Dear Mr. Gabor,

I regret to inform you that your uncle Heinrich has been dead for six months. He contracted consumption and left this world. I cannot read German very well, but I understood that you were in a pinch and needed stability in America. I am your uncle's lover and fiancée, Clothilde. I own a jewelry store in Manhattan that Heinrich established, and my daughter Reine and I would be willing to let you and your party rent out the apartments above the store for a reasonable sum. Please keep in contact and let me know when you are coming so I can clear out the apartments for your party. God bless you.

Sincerely,

Clothilde Villes


My dear Moritz,

Enclosed is some money that I have been saving without your father's knowledge. I was saving it in case of an emergency, but now you need it more than I do. Use it to take the train to the seashore and find a boat to America. I trust that you will use it wisely. Keep in touch while you are in America, and I will assist you in any way I can. I love you, my son, never forget that. Your father loves you too, and someday he will be able to say it to your face. You and Ilse are in my prayers. Take care of each other.

Everlasting love,

Mother


Mother,

My deepest thanks for the money. Believe me when I say it will be spent wisely...I know because Ilse took it from me. Ilse has been sick, Mother. I am worried that she will not be fit to travel. She vomits frequently and sometimes can barely stand from nausea. Herr Baum refuses to take her to a doctor because he believes all doctors are sadists who like to play God and watch lesser people scream. He insists on taking care of her himself, but I don't think he can figure out what's wrong with her either. Hanschen Rilow and Ernst Robel are aiding us in our escape, and I am writing them to see if they know anything about Ilse's condition. I pray every night that she will be all right to travel for America.

Forever loving,

Moritz


Mother,

I have run away from the reformatory. Don't tell Father. That is why I haven't contacted you for weeks. I found out in the reformatory that Wendla was pregnant with my child, and I escaped to see her and take her away to a place where we could raise our child without the constraint of society. I came back only to find Wendla and our child both dead, and my dreams shattered. However, I have found salvation in my friends, Hanschen Rilow, Ernst Robel and Ilse, the girl I used to play with in childhood. They have been keeping me hidden and safe while I am home. I'm afraid I can't come and see you. I know the reformatory will be looking for me, so I will be fleeing to America in a month or two to live with late Uncle Heinrich's lover, Clothilde. She has volunteered to take Ilse and I in. Have faith in me, Mother. I will be home when the reformatory gives up on finding me, which I will count on you to tell me when that happens. I love you and Father very much, and I hope I have your love and your confidence.

Sincerely,

Melchior


Herr Stiefel,

Ilse is pregnant. You're an ass.

Hanschen


A/N: Hanschen's a jerk :P This is what I like to call a "bridging" chapter. These letters are all exchanged in the course of four months, in order save me from writing even more than I already have (which is still a LOT). And yes, that WAS an epic Juno reference in Moritz's letter to his mother :D