Sra Hudson: ¡Buenos días chicos y Molly, arriba!
Molly: Buenos díaaas
Mycroft: Buenos días
Jim: ¿Cómo va Sir Arthur, señora Hudson?
Sra Hudson: Mejor. Gracias por preguntar, James
Molly: Hoy me apetece desayunar algo diferente
Greg: Bien por ti
John: Qué borde, Greg
Mycroft: Está de mal humor porque lo han llamado de madrugada para ir a una escena del crimen. Además, tampoco le ha hecho mucha gracia descubrir que Sinsentido se ha pasado la noche comiéndose los cordones de sus zapatos
Greg: Que me quiten horas de sueño es lo que me pone de mala leche, que el pequeñajo se haya comido mis cordones lo puedo entender
John: Pues escogiste una mala profesión
Sra Hudson: ¿Por qué decidiste ser policía, Greg?
Mycroft: Y ahí tenemos a la reportera Hudson, emitiendo en directo desde Baker Street
Greg: Donovan me reclama. Hasta luego
Jim: ¿Algo diferente como qué, Molly?
Molly: No lo sé muy bien… Tal vez un zumo de naranja o un batido de chocolate
Sra Hudson: Mejor el zumo, que lo otro te irá directo a las caderas
Mycroft: Menos calorías y más saludable
Molly: Tenéis razón
John: No entiendo cómo podéis renunciar al chocolate, está buenísimo
Jim: Es uno de los manjares más exquisitos que existe
Sherlock: El batido no te irá a las caderas, Molly, bajará directo a tu estómago. Ahí iniciará el proceso conocido como digestión. Finalmente, tras las horas de duración de dicho proceso, procederás a expulsar el batido de chocolate de tu cuerpo. Francamente, me sorprende que siendo forense no lo sepas
John: Ay, Sherlock… Eres un desastre
Sherlock: No entiendo por qué lo soy, pero te recuerdo que te gusta éste desastre
Jim: ¿¡BOOM, QUÉ!? ¡Sherly se nos pone vacilón!
Molly: Pareces la típica adolescente pija de las películas americanas, Jim. ¿Boom, qué? ¿En serio?
Sra Hudson: Eso de que el batido va directo a las caderas significa que hace engordar
Sherlock: Comprendo
Mycroft: Lo dudo mucho
Sherlock: Deberías dejar de comer tanto pastel, hermano, te irá directo a las caderas
Jim: ¡OOOOH! ¡Lo que ha dicho!
Molly: Cállate ya, Jim
Jim: Técnicamente estoy escribiendo
Molly: Técnicamente te arranaré los dedos
John: Molly, estás muy agresiva últimamente
Sra Hudson: Y malhablada
Mycroft: Tan solo ha usado un par de insultos recientemente
Sherlock: Antes no usaba ninguno
Molly: ¡Es que Jim me pone…!
Jim: Vaya, vaya… así que le pongo a la forense ;)
Molly: ¡Lo que me pones es histérica!
Jim: ¿Y por qué no lo has escrito?
Molly: ¡Porque me pones tan histérica que no hay palabras para describirlo!
Sherlock: Creo que histérica es una palabra válida
Mycroft: Siempre puede usar sinónimos, si esa no le gusta
John: Nerviosa
Sra Hudson: Agitada
Sherlock: Colérica
Mycroft: Ansiosa
John: Perturbada
Sherlock: Alterada
Sra Hudson: Irritada
Molly: ¡YA LO HE PILLADO, DEJADME!
(…)
Jim: Ya la habéis cabreado
Sherlock: Cabreada es también un buen sinónimo. De uso más vulgar, es cierto, pero perfectamente válido en esta situación…
Greg: Imagen
Greg: Esta deliciosa hamburguesa es capaz de curar todos los males
John: Mmm… qué buena pinta
Greg: Perdonad si he estado borde esta mañana, la falta de sueño me pone así
Molly: No tienes por qué disculparte, Greg, no ha sido nada
Sra Hudson: Lo entendemos
Sherlock: Veo que salir con mi hermano está afectando a tus modales
Mycroft: ¿Cuánto tiempo tienes para comer?
Greg: Una media hora, no me da tiempo a pasarme por tu despacho. Ya nos veremos esta noche. El caso va para largo y me parece que voy a necesitar ayuda
John: ¿Nuestra?
Sherlock: ¿De quién sino? Dudo que se la pida a Moriarty
Jim: Pues yo resolvería el caso antes que tú, listo
Sherlock: Seguro que sí (nótese la ironía)
Jim: Averiguar lo que otro ha hecho es sencillo, lo complicado es idear un plan que deje desconcertada tanto a la policía como a los aficionados
Sherlock: ¿¡A quién llamas aficionado!?
Jim: ¡A ti! ¿Cuántos de mis planes has conseguido desbaratar, "único detective consultor del mundo"?
Sherlock: ¡Porque tengo otras cosas que hacer! ¡No creas que eres el único archienemigo en mi vida!
Jim: ¿Hay alguien más?
Sherlock: ¡Sí, lo hay!
Jim: Vaya…
Sherlock: Sí, vaya
Jim: ¡Creía que era el único para ti! ¡Tú eres el único para mí!
Sherlock: ¡Pues no sabes la pena que me das, pero hay otro! ¡Y es mucho mejor que tú!
Jim: ¡¿Mejor que yo?! ¿Cómo se llama ese idiota?
Sherlock: ¡Timothy Sheringham!
Jim: ¿Qué tiene ese que no tenga yo?
Sherlock: Que es la nueva gran mente criminal de Londres
Jim: ¡YO soy la gran mente criminal de Londres!
Sherlock: Ya no. No eres tú, es él
Jim: Entonces… ¿lo nuestro se ha acabado?
Sherlock: Necesito tiempo. Ahora tengo a Sheringham en la cabeza y… Tienes que entenderlo
Jim: Está bien… te daré tiempo…
Sherlock: Me alegro de que lo entiendas
Jim: Pero tal vez cuando vuelvas yo habré encontrado a otro
Sherlock: ¡Moriarty!
Jim: No tienes derecho a replicar, Holmes, eres tú el que lo deja
Sherlock: Nunca me habías llamado Holmes
Jim: Pues vete acostumbrando
(…)
Sra Hudson: ¿Soy la única a la que le ha parecido una pelea de novios?
Mycroft: Quitando la parte criminal, ha sido exactamente igual
Greg: Solo de imaginarlos juntos me dan escalofríos… Arrasarían Londres con sus discusiones de enamorados
Molly: ¿Estás celoso, John?
John: Nop, sé que lo suyo es estrictamente odiosional. Lo de archienemigos y todo eso… ¿Por qué lo preguntas?
Greg: Tal vez porque ella sí está celosa
Sra Hudson: ¿Estás celosa, Molly?
Molly: ¿Yo? ¿Celosa? Para nada
Mycroft: Ha sonado a todo lo contrario
Molly: Por favor, como si Jim me importara lo más mínimo… Hasta luego
Sra Hudson: Confirmado: está celosa
Sra Hudson: ¡Hora de la tertulia nocturna! ¿Por qué decidiste ser policía, Greg?
Greg: Mi padre lo fue y crecí en ese mundillo
Jim: Menudo cliché
Greg: ¿Esperabais una oda a Scotland Yard? La poesía no es lo mío. ¿Tú por qué te hiciste criminal consultor, Moriarty?
Jim: Me viene ya de niño. Siempre me ponía de parte de los "malos" en los cuentos y en las películas. Son el personaje más importante. Sin villano no hay héroe. Sin villano no hay historia
Molly: Eso ha sido sorprendentemente profundo
Jim: ¿Tú por qué eres forense, Molly?
Molly: Pensé en estudiar medicina pero como mis habilidades sociales son… mediocres… pensé que no se me daría bien tratar con los pacientes, así que me pasé a los muertos
Mycroft: Tiene su lógica
Molly: ¿Mycroft?
Mycroft: Dime
Molly: ¿Por qué eres… lo que sea que eres?
Mycroft: Me temo que esa es información confidencial
John: ¿Pero de pequeño ya tenías claro que querías hacer… lo que sea que haces?
Mycroft: ¿Por qué no nos hablas de tu vocación, John?
John: Siempre me ha gustado ayudar a la gente
Sherlock: Salvar vidas es lo suyo
John: Y también lo tuyo
Sherlock: Bueno, mi trabajo es básicamente encontrar la verdad. Salvar vidas es un efecto colateral
John: ¿Y por eso eres detective consultor? ¿Porque te gusta encontrar la verdad?
Sherlock: Supongo
Greg: Por eso y porque le gusta sentirse intelectualmente superior
Mycroft: Ejem
Greg: Intelectualmente superior a la mayoría (emoticono de beso)
Mycroft: (emoticono sonrojado)
Jim: Greg y Mycroft han alcanzado un nuevo nivel en su relación de pareja: charlas cursis mediante emoticonos
Molly: Se me hacer raro ver a Mycroft usando emoticonos
Sherlock: En realidad se llaman emojis, los emoticonos son más básicos
Sra Hudson: ¿Me puedes dar algún ejemplo? Creo que no lo entiendo
Sherlock: :) :( :/ :s o.o -.-'
Sra Hudson: Así que eso son emoticonos… ¿y los emijis son las caritas esas que han mandado Greg y Mycroft?
Greg: Sip
Mycroft: Y se llaman emojis
Sra Hudson: ¿Y qué he escrito?
Jim: Emijis
Sra Hudson: Da igual, me habéis entendido. Por cierto… ¿sabíais que en los móviles se puede jugar a juegos?
Jim: ¡No me diga! ¿En serio? ¿Qué será lo próximo? ¿Televisores que emiten imágenes?
Sra Hudson: Te la estás jugando, jovencito. Segundo aviso. Al próximo te mandaré una foto de la Cara por privado
Molly: Sí sabíamos lo de los juegos
Sra Hudson: A mí me lo ha enseñado esta tarde la señora Turner, que ayer su nieto la fue a ver y se lo enseñó. ¡He descubierto un juego muy divertido!
Greg: ¿Cómo se llama?
Mycroft: No, Gregory, no
John: ?
Mycroft: Se engancha enseguida a esos juegos. El otro día le borré uno de preguntas que lo tenía absorbido
Sra Hudson: Va de unas cabras mutantes que tienes que juntar para que se hagan más mutantes
Sherlock: ¿Cómo juntas las cabras mutantes? ¿Mediante algún tipo de fórmula específica?
Sra Hudson: Arrastrando juntas dos cabras iguales
Sherlock: ¡Eso es absurdo! ¡No tiene ninguna clase de fundamento científico!
Jim: ¿Qué esperabas? Es un juego, Holmes
Molly: ¿Y cuál es el objetivo del juego?
Sra Hudson: Crear súper cabras mutantes
John: ¿Y puedes perder vidas?
Sra Hudson: No. Eso es lo mejor
Greg: ¿Cómo se llama el juego?
Sra Hudson: Goat evolution
(…)
Mycroft: ¿A qué se debe ese repentino silencio? ¿No os estaréis bajando todos el juego, no?
Jim: Puede
Molly: Me hace gracia que sean cabras
John: No se pierden vidas, puede que haya encontrado el único juego que no me pondrá histérico
Greg: Suena divertido
Sherlock: Curiosidad científica
Mycroft: ¿Tú también, hermano?
Sra Hudson: Es que es el mejor juego del mundo. En fin, os dejo
Molly: ¿Ya? Pero si aún es pronto
John: Y mañana es domingo
Sra Hudson: Es que voy a jugar un rato al juego ese antes de acostarme. ¡Buenas noches!
Greg: Yo y Mycroft nos despedimos también, que vamos al cine
Sherlock: Mycroft y yo
Greg: No, tú no. ¡Buenas noches!
John: Si se van todos yo también. Me pondré a leer un rato. ¡Buenas noches!
Sherlock: Está bien, pues yo intentaré averiguar algo más sobre el caso de esta tarde. Es sorprendentemente complejo. Buenas noches
Jim: Solo quedamos tú y yo, cariño
Molly: No me llames cariño
Jim: ¿De verdad te has puesto celosa por mi discusión con Holmes este mediodía?
Molly: ¡Claro que no!
Jim: Si lo estuvieras lo entendería. Al fin y al cabo, te pongo
Molly: ¡Que no me pones!
Jim: Ay, Molly… ¿Cuándo dejarás de engañarte a ti misma?
Molly: Idiota. Buenas noches
Jim: Felices pesadillas, cariño ;)
Respuesta a comentarios de lectores no-silenciosos sin usuario:
Pat: Me halaga que consideres mi fic "kdsjfhiahf". ¡Espero que este capítulo sea "alefajñoake"!
Ludwiliana: ¡Tienes razón, siempre sufre nuestro John! Supongo que habrá que remediarlo… ¿No crees? xD
Mora y Aragn: ¿Tú y tu amiga leísteis mi fic juntas? ¡Por favor, dime que os repartisteis los personajes y leísteis en voz alta representándolo!
Rave Bane: ¡Pues aquí tienes más! ¿Platicas sin sentido? Te equivocas, sí que tienen sentido. Solo que un poquito oculto porque es nuevo y muy tímido xD
¿Cuánto tiempo he estado sin actualizar? ¿Cúanto? Bueno… si os sirve de consuelo, hubo un científico que decía que el tiempo no existe :')
¡Muchas gracias a todos por comentar, y también gracias a mis lectores silenciosos! (Aunque si dejáis de serlo y os hacéis oír tal vez (tal vez (tal vez (tal vez))) actualizo antes). ¡Hasta la próxima!
Espero haberos sacado una sonrisa
