I'm on the battlefield like, oh my god (oh lala) (estoy en el campo de batalla como "Oh, dios mío")
Knocking soldiers down like house of cards (Oh lala) (dejando a los soldados sin sentidos como si fueran castillos de naipes)
I'm a one woman army (Oh lala) (soy un ejército de una sola mujer)
Yes I'm a one woman army (sí, soy un ejército de una sola mujer)
Cada vez los disparos y los gruñidos se oían más lejos. Tenía a Nick cogido fuertemente de la mano y le obligaba a correr más rápido.
-No, espera, falta Adam, hay que volver Skye, falta Adam- me dijo Nick tirando en la dirección opuesta.
-Adam sabrá salir que allí, ahora tengo que ponerte a salvo.
Abrí los ojos de golpe y miré a mí alrededor. Nick seguía dormido y Coulson seguía haciendo guardia.
-¿Una pesadilla?- me preguntó sin girarse a mirarme
-Un recuerdo- le contesté mientras me sentaba a su lado.
-Ellos son fuertes, seguro que han salido de esta.
-¿Les volveremos a ver?- le pregunté.
-No estamos haciendo este recorrido para no hacerlo- me contestó mirando al cartel que había frente a nosotros en las vías. "TERMINAL. SANTUARIO PARA TODOS, HOGAR PARA TODOS. LOS QUE LLEGAN SOBREVIVEN".
-¿De verdad crees que estarán yendo hacia allí? ¿Crees que se fiaran?
-Espero que alguien lo haga.
-¿Crees que podemos fiarnos?
-Nos fiamos de los de la prisión.
-No es cierto, May y yo les estuvimos espiando días- le confesé.
-Mañana llegaremos y veremos que hacemos.
-Después de tantos días…
-Skye, te has convertido en una mujer muy fuerte. Si la terminal es un peligro lo combatiremos.
I pull up in a matte black super car (entro en un super coche negro mate)
Like Batman, yeah, no bodyguard (como Batman, sí, sin guardaespaldas)
I'm Gangam Stylin´ on the bar (soy el "Gangam Stylin´" en el bar)
I got it I bring all the boys to the yard (Lo tengo, traigo a todos los chicos del patio)
Escuchamos ruido de pelea contra caminantes e íbamos a pasar de largo pero lo oímos, un bebe llorando. Yo conocía ese llanto.
-¿Judith?- susurré-. Coulson, cuida de Nick- dije antes de salir corriendo hacia la pelea.
Cuando llegué Carol se encontraba en plena batalla mientras Treassy intentaba como podía defender al bebe. Me uní a ellos.
Carol era buena, debía admitirlo. Entre las dos acabamos con la horda.
-¿Estáis bien?- pregunté.
Carol en lugar de contestarme me abrazó.
-¿Estás sola?- me preguntó.
-No.
-¿Quiénes están contigo?
-Coulson y Nick, venid- dije adentrándome en el bosque y ellos me siguieron.
-Nos dirigimos a la terminal- me dijo Treassy.
-Creemos que encontraremos a más gente del grupo allí- explicó Carol.
-Nosotros también- miré a Carol- ¿Sabes de alguien que logrera salir?
-No- dijo justo en el momento en el que llegamos hasta donde estaban Coulson y Nick.
Nick corrió hacia ellos y les abrazó, apañándoselas para abrazar también a Judith, que se encontraba como a dos cabezas por encima de él.
-Debemos seguir- dije.
Comenzamos a ir todos juntos por el bosque, en silencio, hasta que Carol nos frenó.
-Escuchad- nos dijo.
-…sí, el niño del sombrero y la negra de la catana- escuche decir a un hombre que se encontraba de espaldas a nosotros.
-Sin mencionar al de la ballesta- dijo otra voz algo distorsionada, se oía a través de un walkie-, me voy a quedar con su chaqueta- "Daryl" pensé y me acerqué a él sigilosamente por detrás y le apunté a la cabeza con el arma, haciéndole sentir el cañón contra su nuca.
-Suelta el walkie y el cuchillo- le dije-, lejos- él los sonto y levantó las manos.
-¿Habéis visto los carteles?- me preguntó-. Puedo llevaros a un sitio donde estéis seguros.
-Carol, ¿puedes?- ella le cacheó y sacó una pistola de su espalda y ató sus manos.
-Venga tíos ¿Quiénes sois?
-Unos amigos del niño del sombrero, la negra de la catana y el tío de la ballesta- le contestó Carol.
-Sí, están allí, puedo llevaros con ellos.
-Claro que lo harás- dije cogiendo la pistola por el cañón y poniéndome frente a él- pero antes vas a responder a unas cuantas preguntas- le di con la empuñadura del arma en la cabeza, calló inconsciente.
If you see me at the club in Hollywood (si me ves en el club en Hollywood)
You know I bring that Detroit hood (sabes que llevo esa capucha de Detroit)
You like it and you feelin´ good (te gusta y te sientes bien)
You know what you want it (sabes lo que quieres)
You know what you would (sabes lo que lo harías)
Cogí un cubo de agua y se lo eché por encima. Habíamos encontrado una pequeña cabaña y le habíamos atado allí.
-Nick, ve a cuidar a Judith- le dije y el niño entró en el único cuarto de la cabaña. El chico abrió los ojos y comenzó a luchar por soltarse-. Hey, hey, tranquilo- le dije poniéndome de cuclillas frente a él-. No te haremos nada si colaboras. Dime, ¿Qué hacéis en la terminal?
-Acoger a personas.
-¿Qué hacéis con las personas que "acogéis"?- le pregunté marcando las comillas con los dedos.
-Les protegemos de los zombies.
-No me mientas- le dije sacando mi cuchillo y comenzando a jugar con él entre mis manos, intentando asustarle y rezando por no tener que usarlo-. ¿Siguen vivos?
-Sí, claro que sí.
-¿Quiénes están allí?
-Mucha gente.
-¡No juegues conmigo!
-¿¡Quienes están allí?!- dijo Treassy acercándose a él y cogiéndole del cuello de la camiseta, el chico le miró asustado.
-En niño del sombrero, su padre, la negra de la catana, el tío de la ballesta, un chino y su mujer, un tío pelirrojo y tres que iban con él y dos listillos que parecen mellizos.
Me acerqué a él aun jugando con el cuchillo.
-Se llaman Carl, Rick, Michonne, Daryl, Glenn, Maggie, los otros cuatro no sé quiénes son y por último los NO mellizos son Jemma y Leo. ¿No hay nadie más?
-No.
-¿Seguro?
-Sí.
-¿Qué vais a hacer con ellos?- dijo Carol.
-O cazas o eres cazado- dijo él con una sonrisa perversa.
-¿¡Que quieres decir con eso?! -Le preguntó Coulson. Yo guardé mi cuchillo y me levanté con las manos en la boca, todos me miraron.
-Oh, no. Sois monstruos.
-Skye, ¿qué pasa?
-¡Sois monstruos!- me lancé sobre el pero Coulson me frenó cogiéndome por los hombros.
-¿Qué ocurre?
-Se los comen- dije -, les atraen para usarlos de alimento.
-¿Qué? -Dijo Carol sorprendida.
-Son como caminantes.
Let´s rush tonight (démonos prisa esta noche)
The music is still playin´ (la música sigue sonando)
So get up and fight (así que levántate y pelea)
You know what you want it (sabes lo que quieres)
You know what you would (sabes lo que lo harías)
-Iremos nosotras- dijo Carol-, vosotros os quedaréis cuidando de los niños.
-¿Estáis seguras?
-Sí, les dije- volveremos y les traeremos con nosotras.
Carol y yo emprendimos camino hacia la terminal.
-Están rodeados- me dijo Carol señalando a los caminantes.
-Ocultémonos de ellos, por una vez los caminantes nos van a ayudar.
Cogimos un par de ellos y untamos unas mantas con su sangre alas que hicimos un agujero en medio y metimos nuestras cabezas.
-Te abriré paso y luego bajaré, mantente alejada del bidón- me dijo Carol y nos separamos. Yo bajé y me oculté para que los "caminantes inteligentes" como había decidido llamar a los que vivían allí, no me vieran.
De repente el bidón estalló abriendo un boquete en su fortaleza. Entré entre los caminantes, como una más. Parecía una pequeña ciudad o un pueblo, con calles estrechas y ropa colgada de las ventanas.
Los gritos so comenzaron a oír y luego los disparos. "Idiotas" pensé. Comencé a buscarles dentro de las casas, nada. Entré en un edificio y el corazón se me aceleró. Había dos cadáveres desangrados por una herida en el cuello y otro estaba tumbado boca arriba sobre una camilla de metal, como las de las autopsias.
Me fijé en los cadáveres, no eran ellos. Respiré aliviada y salí de allí. No me había alejado ni dos pasos de la puerta cuando alguien se le echó encima. Le di un golpe en la cara con el codo y me giré a mirar a mi atacante, estaba vivo. Comenzamos a darnos golpes.
En uno de sus intentos por clavarme el cuchillo que llevaba me hizo un corte en la pierna, a la altura del muslo, pero a pesar del dolor le di una patada con ambas piernas en el pecho que le hizo volar directamente a los brazos de un caminante.
Me levanté y salí corriendo como pude, a lo lejos les vi salir hacia el bosque junto con Carol y sonreí apoyada contra una valla. Estaban fuera, ahora tenía que salir yo.
Miré a mí alrededor, buscando algo que pudiera ayudarme. No estaba en muy buena posición. Desarmada, herida, sola y rodeada de caminantes, el sueño de cualquier suicida, pero yo no lo era así que estaba en plena pesadilla.
Un muerto vestido de policía y con el arma aun colgada del cinturón comenzó a acercarse, me lancé sobre él. Cogí su cabeza con mis manos, golpeándola violentamente varias veces contra el suelo. Cuando dejó de intentar morderme cogí su arma y Salí lo más deprisa que pude de allí.
Cuando logré llegar al bosque todo se volvió negro y caí. Lo último que alcancé a escuchar fueron gruñidos acercándose.
I'm on the battlefield like, oh my god (oh lala) (estoy en el campo de batalla como "Oh, dios mío")
Knocking soldiers down like house of cards (Oh lala) (dejando a los soldados sin sentidos como si fueran castillos de naipes)
I'm a one woman army (Oh lala) (soy un ejército de una sola mujer)
Yes I'm a one woman army (sí, soy un ejército de una sola mujer)
NARRA NARRADOR
El cazador abrazó fuerte a su amiga, no podía creer que siguiera viva, luego vino el abrazo de Rick a la mujer.
-¿Cómo lo has hecho? ¿Estás sola?
-No, Skye me ayudo, se suponía que debería estar ya aquí.
-¿Skye está ahí dentro?- preguntó Daryl alarmado.
-Sí.
-Sigue allí- susurró cogiendo su ballesta del hombro de la mujer.
-¿Qué haces? Le dije que esperaríamos aquí.
-Voy a buscarla.
-No puedo dejarte- le dijo la mujer tomándole del brazo-, ella me odiará para siempre si te dejo ir y te ocurre algo, y yo también.
-Yo también te odiaría a ti y a mí mismo para siempre si me obligas a quedarme aquí y de brazos cruzados mientras ella se convierte en comida para caminantes.
La mujer le soltó y él comenzó a andar de vuelta a la terminal.
Cuando estaba a punto de salir del bosque la vio caer, corrió hacia ella pero un caminante se lanzó hacia la chica. Lanzó una de sus flechas y esta atravesó el cráneo del caminante, pero ella ya tenía las marcas de sus dientes en el brazo.
El arquero corrió hacia la chica y con ojos llorosos la cogió entre sus brazos.
I'm on the battlefield like, oh my god (oh lala) (estoy en el campo de batalla como "Oh, dios mío")
Knocking soldiers down like house of cards (Oh lala) (dejando a los soldados sin sentidos como si fueran castillos de naipes)
I'm a one woman army (Oh lala) (soy un ejército de una sola mujer)
Yes I'm a one woman army (sí, soy un ejército de una sola mujer)
-¡May! ¡Ward!- gritó Adam al ver a los dos especialistas disparando a una horda de caminantes que les seguía.
Desde que habían dejado la cárcel atrás este era su día a día: dormir, huir, comer, huir, dormir, huir, comer, huir… así una y otra vez. Buscando sin éxito a alguien más que hubiera sobrevivido siguiendo las vías del tren hacia la terminal.
Se adentraron en el bosque y dieron esquinazo a los caminantes hasta que se chocaron de frente con un niño. ¡Nick!
Adam corrió hacia el niño y le abrazó con fuerza.
Coulson corrió hacia May y la estrechó entre sus brazos mientras que Ward y Treassy se daban un apretón de manos.
-¿Estáis solos? ¿Hay alguien más?- preguntó Adam con un brillo de esperanza en sus ojos.
-Hasta aquí llegamos junto con Skye y Carol- empezó a contar Treassy-, pero ellas… es una larga historia- al ver la cara que los tres ponían se apresuró a contar la historia-, y aquí estamos, esperando.
-¿Quiénes están allí?
-Carl, Michonne, Rick, FitzSimmons, Daryl Maggie y Glenn- les dijo Coulson.
-¿Las habéis dejado ir solas?- dijo Ward alarmado.
-Son capaces de defenderse- le contestó Treassy.
Se sentaron a esperar, era todo lo que podían hacer.
-¿Salisteis todos juntos de la prisión?- preguntó Adam.
-No- contestó Coulson-, nos encontramos hace poco. Yo salí junto con Skye y Nick y tengo que reconocer que es ella la que nos ha mantenido con vida.
I hit you with that kung fu Jackie Chan (te golpeo con el kung fu de Jackie Chan)
Boom, boom, boom pow
I´m super-fast (soy muy rápida)
High heel, big deal, I keck your ass (tacones, menudo reto, te patearé el culo)
They´re gunnin´, they´re runnin´ and that makes me mad (están disparando, están corriendo, y eso me vuelve loca)
FLASH BACK
-¡No paréis de correr!- les gritó Skye.
-No puedo más- se quejó el niño y ella le cargó a su espalda y siguió corriendo.
-Entremos en esa casa y esperemos a que pase la horda- ellos la obedecieron y entraron.
Llevaban tres día allí, sin comida y sin apenas agua. Era la horda más grande que habían visto jamás. Ella se las apañó para salir y volvió con comida y agua.
FIN DEL FLASH BACK
If you wanna rumble all you gotta do is ask (si quieres retumbar solo tienes que pedirlo)
I'm a rude bitch, boy, can you handle that? (Soy una puta grosera, chico, ¿podrás con ello?)
I love to play but I don´t really need a man (me encanta jugar pero en verdad no necesito un hombre)
No daddy, no visa, I got my own cash (no papi, no quiero la visa, tengo mi propia pasta)
La felicidad del reencuentro comenzó a hacerse notoria pero se frenó de golpe cuando vieron aparecer al grupo y a Daryl cargando un cuerpo en sus brazos.
Al ver al bebe en los brazos de Treassy, Rick y Carl corrieron hacia ella, el resto se quedaron mirando a Daryl, que había caído de rodillas con el cuerpo entre sus brazos.
-¿Cómo ha sido?- preguntó May en un susurro.
-Entramos por separado, ella antes que yo. Les encontré y les llevé hacia el punto de encuentro en el bosque- contó Carol-. Cuando lo conté Daryl fue a buscarla.
-Llegué tarde- dijo el cazador-, la vi caer. Se desmalló y entonces llegó el caminante y... no llegué a tiempo.
-¿Sigue viva?- preguntó Ward.
No hubo respuesta porque un niño salió de entre los árboles y su vista se clavó en el cuerpo inconsciente de la chica.
-¡Mamá!- gritó el chico corriendo hacia ella, pero Adam le frenó-. ¡Mamá!- volvió a gritar. Nick consiguió zafarse de Adam y abrazó el cuerpo de Skye, un poco incómodo porque Daryl es negaba a soltarla. El niño puso la cabeza en su pecho, escuchando ese sonido que le relajaba cuando tenía pesadillas-. No me dejes- pidió el niño llorando.
Let´s rush tonight (démonos prisa esta noche)
The music is still playin´ (la música sigue sonando)
So get up and fight (así que levántate y pelea)
No daddy, no visa, I got my own cash (no papi, no quiero la visa, tengo mi propia pasta)
No necesitaron mucho tiempo para ponerse manos a la obra. Jemma se había propuesto salvarla y como pudieron en un par de días estuvieron en el avión.
El viaje fue un suplicio para Skye, quien pasó la mayor parte del tiempo inconsciente por el dolor.
Ni Daryl ni Ward se habían separado de ella en ningún momento y se turnaban para cargarla.
Nada más llegar al avión Jemma le sacó sangre a la chica y se puso a trabajar.
-Matadme ya- les pidió ella-. Si me transformo en medio de la noche...
-Te vigilaremos- le contestó Ward.
-Hay una esperanza Skye- le dijo Rick-, solo tienes que aguantar un poco más.
La chica se encontraba tumbada en una camilla igual a la que había estado cuando le inyectaron el GH-325.
-Lo estás haciendo muy bien- le dijo Carol-, estás aguantando más que nadie que yo haya visto antes. Ya has durado un día más de lo normal.
Era el cuarto día y ella no era tonta, le quedaban horas, si no eran minutos y veía como la esperanza de todos y sobre todo la de Jemma -cada vez que la revisaba- se iba evaporando.
