Hello France,

First off, I would like to say I love you, I love you a lot. I would have liked to write that in French but i'm really bad at it and I wouldn't want to insult your language. And when I say I love you one particular friend of mine always asks why I love such a pervert so I shall apologize on her behalf. We are both English but i'm afraid she has surcome to all those awful stereotypes, luckily I have not. Everytime she calls you such I do defend you, I think that you are truly beautiful.

Anyway, on with my question. How do you feel about yaoi fanfiction, especially ones you have been paired with England?

I hope that you reply to this very soon.

With love, YoungPhoenix00 xx


« Bonjour ma chère,

I find myself once again, overwhelmed with hapiness by those three words that I hold so dearly. And to think that they were written by one of England's children makes it even more wonderful and magic, so, mille mercis à toi, ma douce enfant.

And please send my best regards to your friend, along with a kiss on her cheeks on my behalf, will you ? For it doesn't matter if one detests me, I will just love them double !

Sometimes, nothing annoys them as much as doing so (take Angleterre for example), but as the country of love, I do believe love eventually brings love in the end. So, I will keep on loving forever.

As for your question, my dear, I will try my best to answer accordingly but please do forgive me if my explanation takes some time.

You see, I was introduced to « that side » of Japan's culture in the 70's, with anime (which were known only as « japanese cartoons » at the time) but I really got into it around 2000. Since then, manga's have been selling well (all types), so well actually that I am now the best customer Japan ever has. (I honestly can't believe how I was able to beat Amérique on this.) I even have « goodies » now, and websites and forums about anime and manga, and of course… fanfictions websites.

Truthfully, I don't read those that often but I know enough : I've seen for instance, that a lot of people like to make me the bad guy in romance stories (some kind of mean, perverted to the core and selfish seducer, and even a rapist too !), or they would wonder about my past (especially the 100 years War, the French Revolution, and WW2) in angsty ways, or they would … well, you get the picture. Big Brother is so misunderstood.

As for my being « paired » with many of my fellow nations, I can't help but feel… a little embarassed. Honestly, to think that young girls could write such detailed fantasies about me leaves me both shocked and yet… pretty flattered with how accurate their expectations of me in bed are ! I wonder if I have been spyed on all this time ? Not that I complain. Obviously, my lovely admirers have good tastes.

As for the ones with England… I would just say I feel more like a mix of fascination and nausea. But I do admit I read the most endearing stories involving the two of us. I guess it is… nice ?

And this is why I no longer read those fanfictions anymore. It's too much for your Grand Frère's old heart.

Voilà ! I told you everything. What is only left for me to do is to wish you a good day, and let you know that you are welcome to visit my beautiful house whenever you wish !

Affectueusement,

France. »


Bonjour ma chère : Hello my dear

Mille mercis à toi, ma douce enfant : A thousand thanks for you, my sweet child

Angleterre : England

Amérique : America

Grand Frère : Big Brother

Voilà ! : There ! (sort of)

Affectueusement : Affectionately/With affection