История 14. Натуралист
Совершенно неясно, что он сделает завтра.
Зоология.
Это зоология...
Алексей Кортнев
— Альбус, — подозрительно сказал Снейп, — я, кажется, не расслышал. Кого-кого вы наняли преподавать ЗОТИ?
В наступившей гробовой тишине взоры присутствующих обратились к директору Хогвартса. Тот слегка смутился.
— Ну-у... ты же знаешь, Северус, найти компетентных специалистов сейчас так трудно...
— Ну почему же, — пробормотал Драко себе под нос. — У вас раньше так интересно получалось.
Слышавший его Гарри был вынужден согласиться.
— С учетом сложившихся обстоятельств, — тем временем продолжал Дамблдор, — и ограниченности выбора...
— Вы нашли вампира? — ехидно предположил Драко.
Гарри и Гермиона с двух сторон одновременно ткнули его в ребра.
— Прекратите рукоприкладство! — возмутился Малфой-младший. — И вообще, оборотень уже был, так что это абсолютно оправданная гипотеза.
— Нет, — уверенно покачал головой Дамблдор. — Вампира мне найти не удалось. Хотя это был бы чрезвычайно интересный экспери...
Сириус прыснул.
— Снейп уже был, так что вампиры — пройденный этап, — заявил он, предусмотрительно отодвигаясь от зельевара подальше. Тот, впрочем, не удостоил анимага ответом.
— Альбус, — медленно, выделяя слова, спросил Снейп, — кого — вы — наняли?
— Кэрроу, — очень тихо ответил директор.
— КОГО?
— Брата и сестру Кэрроу, — повторил Дамблдор, слегка краснея. — Я надеюсь, хоть один из них справится...
Люциус разразился хохотом. Остальные воззрились на него с удивлением и некоторым ужасом.
— Кэрроу... — простонал он наконец, хватаясь за бока. — Ну почему?.. Почему, например, не Беллу? Или не Темного Лорда?
— Миссис Лестранж не выразила желания попробовать свои силы в области преподавания, — с достоинством отозвался Дамблдор, хотя было видно, что он смущен. — А Том очень занят. Он Гарри ищет.
— Вы совсем с ума сошли? — Снейп наконец обрел дар речи. — Они же садисты. Их к детям и на милю нельзя подпускать!
— Да детям не привыкать... — пробормотал Сириус, за что заработал подзатыльник от Нарциссы. — Ну ладно тебе, я же шутя... — обиженно забурчал он.
— И я, — строго ответила Нарцисса, — шутя.
— У меня не было другого выбора, Северус, — развел руками Альбус. — Точнее, технически, у тебя не было. У меня сложилось ощущение, что Том тебе не очень доверяет. Пришлось пойти на жертвы. И потом, ведь Гарри и его друзей нет в школе, а остальными Упивающиеся вряд ли заинтересуются...
— Постойте, — не выдержал Гарри, хватая директора за рукав, — а как же Джинни? Она же в школе! А Невилл? А Луна?
— Не волнуйтесь, Поттер, — мрачно сказал Снейп, — ваши друзья организуют очередное тайное общество, поднимут бунт и захватят школу. Это только вопрос времени.
— Вот и замечательно! — поспешно вставил Дамблдор. — Значит, все в порядке. А я э-э-э... полетел, иначе меня хватятся.
Встревоженный Гарри смотрел вслед улетающему фениксу и думал, что кажется, пора брать дело в свои руки.
х х х
Поздно ночью, когда молодежь уже разбрелась спать, четверо взрослых сидели у костра, наслаждаясь тишиной и покоем. Нарцисса с достойным восхищения упорством пыталась освоить тонкую науку вязания на спицах.
— Когда все это кончится, — мечтательно сказал Северус, подливая огневиски в опустевшую кружку, — я сбегу на Мадагаскар.
Люциус поперхнулся.
— Почему?
— А ты как думаешь? — фыркнул Северус, делая большой глоток. — Ох, хорошо...
— Нет, почему именно на Мадагаскар? — уточнил Люциус. Язык у него уже слегка заплетался.
— Там... эти... — с трудом выговорил Сириус, — кора... кура... поползы!
— Куры поползли? — удивилась Нарцисса. — Куда?
— Коралловоклювые поползни, — меланхолично пояснил Северус. — Но дело не в этом. Просто там живет моя двоюродная прабабка. Весьма уважаемая старая ведьма.
— А почему ты раньше не рассказывал? — возмутился Люциус. — А вдруг мы тоже хотим на Мадагаскар?
— Повода не было, — пожал плечами зельевар. — К тому же бабушка стесняется европейцев. И имеет дурную привычку превращать их во что попало. В кольцехвостых мунго, например. Или в гиббонов.
— Т-тогда мы с тоб-бой н-не поедем, — заключил Сириус.
— В твоем случае, — усмехнулся Северус, — никто не заметит разницы.
— А ты уверен, Сев, — поинтересовалась Нарцисса, отвлекаясь от вязания, — что ты сам заметишь разницу, когда переедешь?
— В каком смысле? — он нахмурился.
— Я не знаю, стоит ли менять один зоопарк на другой, — тонко улыбнулась она.
Люциус фыркнул, а Сириус недоуменно нахмурился.
— По крайней мере, — задумчиво сказал Северус после долгой паузы, — там я буду точно знать, что я не экспонат.
