaned and died for,
When matched with tender Hinata, is now no match.
Now Kakashi is beloved and loves again,
Both Kakashi and Hinata are enchanted by the charm of looks,
But to the person who is supposed to be his foe (Hinata) he must address his words of love,
And she steals love's sweet bait from fearful hooks:
Being held by an enemy, he may not have access (permission)
To breathe such vows as lovers use to swear;
And she, much in love, her means much less
To meet her new beloved anywhere:
But passion lends them power, time to meet,
Tempering extremities with extreme sweet (Easing their difficulties with great delights).
