Sra Hudson: ¡Buenos días chicos y Molly, arriba!

Molly: Buenos díaaas

Mycroft: Buenos días

Jim: ¿Cómo va Sir Arthur, señora Hudson?

Sra Hudson: Mejor. Gracias por preguntar, James

Molly: Hoy me apetece desayunar algo diferente

Greg: Bien por ti

John: Qué borde, Greg

Mycroft: Está de mal humor porque lo han llamado de madrugada para ir a una escena del crimen. Además, tampoco le ha hecho mucha gracia descubrir que Sinsentido se ha pasado la noche comiéndose los cordones de sus zapatos

Greg: Que me quiten horas de sueño es lo que me pone de mala leche, que el pequeñajo se haya comido mis cordones lo puedo entender

John: Pues escogiste una mala profesión

Sra Hudson: ¿Por qué decidiste ser policía, Greg?

Mycroft: Y ahí tenemos a la reportera Hudson, emitiendo en directo desde Baker Street

Greg: Donovan me reclama. Hasta luego

Jim: ¿Algo diferente como qué, Molly?

Molly: No lo sé muy bien… Tal vez un zumo de naranja o un batido de chocolate

Sra Hudson: Mejor el zumo, que lo otro te irá directo a las caderas

Mycroft: Menos calorías y más saludable

Molly: Tenéis razón

John: No entiendo cómo podéis renunciar al chocolate, está buenísimo

Jim: Es uno de los manjares más exquisitos que existe

Sherlock: El batido no te irá a las caderas, Molly, bajará directo a tu estómago. Ahí iniciará el proceso conocido como digestión. Finalmente, tras las horas de duración de dicho proceso, procederás a expulsar el batido de chocolate de tu cuerpo. Francamente, me sorprende que siendo forense no lo sepas

John: Ay, Sherlock… Eres un desastre

Sherlock: No entiendo por qué lo soy, pero te recuerdo que te gusta éste desastre

Jim: ¿¡BOOM, QUÉ!? ¡Sherly se nos pone vacilón!

Molly: Pareces la típica adolescente pija de las películas americanas, Jim. ¿Boom, qué? ¿En serio?

Sra Hudson: Eso de que el batido va directo a las caderas significa que hace engordar

Sherlock: Comprendo

Mycroft: Lo dudo mucho

Sherlock: Deberías dejar de comer tanto pastel, hermano, te irá directo a las caderas

Jim: ¡OOOOH! ¡Lo que ha dicho!

Molly: Cállate ya, Jim

Jim: Técnicamente estoy escribiendo

Molly: Técnicamente te arranaré los dedos

John: Molly, estás muy agresiva últimamente

Sra Hudson: Y malhablada

Mycroft: Tan solo ha usado un par de insultos recientemente

Sherlock: Antes no usaba ninguno

Molly: ¡Es que Jim me pone…!

Jim: Vaya, vaya… así que le pongo a la forense ;)

Molly: ¡Lo que me pones es histérica!

Jim: ¿Y por qué no lo has escrito?

Molly: ¡Porque me pones tan histérica que no hay palabras para describirlo!

Sherlock: Creo que histérica es una palabra válida

Mycroft: Siempre puede usar sinónimos, si esa no le gusta

John: Nerviosa

Sra Hudson: Agitada

Sherlock: Colérica

Mycroft: Ansiosa

John: Perturbada

Sherlock: Alterada

Sra Hudson: Irritada

Molly: ¡YA LO HE PILLADO, DEJADME!

(…)

Jim: Ya la habéis cabreado

Sherlock: Cabreada es también un buen sinónimo. De uso más vulgar, es cierto, pero perfectamente válido en esta situación…


Greg: Imagen

Greg: Esta deliciosa hamburguesa es capaz de curar todos los males

John: Mmm… qué buena pinta

Greg: Perdonad si he estado borde esta mañana, la falta de sueño me pone así

Molly: No tienes por qué disculparte, Greg, no ha sido nada

Sra Hudson: Lo entendemos

Sherlock: Veo que salir con mi hermano está afectando a tus modales

Mycroft: ¿Cuánto tiempo tienes para comer?

Greg: Una media hora, no me da tiempo a pasarme por tu despacho. Ya nos veremos esta noche. El caso va para largo y me parece que voy a necesitar ayuda

John: ¿Nuestra?

Sherlock: ¿De quién sino? Dudo que se la pida a Moriarty

Jim: Pues yo resolvería el caso antes que tú, listo

Sherlock: Seguro que sí (nótese la ironía)

Jim: Averiguar lo que otro ha hecho es sencillo, lo complicado es idear un plan que deje desconcertada tanto a la policía como a los aficionados

Sherlock: ¿¡A quién llamas aficionado!?

Jim: ¡A ti! ¿Cuántos de mis planes has conseguido desbaratar, "único detective consultor del mundo"?

Sherlock: ¡Porque tengo otras cosas que hacer! ¡No creas que eres el único archienemigo en mi vida!

Jim: ¿Hay alguien más?

Sherlock: ¡Sí, lo hay!

Jim: Vaya…

Sherlock: Sí, vaya

Jim: ¡Creía que era el único para ti! ¡Tú eres el único para mí!

Sherlock: ¡Pues no sabes la pena que me das, pero hay otro! ¡Y es mucho mejor que tú!

Jim: ¡¿Mejor que yo?! ¿Cómo se llama ese idiota?

Sherlock: ¡Timothy Sheringham!

Jim: ¿Qué tiene ese que no tenga yo?

Sherlock: Que es la nueva gran mente criminal de Londres

Jim: ¡YO soy la gran mente criminal de Londres!

Sherlock: Ya no. No eres tú, es él

Jim: Entonces… ¿lo nuestro se ha acabado?

Sherlock: Necesito tiempo. Ahora tengo a Sheringham en la cabeza y… Tienes que entenderlo

Jim: Está bien… te daré tiempo…

Sherlock: Me alegro de que lo entiendas

Jim: Pero tal vez cuando vuelvas yo habré encontrado a otro

Sherlock: ¡Moriarty!

Jim: No tienes derecho a replicar, Holmes, eres tú el que lo deja

Sherlock: Nunca me habías llamado Holmes

Jim: Pues vete acostumbrando

(…)

Sra Hudson: ¿Soy la única a la que le ha parecido una pelea de novios?

Mycroft: Quitando la parte criminal, ha sido exactamente igual

Greg: Solo de imaginarlos juntos me dan escalofríos… Arrasarían Londres con sus discusiones de enamorados

Molly: ¿Estás celoso, John?

John: Nop, sé que lo suyo es estrictamente odiosional. Lo de archienemigos y todo eso… ¿Por qué lo preguntas?

Greg: Tal vez porque ella sí está celosa

Sra Hudson: ¿Estás celosa, Molly?

Molly: ¿Yo? ¿Celosa? Para nada

Mycroft: Ha sonado a todo lo contrario

Molly: Por favor, como si Jim me importara lo más mínimo… Hasta luego

Sra Hudson: Confirmado: está celosa


Sra Hudson: ¡Hora de la tertulia nocturna! ¿Por qué decidiste ser policía, Greg?

Greg: Mi padre lo fue y crecí en ese mundillo

Jim: Menudo cliché

Greg: ¿Esperabais una oda a Scotland Yard? La poesía no es lo mío. ¿Tú por qué te hiciste criminal consultor, Moriarty?

Jim: Me viene ya de niño. Siempre me ponía de parte de los "malos" en los cuentos y en las películas. Son el personaje más importante. Sin villano no hay héroe. Sin villano no hay historia

Molly: Eso ha sido sorprendentemente profundo

Jim: ¿Tú por qué eres forense, Molly?

Molly: Pensé en estudiar medicina pero como mis habilidades sociales son… mediocres… pensé que no se me daría bien tratar con los pacientes, así que me pasé a los muertos

Mycroft: Tiene su lógica

Molly: ¿Mycroft?

Mycroft: Dime

Molly: ¿Por qué eres… lo que sea que eres?

Mycroft: Me temo que esa es información confidencial

John: ¿Pero de pequeño ya tenías claro que querías hacer… lo que sea que haces?

Mycroft: ¿Por qué no nos hablas de tu vocación, John?

John: Siempre me ha gustado ayudar a la gente

Sherlock: Salvar vidas es lo suyo

John: Y también lo tuyo

Sherlock: Bueno, mi trabajo es básicamente encontrar la verdad. Salvar vidas es un efecto colateral

John: ¿Y por eso eres detective consultor? ¿Porque te gusta encontrar la verdad?

Sherlock: Supongo

Greg: Por eso y porque le gusta sentirse intelectualmente superior

Mycroft: Ejem

Greg: Intelectualmente superior a la mayoría (emoticono de beso)

Mycroft: (emoticono sonrojado)

Jim: Greg y Mycroft han alcanzado un nuevo nivel en su relación de pareja: charlas cursis mediante emoticonos

Molly: Se me hacer raro ver a Mycroft usando emoticonos

Sherlock: En realidad se llaman emojis, los emoticonos son más básicos

Sra Hudson: ¿Me puedes dar algún ejemplo? Creo que no lo entiendo

Sherlock: :) :( :/ :s o.o -.-'

Sra Hudson: Así que eso son emoticonos… ¿y los emijis son las caritas esas que han mandado Greg y Mycroft?

Greg: Sip

Mycroft: Y se llaman emojis

Sra Hudson: ¿Y qué he escrito?

Jim: Emijis

Sra Hudson: Da igual, me habéis entendido. Por cierto… ¿sabíais que en los móviles se puede jugar a juegos?

Jim: ¡No me diga! ¿En serio? ¿Qué será lo próximo? ¿Televisores que emiten imágenes?

Sra Hudson: Te la estás jugando, jovencito. Segundo aviso. Al próximo te mandaré una foto de la Cara por privado

Molly: Sí sabíamos lo de los juegos

Sra Hudson: A mí me lo ha enseñado esta tarde la señora Turner, que ayer su nieto la fue a ver y se lo enseñó. ¡He descubierto un juego muy divertido!

Greg: ¿Cómo se llama?

Mycroft: No, Gregory, no

John: ?

Mycroft: Se engancha enseguida a esos juegos. El otro día le borré uno de preguntas que lo tenía absorbido

Sra Hudson: Va de unas cabras mutantes que tienes que juntar para que se hagan más mutantes

Sherlock: ¿Cómo juntas las cabras mutantes? ¿Mediante algún tipo de fórmula específica?

Sra Hudson: Arrastrando juntas dos cabras iguales

Sherlock: ¡Eso es absurdo! ¡No tiene ninguna clase de fundamento científico!

Jim: ¿Qué esperabas? Es un juego, Holmes

Molly: ¿Y cuál es el objetivo del juego?

Sra Hudson: Crear súper cabras mutantes

John: ¿Y puedes perder vidas?

Sra Hudson: No. Eso es lo mejor

Greg: ¿Cómo se llama el juego?

Sra Hudson: Goat evolution

(…)

Mycroft: ¿A qué se debe ese repentino silencio? ¿No os estaréis bajando todos el juego, no?

Jim: Puede

Molly: Me hace gracia que sean cabras

John: No se pierden vidas, puede que haya encontrado el único juego que no me pondrá histérico

Greg: Suena divertido

Sherlock: Curiosidad científica

Mycroft: ¿Tú también, hermano?

Sra Hudson: Es que es el mejor juego del mundo. En fin, os dejo

Molly: ¿Ya? Pero si aún es pronto

John: Y mañana es domingo

Sra Hudson: Es que voy a jugar un rato al juego ese antes de acostarme. ¡Buenas noches!

Greg: Yo y Mycroft nos despedimos también, que vamos al cine

Sherlock: Mycroft y yo

Greg: No, tú no. ¡Buenas noches!

John: Si se van todos yo también. Me pondré a leer un rato. ¡Buenas noches!

Sherlock: Está bien, pues yo intentaré averiguar algo más sobre el caso de esta tarde. Es sorprendentemente complejo. Buenas noches

Jim: Solo quedamos tú y yo, cariño

Molly: No me llames cariño

Jim: ¿De verdad te has puesto celosa por mi discusión con Holmes este mediodía?

Molly: ¡Claro que no!

Jim: Si lo estuvieras lo entendería. Al fin y al cabo, te pongo

Molly: ¡Que no me pones!

Jim: Ay, Molly… ¿Cuándo dejarás de engañarte a ti misma?

Molly: Idiota. Buenas noches

Jim: Felices pesadillas, cariño ;)


Respuesta a comentarios de lectores no-silenciosos sin usuario:

Pat: Me halaga que consideres mi fic "kdsjfhiahf". ¡Espero que este capítulo sea "alefajñoake"!

Ludwiliana: ¡Tienes razón, siempre sufre nuestro John! Supongo que habrá que remediarlo… ¿No crees? xD

Mora y Aragn: ¿Tú y tu amiga leísteis mi fic juntas? ¡Por favor, dime que os repartisteis los personajes y leísteis en voz alta representándolo!

Rave Bane: ¡Pues aquí tienes más! ¿Platicas sin sentido? Te equivocas, sí que tienen sentido. Solo que un poquito oculto porque es nuevo y muy tímido xD

¿Cuánto tiempo he estado sin actualizar? ¿Cúanto? Bueno… si os sirve de consuelo, hubo un científico que decía que el tiempo no existe :')

¡Muchas gracias a todos por comentar, y también gracias a mis lectores silenciosos! (Aunque si dejáis de serlo y os hacéis oír tal vez (tal vez (tal vez (tal vez))) actualizo antes). ¡Hasta la próxima!

Espero haberos sacado una sonrisa