Ce chapitre me semble plus court que les autres, car je l'ai traduis bien plus rapidement (une heure seulement, environ -oui car, je sais combien de temps j'ai passé sur chaque chapitre, j'ai une bonne mémoire des chiffres). Après, ce n'est peut-être qu'une impression. J'ai peut-être uniquement travaillé plus vite, ou la traduction était plus simple, je ne sais pas.
Pour répondre à Mekao : Little Numbers sera updaté tous les Dimanches, oui. Les Mercredis sont désormais réservés pour Go Your Own Way, comme certains d'entre vous s'en sont aperçus. Et j'ai terminé de traduire tous les chapitres déjà en ligne de LN, j'attends donc les mises à jour de l'auteure pour poursuivre.
Je vous invite ici pour les références : aKlainbow . tumblr . com / littlenumbers, comme d'habitude.
Puis-je dire que ce chapitre contient ma phrase préférée de l'histoire?
Mer 24 Dec.
(9:33)
Donc j'ai 'tiré quelques ficelles', comme tu dis, et je pense que tu vas aimer.
(9:34)
Je pensais qu'on en avait fini avec les surprises de Noël.
(9:44)
C'est aussi ce que je pensais. Mais 1) Noël n'a même pas encore passé et 2) ce n'est pas vraiment une nouvelle surprise.
(9:45)
3) Je fais ce que je veux.
(9:46)
Mais ferai-je ce que tu veux que je fasse?
(9:47)
Oui.
(9:47)
Quelqu'un est terriblement confiant.
(9:50)
Blaine, ne t'embarrasses pas. Tu iras. Nous le savons tous les deux.
(9:51)
Je vais ignorer ça.
(9:54)
Donc qu'est-ce que c'est?
(9:55)
Tu vas de nouveau aller au MHNA. Aujourd'hui.
(9:57)
Tu dis ça comme si c'était la dernière boîte de nuit new-yorkaise à la mode.
(9:57)
Chhht, il n'y a que les personnes cool qui savent cela.
(9:59)
Je peux me contenter rester dans le Hall des Océans ?
(9:59)
Bien sûr. En fait, je l'encourage même.
(10:01)
Pourquoi?
(10:01)
Pourquoi je l'encourage?
(10:02)
Non. Pourquoi le faire à nouveau?
(10:04)
Et bien, Blaine Theodore, parfois je t'écoute *réellement*, tu sais?
(10:04)
Je savais que te dire ça serait une erreur. Je le savais*.
(10:05)
Me dire quoi? :)
(10:05)
Et je ne peux même pas rester énervé contre toi.
(10:06)
Je te l'avais dit ! Maintenant, qu'attends-tu?
(10:07)
Je ne peux pas.
(10:08)
Oh. Mais.. pourquoi? J'aurai dû t'en parler plus tôt, n'est-ce pas? L'idée m'est un peu venue ce matin, désolé.
(10:08)
Oh j'irai. Mais dans l'immédiat, quelqu'un me dort dessus.
(10:12)
D'accord.
(10:12)
Mais j'irai une fois qu'il sera levé, sans aucun problème.
(10:15)
D'accord.
(10:16)
Mais peut-être que je vais juste me mettre bien contre lui et ne jamais quitter cet appartement. Il fait froid dehors et il est merveilleusement chaud.
(10:19)
D'accord..
(10:21)
Kurt?
(10:22)
Oui?
(10:24)
Détends-toi. ;)
[10-1]
(10:26)
Je suis détendu.
(10:27)
Mhm.
(10:29)
Je le suis.
(10:30)
Oh ouais.
(10:32)
C'est quoi ton problème aujourd'hui ?
(10:33)
Rien. Rien du tout.
(10:40)
Attends. Il vit avec toi maintenant?
(10:41)
Plus ou moins.
(10:43)
Comment c'est possible?
(10:46)
M. Donovan a dit que Bradshaw me préférait, mais pour être honnête, je pense qu'il a juste du mal à s'en occuper lui-même. Une promenade de temps en temps n'est plus suffisante. Il peut avoir 10 ans (Bradshaw, pas mon voisin), mais il n'en a pas vraiment l'air.
(10:48)
À part quand il décide de s'effondrer sur toi.
(10:49)
Pardon? Essayes-tu de dire que l'épuisement est son unique raison de le faire ?
(10:49)
Peut-être.
(10:51)
Pfffff. Je suis extrêmement confortable et câlin. Je suis un excellent endroit pour dormir.
(10:51)
Et bien, je ne le saurais jamais.
(10:52)
Et quelle honte, à ce propos.
(10:55)
Blaine.
(10:56)
Désolé, mais je me devais de dire ça.
(10:58)
Je pense que quelqu'un a drogué ton lait de poule*.
(10:59)
Il n'est même pas encore midi !
(11:01)
Ca ne t'empêche pas d'être.. et bien.. comme ça.
(11:04)
Kurt. Kurt, on est le 24 et je ne me sens pas misérable. C'est une bonne chose. Je suis très sérieux.
(11:05)
Bon sang, je ne peux pas être en colère contre toi non plus.
(11:05)
Ma famille m'appelle. S'il te plait, continue de passer un bon moment ! Je le pense vraiment. Toi et ton chien. :)
(11:09)
Il n'est pas mon.. bon, je suppose qu'il l'est à peu.
(11:09)
Huh.
(11:10)
Oh mince, j'ai un chien.
(12:33)
Tu ne penses à ça que *maintenant*?
(12:35)
Je pense que je n'ai pas encore ingéré l'information.
(12:35)
C'est un bon ou un mauvais sentiment?
(12:36)
Bon.
(12:38)
Et bien nous y voilà. Il est ton premier cadeau de Noël.
(12:38)
Dans ce cas je suis en chemin pour le second.
(12:39)
Qui est ?
(12:40)
Le Hall des Océans, idiot !
(12:41)
Bien, dans *ce* cas -amuses-toi bien! Et souviens-toi de te coucher!
(12:43)
Naturellement.
.
(14:03)
[10-2]
(14:10)
Ce serait effectivement bien en ce moment.
(14:11)
Même si j'aime ma famille et être de retour pour les vacances.. c'est parfois un peu trop. Pas dans un mauvais sens, mais c'est par moment épuisant.
(14:12)
Tu pourrais toujours t'allonger dans ta chambre pendant 5 minutes et imaginer être là.
(14:13)
Et tu pourrais écouter la même musique que moi.
(14:14)
Mhhh. Et ce serait ?
(14:15)
Comme je suis sur mon téléphone, je n'ai qu'un lien YouTube, désolé.
(14:15)
[10-3]
(14:16)
Tu peux aussi prétendre que c'est moi qui joue.
(14:17)
Dans un musée ?
(14:17)
Chhht, imagine.
(14:18)
Attends.. tu joues du piano ? Comme ça ?
(14:18)
Ouais.
(14:18)
Comme ça?
(14:19)
Oui. ;)
(14:19)
C'est un peu ce que je fais.
(14:20)
Du piano?
(14:20)
De la musique.
(14:20)
Je suppose que je ne te l'avais jamais dit.
(14:21)
Non. Non, jamais.
(14:21)
C'est bien.
(14:22)
De ?
(14:22)
Être allongé là.
(14:23)
Es-tu en train de prendre tes 5 minutes ?
(14:23)
Je pense que c'est plutôt 6 minutes 32 secondes.
(14:24)
*Ca*, c'est bien.
(14:24)
C'était ton idée.
(14:25)
Ouais, mais parfois je me surprends moi-même.
(14:26)
Ca ne m'étonne pas.
.
(14:36)
Peux-tu s'il te plait venir un jour plus tôt que prévu et me gifler ?
(14:38)
Tout ce que tu veux. Mais pourquoi?
(14:38)
Parce que je pense que je vais faire quelque chose de stupide.
(14:39)
Comme quoi ? Ouvrir tous tes cadeaux en avance ?
(14:39)
Non.
(14:41)
Comme appeler Blaine.
(14:41)
!*
(14:42)
..
(14:43)
Désolée. Ce que je voulais dire était : qu'est-ce que tu attends ?
(14:43)
Rachel. Allez, t'es la seule avec qui je peux parler de ça.
(14:44)
Et regarde, on en parle.
(14:45)
Donc avant de lui téléphoner, tu veux que je te dise à quoi il ressemble ? Parce que je suis certaine que ça ne le dérangerait pas de briser notre pacte pour ça.
(14:46)
D'accord, oublions tout ce que j'ai dit.
(14:46)
Kurt.
(14:46)
Rachel.
(14:47)
Kurt.
(14:47)
Rachel.
(14:48)
Demain. Demain on va en parler. En personne. Comme ça, je pourrais t'attraper et te secouer.
(14:48)
Non. Crois le ou non, ça a déjà aidé.
(14:49)
Donc tu vas l'appeler?
(14:49)
Non.
(14:50)
Je rejette la faute sur Noël. Noël me rend idiot.
(14:51)
Faux. C'est l'inverse.
(14:52)
À demain, Rachel !
(14:52)
Tu ne peux pas m'échapper.
(14:53)
Oh, j'ai appris ça des pires façons possibles.
.
Jeu 25 Dec.
(1:32)
J'ai besoin de te montrer quelque chose.
(1:33)
Je parie que tu dors déjà, donc je vais juste te le laisser par message pour que tu le regardes au matin.
(1:34)
Ou quand tu veux.
(1:35)
Quand tu veux, vraiment.
(1:35)
Je suis réveillé.
(1:36)
Oh d'accord. Salut.
(1:37)
Hey.
(1:37)
Me montrer quoi ?
(1:39)
Je t'ai dit que j'allais manger chez un ami ce soir. Et j'ai amené Bradshaw. Parce que.. et bien, il est à peu près mon chien maintenant et c'est ce que font les bons propriétaires.
(1:40)
Blaine Theodore, propriétaire d'un chien. Ca te va bien.
(1:41)
Pourquoi pas, merci. Je suppose.
(1:43)
Donc après diner, on a un peu trainé et j'ai joué pour les enfants. Puis ceci est arrivé et je me suis dit à ce moment qu'il était vraiment devenu mon chien. On est lié à vie.
(1:44)
[10-4]
(1:50)
Blaine.
(1:50)
Oui?
(1:52)
Blaine.
(1:53)
Oui..?
(1:54)
Je ne sais même pas quoi dire.
(1:54)
Oh..
(1:55)
Tes messages à propos de Bradshaw deviennent peu à peu mes préférés.
(1:56)
C'est bien, car il devient petit à petit mon préféré, également.
(1:58)
Bonne nuit et fais de beaux rêves, Kurt.
(1:59)
Bonne nuit.
.
(2:01)
Rachel.
(2:02)
RACHEL.
(2:06)
Penses-tu qu'il est possible de tomber amoureux de l'idée que l'on a d'une personne ?
* Blaine avait expliqué à Kurt pourquoi il n'aimait pas Noël (d'où l'origine de toutes les petites missions de Kurt) et qu'il allait le passer seul, sans sa famille. C'est ce à quoi il fait référence ici : un Réveillon en solitaire.
* Un mélange de lait, crème, sucre, et un jaune d'œuf. C'est une boisson de Noël traditionnelle.
* Dans la version anglaise, il y a beaucoup plus de points d'exclamation ici. Sauf que la disposition de FF ne nous permet pas de mettre plusieurs signes de ponctuation à la suite sans aucun texte donc par défaut, ça revient automatiquement à un seul signe.
