Again in the woods, Peach seemed lost. Then she saw a familiar grin. "The Cheshire-Yoshi!" she cried. "I do want to know where I am!"

"You are in the tulgey wood, in the lay of the Jabberwock."

"But what is that?" asked Peach.

"Oh, you know the song I was singing earlier?" the Cheshire-Yoshi asked. "That's only the first verse. This is the whole song:

'Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe.

'Beware the Jabberwock, my son!

The jaws that bite, the claws that catch!

Beware the Jubjub bird, and shun

The frumious Bandersnatch!'

He took his vorpal sword in hand –

Long time the manxome foe he sought –

So rested he by the Tumtum tree,

And stood awhile in thought."

("Who talks like that?" wondered Peach.)

"And as in uffish thought he stood,

The Jabberwock, with eyes of flame,

Came whiffling through the tulgey wood,

And burbled as it came!

One, two! One, two! And through and through

The vorpal blade went snicker-snack!

He left it dead, and with its head

He went galumphing back."

("Galumphing?" the puzzled Peach asked herself.)

"'And hast thou slain the Jabberwock?

Come to my arms, my beamish boy!

O frabjous day! Callooh, Callay!'

He chortled in his joy."

("Callooh, Callay?!" Peach thought. "I – I don't want to hear it anymore.")

"'Twas brillig, and the slithy toves

Did gyre and gimble in the wabe;

All mimsy were the borogoves,

And the mome raths outgrabe."

"I have no clue what you said," said Peach. "It's so confusing!"

"I have no clue what it means, either," said the Cheshire-Yoshi, slowly vanishing. "It's all fictitious nonsense."

Just as it vanished, she noticed that one of the trees had a door leading right into it. "That's very curious!" she thought. "But everything's curious today. I think I may as well go in at once." And in she went.

Once more she found herself in the long hall, and close to the little glass table. "Now, I'll manage better this time," she said to herself, and began by taking the little golden key, and unlocking the door that led into the garden. Then she went to work nibbling at the mushroom (she had kept a piece of it in her pocket) till she was about a foot high; then she walked down the little passage; and then – she found herself at last in the beautiful garden, among the bright flower-beds and the cool fountains.