DISCLAIMER: nana-nana, nana-nana, todo sigue siendo mío, nana-nana, nana-nana, me río, me burlo, lero-lero, cantilero… como sea… la canción es "Start of the Breakdown", de Tears for Fears. Por cierto, a partir de ahora comienza la "segunda parte". Hasta este momento, el conjunto de capítulos puede ser llamado "Soledad". A partir de ahora y hasta nuevo aviso, será "El Viaje".
—Vámonos.
Philipp se encogió de hombros y, mientras Noemí salía por la ventana, tomó algo (más bien bastante) de dinero y dejó una nota, escueta, cómica, sarcástica y directa como todas las suyas. "Ya me fui."
Caminaron bajo un cielo que perdía estrellas sin que se dieran cuenta. La luna palidecía lentamente, al contrario de Philipp, que se había quedado sin color de golpe, y ahora una falsa apariencia de vida robada de un honrado celador que gustaba de pasar algunas noches descuidando el bienestar de los demás y atendiendo cierto bajo y repudiable instinto carnal, pero que fuera de eso era una persona ejemplar, menos para sus acreedores, que lo detestaban a él y a sus excusas baratas para no pagar una deuda cara. Y todo para que una mujer que lo amaba fuera feliz y él fuera feliz con una mujer que no lo amaba. En resumen, un ser humano promedio sin el cual el mundo seguiría su curso.
Y ellos también. Embebidos en una felicidad ilusoria, seguían andando, inocentes de su destino y de su pasado, en un eterno presente que se extendía hasta el infinito, envuelto en estrellas, noches de luna llena, y escondites oscuros para alejarse del sol.
Scratch
the ice
(Rasguña
el hielo)
Let
the telephone ring
(Deja
que el teléfono suene)
Sands
of time is a powerful thing
(Las
arenas del tiempo son algo poderoso)
And
we love to laugh
(Y
amamos reír)
Love
to cry
(Amamos
llorar)
Half
alive
(Vivos
a medias)
We
love to
(Amamos)
Go
slow when we're dancing for rain
(Ir
despacio mientras ejecutamos la danza de la lluvia)
Dry
skin flakes where there's ice in the vein)
(Secar
las escamas donde hay hielo en la vena(?)
—Philipp… ¡Philipp, ya abre!
Friedrich llevaba media hora llamando a la puerta sin descanso, esperando escuchar una respuesta, o algún ruido que indicara vida del otro lado de ella. Era más de mediodía, y su hermano nunca acostumbraba dormir hasta tan tarde. Algo estaba mal…
Finalmente, tomó la copia de la llave que Philipp le había dado unos días atrás "por si las dudas", y abrió. Se encontró con un cuarto vacío, con unas cuantas hojas secas que habían entrado por la ventana abierta, una cama sin tender, un cajón revuelto y mal cerrado, tres gotas de sangre en la sábana arrugada, unas pijamas tiradas descuidadamente sobre el suelo, y una nota que había sido dejada doblada bajo una esquina del tintero, en el que aún reposaba la pluma. Pésima costumbre la de Philipp la de dejar siempre el tintero abierto y la pluma en él, se dijo. Por lo regular, había que tirar el tintero y la pluma porque esta última quedaba incrustada en la tinta seca, como ahora. Dedicó toda su atención a las tres palabras escritas nítidamente sobre el papel. A pesar de que su partida fue notoriamente intempestiva, Philipp se había tomado tiempo para escribir con calma la nota. No es que fuera muy difícil ni que mostrara gran capacidad de redacción, sino que la letra, reposada, indicaba una calma sobrehumana. Y si hubiera escrito a las prisas, habría dejado la pluma sobre el escritorio nada más, y habría volcado el tintero, dejando la nota ilegible, como ya había pasado más de una vez.
Además, el mensaje tenía un aire de ser el último. Siempre que Philipp se escabullía así, la puerta estaba abierta, porque no podía salir por la ventana. "Demasiado complicado y notorio", solía decir, para dar paso a una disertación sobre las artes del escape. Y la nota era más explícita: "Los álamos grises ocultos". A nadie más que a él le podría decir algo: "Los álamos grises ocultos": Lago."Buscar otra salida que una entrada": Bosque. Y cosas por ese estilo. ¿Pero un "Ya me fui"¿Qué podía significar eso? Sólo una cosa, y no le hacía gracia.
Y tampoco le habría gustado saber lo que pasó esa madrugada.
And
we love to cry
(Y
amamos llorar)
Half
alive
(Vivos
a medias)
Is
this the start
of the breakdown?
(¿Es
esto el principio del fin?)
—¿Y bien? —preguntó Philipp de repente, notando que Noemí se detenía y buscaba a su alrededor, para desviarse del camino principal. Sólo quedaba una estrella en el cielo.
—Tenemos que pasar el día en algún lugar.
La sonrisa de Philipp ante el comentario tan curioso más parecía una mueca. Finalmente, Noemí se detuvo entre dos árboles, lejos de la orilla del camino.
—… aquí estará bien.
—Nos haremos polvo —comentó Philipp, pensando que el gran escondite contra el sol sería la sombra de unos árboles.
—Exactamente —Noemí parpadeó, perpleja. Los primeros días, había tenido que ir a cuevas abandonadas, hasta que aprendió a hacerse una con la tierra. Fue algo que aprendió inconscientemente por necesidad después de descubrirlo por casualidad, ya que, un buen día, cuando despertó, se encontró con que no se sentía a sí misma. Tras una breve crisis existencial, volvió a recobrar su forma física.
"Polvo eres y al polvo volverás."
Scratch
the earth
(Rasga
la tierra)
Dig
the burial ground
(Cava
tu tumba)
—¿Dónde está Philipp? —preguntó Delora Griffith a su segundogénito.
—Yo… no lo sé.
—¡No lo cubras!
—¡No lo hago! En serio que no lo sé.
—Pero si son tan unidos —bufó ella, mordazmente.
—Yo… ah —Friedrich dejó a su madre con la boca abierta, tras soltar un profundo suspiro de desesperación y salir del cuarto. Cuando estuvo solo, bastante lejos de su casa, que no hogar, volvió a suspirar.
—¿Porqué me dejaste solo con esa arpía, Phil¿Porqué? —levantando la mirada al cielo, su voz volvió a suplicar—. Dios Todopoderoso, si esto es por hablar mal de tus misioneros "reformados", creo yo que se te ha pasado un poco la mano. Si no era más que la pura verdad…
Siguió vagando, vagando, y no regresó a su casa hasta bien entrada la noche.
Sense
of time won't be easily found
(El
sentido del tiempo no será encontrado tan fácilmente)
And
ten out of ten
(Y
diez de cada diez)
For
the ones who defend
(De
aquellos que defienden)
Pretend
too
(Y
lo desean también)
Breakdown
is a final demand
(El
colapso es una exigencia terminante)
(We
stand firm with our heads in our hands)
(Nos
mantenemos firmes con las cabezas en las manos)
As
we love to to cry
(Y
amamos llorar)
Half
alive
(Vivos
a medias)
Regresar a la existencia material fue algo confortante. Había sido muy cómodo también ocultarse en el regazo de la Madre Tierra de la furia del fuego de Miguel, pero de noche, bajo el velo de Selene, eso no era necesario.
Siguieron felices, en otra jornada bajo las estrellas. Pero cuando las estrellas volvieron a irse, Philipp se sintió tentado a hacer una pregunta.
—¿Y cuándo dejaremos este vagabundeo?
Noemí simplemente se encogió de hombros y sonrió.
—Cuando lo dejemos.
Is
this the start of the breakdown?
(¿Éste
es el principio del fin?)
I
can't understand you
(No
te entiendo)
Is
this the start of the breakdown?
(¿Éste
es el principio del fin?)
