De nouveau, je vous remercie pour vos reviews. C'est juste un plaisir de vous lire, et je considère ça également comme un privilège, car je traduis une fiction formidable et l'auteure est vraiment extra avec moi ; et en supplément, j'ai de superbes lecteurs. Et puis, merci à ceux qui prennent la peine de me prévenir mes erreurs, souvent d'inattention dans la mise en page, ou lorsque j'oublie de traduire une phrase. C'est toujours mieux que de garder un écrit avec une faute.
Aussi, je voudrais prévenir que je risque de ne poster plus que les Dimanches, pour plusieurs raisons. Déjà, plusieurs d'entre vous ne peuvent pas lire en semaine ou du moins le jour même, donc ils décalent leur lecture, et vite le WE est là, un nouveau chapitre est posté et ils se retrouvent avec deux choses à lire, si ce n'est plus. Je comprends, ça me le fait aussi parfois et je sais que personnellement, ça m'horripile quand je me retrouve avec beaucoup à lire et peu de temps -surtout que je suis de nombreuses fictions.
De plus, vous avez vu que je saute souvent les publications du Mercredi (manque de temps ou autre, qu'importe) donc ce serait tout simplement plus simple de les enlever -ce qui ne m'empêche pas de poster un chapitre supplémentaire de temps en temps, pour célébrer un nouveau chapitre dans la version originale par exemple.
Enfin, je me concentre sur une autre traduction qui je pense, pourrait plaire à pas mal de Français. Quand j'aurai pris assez d'avance, je vais commencer à la poster en parallèle à LN, et si deux jours sont déjà pris pour cette histoire, où vais-je caser la nouvelle ?
Enfin un petit rappel : Blaine est en caractères romans, Kurt en italique. Profitez, car je suis toujours en train de réfléchir à une mise en page pour les personnage qui arrivent dans les prochains chapitres..
En tout cas, je vous laisse apprécier ce chapitre !
Dim 21 Dec.
(8:30)
Kurt?
(8:45)
Bonjour, Blaine.
(8:46)
Hey. :)
(8:48)
C'est vraiment tôt.
(8:50)
Ca l'est?
(8:51)
Peut-être. Bradshaw et moi, on aime aller à Central Park quand il est tôt. J'aime le silence et lui la neige fraiche.
(8:53)
Donc.. je voulais dire quelque chose. Non, attends. Je t'ai réveillé?
(8:55)
C'est bon.
(8:56)
Je l'ai fait, n'est-ce pas ?
(8:59)
Pas vraiment, non. Ca va.
(8:59)
Que voulais-tu dire ?
(9:01)
Juste que.. je pense vraiment que rien n'aurait pu aller mieux hier. Tu devrais peut-être arrêter, car il n'est pas possible de battre ça.
(9:02)
Pourquoi voudrais-je battre mes propres surprises?
(9:03)
Tu veux que j'arrête ?
(9:05)
Non. Jamais.
(9:07)
Mais j'ai peut-être pensé que ça va se terminer à Noël, et si c'est le cas, pourquoi ça ne pourrait pas se conclure avec ce parfait Samedi ?
(9:09)
Qui a dit que ça devait s'arrêter ?
(9:10)
Et bien, c'était à propos de me faire aimer Noël, non ?
(9:11)
Ca n'a pas commencé comme ça.
(9:12)
Pense au café par exemple -il y en aura toujours.
(9:14)
'Toujours'. Sois prudent avec tes mots. ;)
(9:14)
Je le suis.
(9:16)
D'accord, bien. Parce qu'il y aura toujours de la place pour du café dans ma vie.
(9:19)
Es-tu toujours à NYC ?
(9:20)
Oui, mais je pars demain.
(9:21)
Et toi, tu restes toujours?
(9:21)
Oui.
(9:22)
Es-tu.. je veux dire, vas-tu.. quels sont tes plans pour Noël?
(9:25)
Si je vais être seul ? Non.
(9:25)
Je vais diner chez un ami pour le Réveillon.
(9:26)
Et puis?
(9:29)
Et puis le 25, j'irai promener le chien. Je rentrerai chez moi, me réchaufferai et ouvrerai les cadeaux que mes parents se sont souvenus d'envoyer. Je m'assiérai devant une inexistante cheminée, lirai un livre et boirai du thé. (Oui, je bois vraiment du thé). Et puis je promènerai à nouveau le chien, parce que Mr Donovan (c'est mon voisin) n'est pas vraiment à l'aise avec la neige ces jours-ci et "Tu continues d'oublier que j'ai une jambe boiteuse et un mauvais dos, Blaine Theodore, et comparé à moi tu es quasiment un bambin". Et puis j'irai me coucher.
(9:31)
Blaine Theodore?
(9:32)
Il voulait savoir mon second prénom quand on s'est rencontré la première fois, et depuis il m'appelle ainsi. J'ai tenté de le faire arrêter, mais il est têtu comme jamais.
(9:33)
Mmh.
(9:33)
Blaine?
(9:34)
Oui?
(9:35)
T'ai-je fait sourire au moins?
(9:36)
Peut-être était-ce naïf de ma part de penser que je pourrais faire changer quelque chose avec des petites missions stupides.
(9:37)
Oh non. S'il te plait ne pense pas ça. Ne penses jamais ça. Tu étais merveilleux.
(9:37)
Es merveilleux.
(9:38)
Mais?
(9:40)
Mais peut-être ai-je juste un de ces jours*.
(9:41)
Blaine.
(9:41)
Vraiment.
(9:42)
Blaaaaaine. Ne me racontes pas de la merde.
(9:44)
Kurt. Kurt! Tu as dit 'merde'.
(9:44)
Je crois bien.
(9:47)
D'accord. Bon, donc peut-être qu'en rentrant chez moi hier il y avait tous ces cadeaux de la part de mes parents.
(9:48)
Et?
(9:48)
Et peut-être qu'une part de moi pensait que cette année serait différente.
(9:49)
J'écoute.
(9:51)
Et bien maintenant que les cadeaux sont là, je ne vais pas avoir droit à une visite surprise, non ? Et je suis tellement idiot de penser que les choses pourraient être différentes. Tellement, tellement stupide.
(9:53)
Mince, je suis désolée. Il est Dimanche matin, tôt, et tout ce que je voulais était te dire à quel point j'avais aimé hier et regardes où j'en suis arrivé.
(9:54)
Ne t'inquiètes pas pour ça. Rappelles-toi quand je t'ai dit que tu pouvais me dire tout ce que tu voulais?
(9:55)
'Tout ce que tu voulais'. Si peu soucieux de tes mots, à nouveau.
(9:56)
Je suis toujours prudent.
(9:57)
D'accord.
(9:58)
Je ne vais pas t'ennuyer plus longtemps. Mon café du Dimanche m'attends.
(9:59)
Blaine. Ne me mets pas en colère!
(10:01)
Quoi? Pourquoi ?
(10:03)
Tu ne m'ennuies jamais.
(10:05)
Bien.
(10:06)
Maintenant vas-y avant que Bradshaw ne devienne fou. Tu l'empêches d'avoir son café !
(10:09)
Oui, monsieur.
.
(10:45)
Devine qui vient d'arriver ?
(10:47)
Le Père Noël?
(10:48)
Tu devrais ramener tes jolies petites fesses par ici !
(10:48)
Pourquoi?
(10:50)
Il est là.
(10:51)
Qui? Le Père Noël ? Mais il a déjà eu ma liste.
(10:53)
Très amusant. Tu sais qui.
(10:55)
Non, Rachel. Je ne vois pas.
(10:56)
L'Homme Solitaire. Ton mec mystérieux. Celui dont on ne doit pas parler. Dont on ne doit jamais parler à moins que je ne veuilles me faire frapper. Ton Blaine.
(10:59)
Il n'est pas mon Blaine. Arrêtes de dire ça.
(10:59)
Attends.. qu'est-ce qu'il fait là?
(11:02)
Il prend un café. Quoi d'autre? ;)
(11:04)
Mais c'est Dimanche.
(11:05)
Je suppose qu'il peut être spontané, lui aussi.
(11:06)
Tu devrais simplement retourner travailler.
(11:06)
Et tu devrais venir et me rendre visite. Me tenir compagnie. Les bagels* sont délicieux aujourd'hui.
(11:08)
Rachel.
(11:09)
Relax, je ne vais rien lui dire. On a un marché.
(11:10)
Oui, et je sais à quel point tu es douée pour tenir ta langue.
(11:12)
Je sortais déjeuner de toute façon.
(11:13)
Avec Ethan?
(11:14)
Oui, avec Ethan.
(11:17)
Bien.
(11:25)
Tu ne m'as jamais dit qu'il avait un chien. Ou un copain.
(11:25)
Il n'a pas de petit ami.
(11:26)
Tu es sûr ?
(11:27)
Oui. Pourquoi?
(11:29)
Il est avec quelqu'un.
(11:30)
Dis-moi, qu'est-ce que ça te fait, Kurt ?
(11:30)
Trop pour le marché que tu as passé avec lui.
(11:31)
Kurt.
(11:33)
Rachel.
(11:34)
Kurt.
(11:34)
Rachel.
(11:35)
Bien, bien. Va à ton stupide déjeuner. Mais ce n'est pas fini.
(11:37)
Je t'aime aussi, Rachel.
(11:43)
Il est mignon.
(11:44)
Qui?
(11:45)
L'autre gars.
(11:47)
Pour l'amour de.. arrêtes-toi.
(11:48)
Déjeunes bien, Kurt! :)
.
(14:45)
C'est un peu de dernière minute, mais peux-tu passer au café aujourd'hui, comme tu pars demain?
(14:59)
Pourquoi?
(15:01)
Parce que je t'ai laissé un petit quelque chose et je veux que tu puisses l'avoir avant Noël.
(15:05)
Tu ne m'as pas acheté de cadeau, hein ? Parce que ce n'était vraiment pas nécessaire.
(15:06)
Ce n'est pas un cadeau. Juste.. une minuscule, minuscule chose. Idiote, vraiment.
(15:08)
Très bien.
.
(15:16)
Ce soir, tu peux ramener avec toi ce qu'il a laissé ?
(15:19)
Qui m'a laissé quoi?
(15:21)
Rachel, allez.
(15:23)
Pourquoi ne pas venir et le récupérer toi-même ?
(15:25)
Est-il toujours là?
(15:28)
Mystérieux Blaine? Bien sûr que non.
(15:30)
Peux-tu simplement le ramener ? J'emballe.
(15:32)
D'accord, uniquement car c'est Noël.
.
(18:33)
Tu ne m'as jamais dit que tu étais doué pour faire des écureuils en origami* !
(18:39)
C'est un talent que je ne pensais pas avoir. D'ailleurs, je peux avoir des secrets, moi aussi. ;)
(18:40)
Evidemment.
(18:41)
Tu sais que j'ai eu de l'aide.
(18:43)
Oui.
(18:44)
Merci.
(18:46)
De rien.
.
Lun 22 Dec.
(11:45)
Pas sûr si tu as déjà décollé, mais passes un bon voyage ! :)
.
(14:30)
Je viens d'atterrir en fait. C'était aussi plaisant qu'un voyage en avion peut l'être.
(14:33)
Oh et Blaine?
(14:45)
Oui?
(14:47)
Demain, vers 16h15, Brooklyn Bridge.
(14:49)
Que dois-je chercher?
(14:50)
Tu verras la lumière.
(14:51)
Littéralement ou au figuré ?
(14:53)
Qui sait?
(14:55)
Comme d'habitude, intrigué.
.
Mar 23 Dec.
(16:01)
Je suis en avance et j'ai froid.
(16:06)
1) Pourquoi es-tu en avance ? 2) Pourquoi tu ne portes pas des vêtements appropriés pendant l'hiver ?
(16:08)
1) Parce que. 2) C'est le cas.
(16:09)
Très expressif.
(16:11)
Il fait vraiment froid, d'accord ? Rend compliqué d'écrire.
(16:13)
Tu pourrais danser.
(16:13)
Je ne vais pas danser sur Brooklyn Bridge.
(16:16)
Dommage pour toi.
(16:19)
Kurt. Kurt, pourquoi je suis là?
(16:21)
Tu es intelligent -trouves.
(16:24)
Que dois-je.. oh.. d'accord.
(16:25)
Ca se passe ?
(16:26)
Je pense que oui.
(16:30)
Très bien. Ouais. Je peux comprendre pourquoi tu m'as fait venir ici. C'est superbe.
(16:33)
Pourquoi est-ce aussi beau?
(16:35)
Je suis content que tu le penses.
(16:36)
Qui ne le penserait pas?
(16:38)
Des gens.
(16:39)
J'espère que tu n'es pas déçu. Je sais que tu as dit que ça ne pourrait pas être mieux que Samedi, mais je t'ai rattaché aux personnes qui apprécient les petites choses.
(16:40)
Tu te moques de moi ? J'étais sérieux quand j'ai dit que c'était splendide.
(16:45)
Je sais que tout ceci concernait Noël, mais c'était à propos de New-York aussi. Parfois j'oublie que cette ville est à couper le souffle et que je suis venu ici pour une raison. Tu me le rappelles.
(16:46)
Maintenant je ne sais pas vraiment quoi répondre..
(16:47)
Tu n'as pas à répondre quoi que ce soit.
(16:47)
Laisse-moi juste ici, t'envoyant ma gratitude.
(16:49)
Je peux faire ça.
(16:50)
Blaine?
(16:51)
Oui?
(16:51)
Joyeux Noël.
(16:52)
Joyeux Noël à toi aussi, Kurt.
Les liens des vidéos que l'auteur a placé en fin de chapitre, pour montrer ce que voyait Blaine, se trouvent toujours à la même adresse : aKlainbow . tumblr . com / littlenumbers, références [9-1] et [9-2] (seconde vidéo prise de nuit).
Aussi, deux photos en [9-3] et [9-4].
* Ajout de la note suite à la review de Snapou Black : "un de ces jours" sous-entendu les jours où Blaine est en mode déprime.
* Bagel : sorte de petits pains ronds. On les voit souvent vendu par quatre dans des boîtes en carton carrés, dans les films américains.
* Pour l'anecdote des écureuils en origami : c'est. super. compliqué. à. faire. Je suis une pro dans ce domaine, et croyez-moi, les écureuils ne sont pas à la portée de n'importe qui quand on veut qu'ils soient réussit. Blaine a des amis vraiment doués.
