Chapter 14: When Will My Life Begin and Reprise
Enjoy!
"Alright then," Liechtenstein said, "What do you want to do?" Sealand brightened and pointed with his hand out to the meadow where the tower stood.
"No," Liechtenstein said, "I like it in here, and so do you." She poked his belly. Sealand folded his arms and pouted again. "Aw come on, Sealand, it's not that bad." And they both went inside.
"Seven A.M. the usual morning line-up
Start on the chores and sweep til the floor's all clean
Polonais et de la cire, faire la lessive et la vadrouille et briller (Polish and wax, do laundry and mop and shine up)
Balayer de nouveau et d'ici là, il est comme sept à quinze (Sweep again and by then, it's like seven-fifteen)
Och så ska jag läsa en bok eller kanske två eller tre (And so I'll read a book or maybe two or three)
Jag ska lägga till några nya målningar till mitt galleri (I'll add a few new paintings to my gallery)
私は、基本的にギターを演奏し、ニットや調理、及びよ (I'll play the guitar, and knit and cook, and basically,)
私の人生が始まりますときだけだろうか? (Just wonder when will my life begin?)
She started a fire in the stove, which caused it to explode. A blackened Liechtenstein smiled sheepishly at a Sealand, who was shaking his head. After she finish making lunch for Sealand and herself, she saw the fire place and had an idea, for her next painting, she grabbed some dark blue paint and has gone straight to work.
Dann, nach dem Mittagessen, es Rätsel und Darts und Backen (Then, after lunch, it's puzzles and darts and baking)
Papiermache, ein bisschen Ballett und Schach (Paper-mache, a bit of ballet, and chess)
陶器和唱歌,做一些拼写 (Pottery and singing, do some spelling)
那我就舒展,也许素描, (Then I'll stretch, maybe sketch,)
乘坐攀登,缝一件衣服 (Take a climb, sew a dress)
Liechtenstein somehow manage to get Sealand in a bright blue dress she had made, with his hat one his head, as he looked displease at this.
Тогда я буду перечитывать книги, если у меня есть свободное время (Then I'll re-read the books, if I have time to spare)
Я нарисую стену еще немного, я уверен, что есть комната где- (I'll paint the wall some more I'm sure there's room somewhere)
그리고 내 머리를 브러시 것, 같은 장소에 갇혀 난 항상 봤는데 (And then I'll brush my hair, stuck in the same place I've always been)
Y voy a seguir preguntándome y haciéndonos preguntas y wonderin y haciéndonos preguntas (And I'll keep wonderin' and wonderin' and wonderin' and wonderin')
¿Cuándo comenzará mi vida? (When will my life begin?)
She lean out the window of her tower, looking at the sky that will be fill the next day on her birthday with floating lanterns, as she looked at Sealand with a soft smile.
Amanhã à noite, as luzes vão aparecer (Tomorrow night, the lights will appear)
La fel cum o fac de ziua mea în fiecare an (Just like they do on my birthday each year)
Millaista on, siellä missä he hehku? (What is it like, out there where they glow?)
Þar sem ég er eldri, móðir gæti bara láta mig fara (Now that I'm older, mother might just let me go)
In her picture, Liechtenstein painted a young girl with short blonde hair, up in a tree, looking up at the glowing lights above her.
()()()()()
After meeting Switzerland and letting him go, he climbs down the tower. Halfway down he yells out, "Oi, Liechten! You comin' or what?!" Liechtenstein was still on the window sill, thinking out loud.
Patrzeć na świat tak blisko, a ja jestem w połowie drogi do niego! (Look at the world so close, and I'm halfway to it!)
O kadar büyük bir bak, ben bile cesaret mi? (Look at it all so big, do I even dare?)
She look back at the mural with doubt still in my mind.
Kijk naar me, er eindelijk! Ik moet het gewoon doen. Zou ik? NEE! Hier ga ik... (Look at me, there at last! I just have to do it. Should I? NO! Here I go...)
She look at Sealand standing next to her who grab her by the waist and the rope with one hand. She drop a long rope all the way down to the bottom. They slide down, enjoying the feel of the wind passing by them. She even saw a glimpse of Switzerland's shocked face.
She then look down and grab the rope. They were at least 6-7 inches from the ground. Liechtenstein slowly lower one of my big toes and she gasp at the softness.
Bare lugte græsset! Snavs! Ligesom jeg drømte de ville være! (Just smell the grass! The dirt! Just like I dreamed they'd be!)
Μόλις νιώσετε την αύρα του καλοκαιριού, ο τρόπος που με καλεί! (Just feel the summer breeze, the way it's calling me!)
She soon stepped into something wet, look down and feel water, as she scooped some up and spread them out.
Для, як в перший раз коли-небудь, я абсолютно безкоштовно! (For like the first time EVER, I'm completely free!)
Soon Liechtenstein and Sealand began to run as fast as they can, to where Liechtenstein's mother had all gone though.
Jeg kunne gå i gang (I could go running)
og racing (And racing)
og dans (And dancing)
Og jage (And chasing)
Og hoppe (And leaping)
Og markerings (And bounding)
Hair flyr (Hair flying)
Szív lüktetett (Heart pounding)
És fröccsenő (And splashing)
És tántorgó (And reeling)
és VÉGRE érzés! (and FINALLY feeling!)
Liechtenstein came first and run through the cave-like opening and enter the forest surrounded by ACTUAL TREES.
In quel momento inizia la mia vita! (That's when my life begins!) Liechtenstein circle around with her arms wide open, as Sealand gave her a hug and a smile for the adventure they are going to have.
I doing requests on Hetalia with Hetalia, Disney songs and Musicals.
I don't own Hetalia or Tangled, leave a request in the reviews!
