Nem csak
Granger
written by
FerPotter
translated by Eskies
Összefoglaló: Nathan felébred, és szembenéz a valósággal.
Nimbusznak - aki ezzel a fejezettel rengeteget dolgozott - sok-sok köszönet!
21. Bántások
Nathan kiszáradt szájjal ébredt, ezért kidugta nyelvét, hogy megnedvesítse az ajkait. Mély levegõt vett, de a szemét még nem nyitotta ki. Nyújtózkodott, ásított, és még bódult fejjel is érezte, hogy valami furcsa… Megfordult, újra nyújtózkodni kezdett. Mi volt furcsa? Hát persze. Az ágy puha, és nagy. Milyen jó… - gondolta. Mint a mamié.Mamié? Kinyitotta a szemét, és körülnézett a szobában. Nem a saját ágyában van. De miért nem? Megdörzsölte a szemét, és erõsen gondolkozni kezdett.
Meg is bánta azonnal.
Eszébe jutott minden, ami elõzõ este történt, és most már arra is emlékezett, hogy Piton az apja. Hol vagyok? – ült fel az ágyban ijedten. Nem emlékezett, hogy kijött volna a trófeaterembõl. Körülnézett, és lassan rájött, hol is van. Behunyta a szemét, és visszahanyatlott a puha párnára. Ez csak azt jelentheti, hogy anyja itt van. Ki hívta ide? Nem akarja látni!
Kinyitotta a szemét, bámulta az ágyfüggönyt. El kell innen tûnnie. Felült az ágyon, kereste a ruháit. Meg is látta õket a széken, és odasietett, hogy gyorsan felöltözzön. Felkapkodta a ruháit, s egyszerre csak meghallotta, hogy a háta mögött felpattan az ajtó. A fenébe!
- Nathan! – hallotta anyja hangját. Abbahagyta a
gombolkozást, és csak állt, nem fordult Hermione
felé.
- Nem akartalak felébreszteni – jött
már közelebbrõl anyja hangja. - Annyira
kimerültnek látszottál az éjjel. Jobban
vagy már? – A gyengéd hang csak fokozta a
dühét.
Aztán
egy kéz érintette a vállát, de lerázta
magáról.
-
Jól vagyok – mondta, és újra gombolkozni
kezdett.
-
Nathan, meg kell beszélnünk, ami tegnap este történt.
-
Nem akarok beszélni róla.
-
Tudom, sok kérdésed van, és most elõször
tudok neked válaszolni.
Ezekre
a szavakra Nathan megpördült, és szembe fordult az
anyjával. Oda akarta vágni, hogy most már nincs
szüksége semmiféle válaszra, de csupán
azt mondta:
-
Most már tudom, amit tudni akartam. El fogok késni az
óráról.
Elment
Hermione mellett az ajtóhoz, de az bezáródott az
orra elõtt. Megpördült és mérgesen
bámult az anyjára.
-
Nem kell órára menned – mondta Hermione. – Egész
reggel tudunk beszélgetni.
-
Ugyan mirõl – köpte Nathan. – Hogy Piton az apám?
Nagy dolog!
-
Igen, nagy dolog. Tudod, hogy nagy dolog – meredt rá
Hermione, de aztán sóhajtott.
-
Kérlek, beszélgessünk.
Nathan
tartotta még egy kicsit a pillantását, mielõtt
azt mondta: - Nincs semmi értelme.
Hermione
összehúzta a szemöldökét. – Nem
akarod, hogy apád az életünk része legyen?
Nem akarod jobban megismerni, több idõt tölteni
vele? Most már megteheted mindezt. Ez az értelme a
egésznek!
Mennyit
álmodott ezekrõl Nathan! Olyan régóta
vágyott apára. És most van. Tudja már azt
is, hogy kicsoda, és azt is, hogy nem ezt akarta. Nincs
szükségem rájuk.
-
Már nem akarom. És nincs is már rá
szükségem. Egyikõtökre sincs szükségem
– mondta.
-
Akarod tudni, mennyire aggódott érted tegnap este? –
Hermione lassan megindult a fia felé.
–
Nagyon aggódott. És én is. Perselus szeret
téged, Nathan!
Nathan
megrázta a fejét, semmit sem akart elhinni, amit
Hermione mondott. Tudod, milyen hazug
– emlékeztette magát. Nincs szükséged a
hazugságaira.
Összecsikordultak
a fogai.
- Nem
hiszek neked! – mondta. – Hazugság minden, amit mondasz.
Sose akartad, hogy megtudjam, Piton professzor az apám, sosem
akartad, hogy szeressem õt.
-
Nathan, ez nem igaz. – Hermione közelebb lépett, de
Nathan elsiklott a közelébõl.
-
Megmondhattad volna. Nem fenyegetett minket, nem volt az Azkabanban,
egyáltalán nem veszélyes! Mindig azt mondtad,
milyen becsületes és jó. Meg kellett volna
mondanod! Tudtad, mennyire akarom tudni! Egy hónapot töltöttem
vele, mindenféléket kérdezgettem az apámról,
hülyét csináltam magamból! Jól
mulattatok? Elmondta, milyen szánalmas voltam mindig, mikor az
apámról kérdezgettem? – Már kiabált.
- Nathan… -
próbálta félbeszakítani Hermione.
-
Biztos jót nevettetek rajtam! Különben megmondtad
volna már régen! Vagy mostanában akartad
közölni? Azt tervezted, hogy így tudom meg, ahogy
megtudtam, és hogy majd még nyomorultabbul érzem
magam? Mert éppen úgy érzem magam! Most boldog
vagy? – Nathan zihált. Legszívesebben nekirontott
volna az anyjának, hogy éreztesse vele az õt
kínzó fájdalmat.
Hermione
gyorsan odalépett hozzá, nem hagyott esélyt rá,
hogy megszökjön. Magához ölelte már-már
fullasztóan, és a fájdalom Nathan mellében
már elviselhetetlenné fokozódott.
-
Nem vagyok boldog… - suttogta az asszony. - Nem vagyok boldog…
Nyomorultul érzem magam én is. Soha nem akartam
fájdalmat okozni neked. Sajnálom… Annyira
sajnálom….
De
Nathan nem akarta a szabadkozást hallgatni. Azt
akarta, hogy anyja elmenjen végre, és múljon el
a fájdalom. Ki akart szabadulni, de az ölelés még
szorosabbá vált. Felmordult, és megújult
erõvel kezdett küszködni, míg Hermione nem
bírta tovább tartani.
Nehezen
kapkodta a levegõt, s csak nézte az anyját.
Hermionénak elindult a könnye, de Nathan nem sajnálta.
- Ne érj
hozzám többé! – mondta. – Soha többet nem
akarom a hazugságaidat hallani! Gyûlöllek!
Elõvette
a pálcáját, vett néhány mély
lélegzetet, és kimondta a varázsigét, ami
kinyitotta neki az ajtót. De mielõtt elment, megdermedt
anyjához fordult, és hidegen odavetette neki:
-
Mostantól Harry bácsinál fogok lakni.
Elfordult,
de hallotta, hogy Hermione felzokog. De nem visszakozott. Meg se
fordult, hogy egy pillantást vessen anyjára. Most már
az is olyan nyomorult mint õ, és ez volt az, amit
Nathan látni akart. Csak aztán ment ki a szobából.
ooOooOooOoo
Perselus mindazt az idõt, ami még megmaradt az estébõl ébren töltötte, azon rágódva, ami történt. Egyetlen kijelentéssel visszavonhatatlanná tette, hogy õ Nathan apja, és mostanra már kutyául érezte magát. Káromkodott magában, de már nem visszakozhatott. Mert most már jogai vannak… most, hogy köztudottan is Nathan apja. És tekintet nélkül arra, hogy ez jó vagy helyes-e, a szíve követeli, hogy valóban az legyen.
A helyzet cselekvésre és új elhatározásokra sarkallta, mert tudta, hogy mindaz a sok hiba, amit életében elkövetett, most megbosszulja magát. Ez elõre látható volt már akkor, mikor elõször szembesült azzal, kicsoda is ez a fiú. Míg Nathan szívverését figyelte az ágyban, arra gondolt, mennyi fájdalmat okozott már a fiának, és tudta az csak kóstoló mindabból, ami következik. Az az elszörnyedt pillantás Nathan arcán az irodájában… meg hogy levette a láncot… hogy elrejtõzött a trófeateremben, mindez világosan mutatta, milyen kevéssé valószínû, hogy „minden rendben lesz" ahogy Granger szeretné hinni!
Elhúzta
a száját. Az asszony illúziókba ringatja
magát, de hát szereti a gyereket. Ha Nathan eddigi
viselkedését ennyire megértõen kezelte,
bizonyára elég nyomorultul érzi majd magát,
ha a gyerek felébred.
Perselus tudta,
hogy Nathan rémes viselkedése neki is szól. Mit
fog csinálni a fiú? Perselus
tudta, kár találgatni, megismerte õt annyira a
büntetõmunka alatt. Egyszerûen nem lehet tudni, mit
fog csinálni a gyerek. És meggyõzni sem lehet
semmirõl.
A legkevésbé valószínûnek azt tartotta, hogy Nathan örömmel veszi a hírt, bár a gondolat, hogy a fia rámosolyog, míg fõzi a bájitalt, pont ott, ahol az a hugrabugos van most… Ezen elmerengett egy kicsit, és látta magát, ahogy elégedetten bólint, és elfogadja a tökéletes fõzetet, csak hogy lássa a mosolyt boldog vigyorrá szélesedni.
- Mr. Carson, tartsa csukva a száját az óra további részében. Öt pont a Hugrabugtól – mondta szenvtelenül a harmadévesnek, aki – úgy tûnt – milliomodszor fordult a padtársához ezen a reggeli dupla bájitalórán.
Az is gyötrõ gondolat volt, hogy a gyerek esetlen elfogadja apjának. Õ nem tudja, hogy kell apának lenni. Mi van, ha a gyerek többet vár, mint amit õ adni tud? Perselus nem tudta elképzelni, hogy ölelgeti és becézi, ahogy Potter. Nem tudta elképzelni, hogy röpül vele, hogy robbantós snapszlit játszik, vagy más efféle ostobaságot. Vajon ezt akarná Nathan? Ezt várná el az apjától? Perselus hirtelen rádöbbent, hogy egyáltalán nem ismeri Nathant, és ez különös módon elszomorította.
Ahelyett azonban, hogy azon rágódott volna, mi mindenbõl maradt ki a fia életében, inkább arra koncentrált, ami valószínûbb reakciónak tûnt a fiútól. Ha a gyerek már felébredt, akkor biztos, hogy kiabált az anyjával, õt okolta mindenért, ami rossz az életében. Látta már Nathant azelõtt így tenni, és nem tudta elmarasztani emiatt. Nathan helyzetében õ rosszabbat is tenne ennél. A szemrehányó kiabálás csupán gyenge fuvallatnak számított viharokkal tarkított életében.
Összeszorított szemmel, hosszasan próbálkozott azzal, hogy kiûzze fejébõl a gondolatokat, és mikor újra felpillantott, csak egy hollóhátas lányt látott, aki nagy odafigyeléssel kevert egy üstöt egy közeli munkapadnál. Az óra nemsokára befejezõdik, õ pedig merenghet azon, merrefelé is fordul az élete ezután. Az biztos, hogy Granger – akár Nathannal, akár nélküle – beszélni akar majd vele.
ooOooOooOoo
Hermione az ablaknál állt, és a havas, fehér reggeli tájat bámulta. A látvány szépsége segített, hogy megnyugodjon Nathan pár órával ezelõtti távozása után. Minden rosszra fordult. Nathan nemcsak sértett és szomorú, hanem dühös is, és a dühe meg az elutasítása ebben a nehéz, zavaros helyzetben szívfacsaró volt. Hogy inkább egyedül van, mint vele….
A gyerek olyasmin megy keresztül, amit nem kellene egyedül végigcsinálnia, de úgy tûnik, anyja jelenléte most a legrosszabb neki. Ez fájt. Tudni, hogy a saját gyereke nem tud ránézni anélkül, hogy ne érezze magát elárultnak, sebezhetõnek, dühösnek… Ez jobban fájt, mint Hermione valaha is el tudta volna képzelni. Amiket mondott….
Jó, hogy Perselus nem volt velük, mikor Nathan felébredt. Mikor olyan szép csendesen telt az éjszaka, s mikor látta Perselust Nathan ágyánál, akkor azt kívánta, bár lenne majd velük, ha felébred a gyerek. De most csak arra tudott gondolni, mennyivel rosszabb lett volna, ha a férfi is ott van. Nem tudta, hogy készítse fel Perselust arra, hogy viseljen el ekkora gyûlöletet valakitõl, akit már megszeretett, mert tudta azt, hogy mennyire törékeny az az érzés, és mennyi fenntartással viseltetik a férfi maga is az érzelmeivel szemben. Perselus nem értette volna….
Ahogy teltek az órák, Hermione egyre borúlátóbb lett. Ez fájdalmas volt ugyan, de már késznek érezte magát a harcra, hogy kijavítson minden hibát, amit már a kezdetektõl elkövetett. Ez az egész az õ hibája, õ az oka, hogy idáig fajult a helyzet. De rendbe hozza! Nem engedheti elszállni a boldogságot most, hogy már minden kártyáját kijátszotta. Nincs több vesztenivalója.
Mély levegõt vett, és kiment szobájából. Szerette volna hinni, hogy tényleg nincs már vesztenivalója, de a szívében a fájdalom éppen abból eredt, hogy talán mindent elveszített. Szerette volna, hogy végre elmúljon ez az érzés. Türelmetlenségében nem tudott tovább várni. Cselekednie kell, és az egyetlen, akire várni hajlandó, az Perselus.
ooOooOooOoo
Harry
a jelentést bámulta, amit ki kellett volna töltenie.
Hermione elvesztette az eszét, és õt is az
õrületbe kergeti. Megdörzsölte a homlokát,
próbálta így csillapítani a fejfájását.
-
Rossz napod van, fõnök? – kérdezte csipkelõdve
Tonks.
S hogy
Harry nem válaszolt, csak sóhajtott egyet, a nõ
most már komolyan kérdezte: - Jól érzed
magad, Harry?
Harry
megérezte az õszinte aggodalmat.
-
Fáj a fejem – felelte egyszerûen, anélkül,
hogy Tonksra nézett volna. A nõ fogott egy széket
és, lovagló ülésben rátelepedett
Harryvel szemben.
-
És tudod, hogy mi okozza? – firtatta.
-
Igen – felelt Harry, és végre ránézett.
– A férjed.
Tonks
megragadta a szék támláját, hátradõlt,
de nem vette le a pillantását a fõnökérõl.
-
Meg Hermione – tette hozzá Harry.
Tonksnak
elkerekedett a szeme, és Harry ráébredt, hogy
rosszul fogalmazott. – Nem. Nem. Félreértesz.
Tonks
arca felengedett, s most már kíváncsian várta
a magyarázatot.
-
Tegnap elmentem a Roxfortba. Már karácsony óta
ki akartam deríteni valamit. Ki is derítettem, de azóta
minden csak zavarosabb.
-
Harry, pont annyira fogalmazol világosan, mint Scrimgeour –
közölte Tonks.
-
Mit tudsz Nathan apjáról? – kérdezte
Harry.
Tonks
szeme összeszûkült.
-
Tudom, hogy Remus tudja… ha arra gondolsz– felelt Harry a ki nem
mondott kérdésre.
-
Én is tudom, hogy Remus tudja – bólintott Tonks -, de
azt mondja, nem árulja el, mert nem az õ titka. Mit
derítettél ki?
-
Mindent.
Tonks
újra közelebb hajolt Harry asztalához, állát
a szék támlájára támasztotta. –
Szóval megtudtad – mondta cinkosan.
-
Igen, bár a férjed figyelmeztetett, hogy ne mondjam el
senkinek. Tonks a szemét forgatta, és újra
hátradõlt a széken. – Remus mindig olyan
komoly. És megtartod, amit kért?
Harry
sóhajtott, és hátra szegte a fejét, hogy
egy idõ múlva újra elõre döntse.
-
Nem tudom. Hermione teljesen megõrült. Nem hiszem el,
hogy egy… - Megakadt, és vett egy nagy levegõt. A
dühtõl még jobban megfájdult a feje. –
Azt hiszem, Remusnak volt igaza.
Behunyta
a szemét szorosan, megtámasztotta a homlokát.
-
Szóval Piton az – állapította meg Tonks.
Harrynek
felpattant a szeme, rábámult a nõre.
-
Csak Piton vagy Tudodki képes neked ekkora fejfájást
okozni. És legyünk õszinték, Nathan Piton
kiköpött mása.
Nem
volt értelme tovább tagadni. – Persze, én is
gondoltam rá, hogy Piton az apja, de hogy tényleg õ
az…
-
Nemegyszer gondolkoztam azon, miért csinálta Hermione,
hogy a mugli világba költözött, meg minden. Nem
volt értelme, tudván, mi mindent tett meg Pitonért,
és mindez alátámasztja azt, hogy volt köztük
érzelmi kapcsolat…- mérlegelte Tonks a lehetõségeket.
– De komolyan Harry. Azért ez még nem a világ
vége! – tette hozzá egy kicsivel késõbb,
és megveregette Harry karját.
-
Tonks, nem érted. Nathan is megtudta. Ott volt, amikor Piton
azt ordította, hogy õ az apja. Látnod kellett
volna az arcát. A fiút teljesen sokkolta a dolog, és
okkal – mutatott rá Harry, világossá téve,
mennyire komoly a helyzet. - És Hermione nem hagy fel azzal az
õrült ötlettel, hogy közelebb hozza õket
egymáshoz. Egyedül hagyta Pitonnal! Teljesen elment az
esze.
- És
mindezt Nathannak ordította Piton? – Tonks döbbentnek
tûnt.
-
Nekem ordította, és nem tudjuk, hogy Nathan ott van,
de… ott volt… - magyarázta Harry. – Hogy tud Hermione
ennyire megbízni benne! Éppen Pitonban!
Tonks
vállat vont.
–
Ha õ az apja….
A
Harry háta mögötti faliórára
pillantott, felállt, és a széket visszatette a
helyére. – Rohannom kell. Majd legközelebb többet
tudunk beszélgetni, Harry.
Kifelé
menet utána szólt egy másik aurornak, aki épp
elment az ajtó elõtt.
Hát
nem látják? – gondolta
Harry idegesen. Úgy tûnt, õ az egyetlen, akinek
fontos Nathan. Hermione megõrült, Remus nem akar
beleszólni, ahogy soha semmibe, és Tonks se törõdik
ezzel az egésszel. Nos, õ viszont igen.
ooOooOooOoo
Ahogy
Perselus belépett az irodájába, nem
csodálkozott, hogy ott találta az asszonyt az ablaknál
állva, amint üres tekintettel bámulja a
szállingózó hópelyheket. És
az sem lepte meg – bár azért némi csalódást
érzett – hogy a nõ egyedül volt.
- Perselus –
vette észre õt a nõ, aki ijedtnek, ugyanakkor
megkönnyebbültnek tûnt. Perselus leült az
íróasztalához, és szembe fordult a
karosszékkel, amelyet Hermione foglalt el.
- Granger –
üdvözölte õ is, mert nem tudta mi mást
mondjon.
Csend ereszkedett közéjük, míg
Piton figyelte, hogy küszködik az asszony azzal, hogy
szavakba foglalja, ami a fejében kavarog.
- Nagyon
kiborult – mondta Hermione végül. – Egyáltalán
nem tudja, mit kezdjen ezzel az új helyzettel.
Perselus nem
válaszolt. Ez várható volt, ahogy már
régebben is megmondta, de szeretett volna többet hallani,
mielõtt szemrehányást tesz az
asszonynak.
Hermione folytatta. – Próbálja
tettetni, hogy nem is fontos az egész, és nagyon
elutasító volt, mikor próbáltam meggyõzni
az ellenkezõjérõl. Azt sem hagyta, hogy bármit
elmagyarázzak. – Megkeményedett a pillantása
hogy ezt mondta, és lesütötte a szemét,
elrejtve minden további érzelmet a férfi elõl.
-
És mondta, hogy mennyire gyûlöl? – kérdezte
egy idõ után.
Hermione nagyot lélegzett,
felvágta az állát, úgy válaszolt.
– Igazából nem gyûlöl. Ahogy téged
sem.
Szóval akkor azt is mondta, hogy engem is gyûlöl…
- vonta le Perselus következtetést.
- No és
mennyire nem gyûlöl minket? – vonta fel a
szemöldökét.
Hermione sóhajtott. – Arra
nincs kifejezés.
- Mondjam meg én? – Perselus
megpróbált óvatosan csipkelõdni.
- Te
csak ne mondj semmit! – fortyant fel Hermione, és fáradt
szeme újra visszakapta a régi fényét. –
Ha hallgattál volna rám, ez nem történik
meg! Szóval meg se szólalj egyáltalán,
Perselus!
Perselus hátradõlt a széken,
szemöldöke csodálkozón szaladt fel a
homlokára, mint aki nem igazán érti az elõbbi
kitörést.
- Ennyire utál minket?
- Azt
mondta, ezentúl Harryvel fog lakni. Ennyire utál
minket!
Ez már igazán meglepte Perselust, össze
is ráncolta a homlokát. – Nem fog Potterrel
lakni.
Hermione a szemét forgatta. – Épp azt
magyarázom neked, hogy Nathan mennyire szomorú, zavart
és visszautasító, és te csak ezt hallod
meg az egészbõl? Harry nevét?
- Hermione végképp elkeseredett. – Igazán
idejétmúlt a sorrend, Perselus!
Piton
összehúzta a szemét erre a hangra, de ahelyett
hogy a vádaskodásra felelet volna, úgy döntött,
inkább felnyitja az asszony szemét.
–
Nyilvánvalóan tudod, hogy ez az egész a te
hibád, Granger. Te hoztad a gyereket a világra, és
te döntöttél úgy, hogy ostoba hazugságok
és hamis remények közt neveled fel. Hogy is
várhatod, hogy ne gyûlöljön? – És
mert Hermione közbe akart vágni, gyorsan folytatta. –
Igen, biztosan gyûlöl téged is, meg engem is
természetesen, de ez nem újdonság. Térj
észhez, asszony! Nem élhetsz tovább a kis
mesevilágodban!
Hermione
összeszedte minden erejét, hogy elnyomja ajka remegését.
Mert amit a férfi mondott, az igaz volt, maga a meztelen
igazság.
Kis
feszült csend után az asszony meglepõen nyugodt
hangon szólalt meg. – Ismered te Nathant, Perselus? –
Megállt egy kicsit. – Tudom, hogy nem, és nem örülök
ennek, de annak igenis örülök, hogy én viszont
nagyon is jól ismerem. Tudom, mekkora szíve van,
mennyire érzékeny, és mennyire tud szeretni. –
Pillantásának ereje lehetetlenné tette Perselus
számára, hogy kételkedjék a szavaiban.
-
Most dühös, sebzett, becsapottnak érzi magát.
– Hermione hangja elvesztette elõbbi biztos csengését.
Felállt, és járkálni kezdett a szobában,
aztán mély sóhaj után folytatta. – És
össze is van zavarodva, Perselus. Nem hiszem, hogy aki olyan
higgadt és megfontolt, mint õ, fel tud készülni
egy ilyen helyzetre. – Kitárta a karját, hogy
nyomatékosítsa a mondandóját. – Most
van igazán szüksége ránk, hogy segítsünk
neki rendezni a gondolatait. Nem könnyíti meg a dolgunk,
de ha most magára hagyjuk, gyökeret vernek benne a rossz
gondolatok, és aztán lehet, hogy tényleg
gyûlölni fog bennünket. Nathan túlságosan
is magába forduló, Perselus. Ha most nem cselekszünk,
elveszítjük. Túlságosan is konok, és
ha egyszer valamit a fejébe vesz, nehéz beláttatni
vele az ellenkezõjét.
Hermione még mindig fel-alá járkált, de egy pillanatra megállt. Mintha valami az eszébe jutott volna, ami zavarja. Lehunyta a szemét, úgy mondta. – Soha többé nem akarom, hogy azt mondja nekem, hogy gyûlöl! Azt meg különösen nem akarom, hogy így is érezzen. – Pitonra nézett, és hozzátette. – Tudom, hogy szereted õt, Perselus. Te sem akarod majd ezt hallani, hidd el nekem.
Perselus mondhatta volna, hogy megszokta már, hogy gyûlölik az emberek, meg cáfolhatta volna azt is, hogy szeretni Nathant, de nem akarta. Ez furcsa volt, de igazából tényleg szeretni akarta a gyereket, és azt akarta, hogy az emberek, de legfõképpen ez az asszony itt, megtudja, hogy tényleg szereti a fiát. Ezért inkább azt mondta: - Hagyd abba ezt a locsogást, és mondd meg, mi a terved!
Elképesztette
az asszony arcán elömlõ mosoly.
-
Nem túl bíztató, hogy úgy mosolyogsz,
mint egy eszelõs – mondta idegesen, de zavarba ejtõ
módon ez csak szélesebbé tette a mosolyt.
Hermione újra
leült.
–
Együtt kell töltenetek valamennyi idõt, persze
tanítási idõn kívül. Fontos, hogy
többnek lásson téged, mint a tanárát.
– Ujját a szájára szorította,
gondolkozott.
Perselus
emésztette, amit hallott. Tanítási idõn
kívül is együtt lenni Nathannal? Az azt jelenti,
hogy… apaként kellene viselkednie. De a tények porrá
zúzták az ellenkezését. Hiszen valóban
apa!
-
Könyvek! – kiáltott fel Granger olyan hirtelen, hogy
Piton összerezzent. – Imádja a könyveket, és
neked csodálatos gyûjteményed van! – Újra
mosolygott.
-
Nem tehetem – csúszott ki a férfi száját.
Hermione
elkomorodott. – Dehogyisnem – felelte. – Csak azt kell neki
mondanod, hogy van egy könyved, amit oda akarsz neki adni, és
úgy fog utánad röpülni, mint méhecske
a mézre.
-
Nem tehetem – ismételte meg Piton. Felállt, elfordult
az asszonytól, hogy lerejthesse a gondolatait. A hátában
érezte Hermione tekintetét, és a kudarc érzése
fojtogatta a torkát. Kudarcot fog vallani a fiúval,
egészen biztosan kudarcot vall. A fenébe, hogy Potter
miatt leleplezõdött! Minden tökéletes volt
addig, míg az a semmirekellõ idióta nem szállt
szembe vele! Átkozott Potter!
Nathannak nincs szüksége rá. Addig volt jó, míg nem tudta az igazságot. Perselus visszaidézte magában az éjszakát, és emlékezett, milyen reményvesztett volt a fiú. Mikor az ágyába vitte, arra gondolt, milyen gyönge, védelemre szoruló a fia ott a karjában. Mikor segített õt lefektetni, s egy pillanatra magához ölelte… az a gyöngédség, ahogy Hermione Nathannal bánik… Csak arra tud gondolni, mennyire törékeny az a kisfiú… Az álom öntudatlanságában milyen békés, milyen ártatlan…
És õ bizonyosan lerombolná mindazt a jót, ami a fia életében még maradt. Nem akarja ugyan, de nem tehet róla… nem apa. Lemondóan hunyta le a szemét. Nem akarja elkövetni azt, amit a saját apja tett vele valaha.
Egy kéz érintette a
vállát, majdnem összerezzent.
– Jó
apa leszel, Perselus. Már most is az vagy – mondta Hermione
gyöngéden, de szavai nem estek jól mégsem.
Perselus nem tudott hinni neki. – Tudom, te nem így
gondolod, de jó szülõnek lenni csak annyit jelent,
hogy szeretjük a gyerekünket, és azt akarjuk, hogy
neki minden a legjobb legyen. És te már ilyen vagy,
Perselus. - A kéz egy kis megnyugtató szorítás
után felemelkedett a válláról, az arcához
simult, aztán a füle mögé simította a
haját. Az érintésre felpattant Perselus szeme. –
Meg tudod csinálni, Perselus. Én bízom benned –
tette hozzá Hermione, és a hangja, a keze és a
szavai most nem maradtak hatás nélkül.
Hermione Granger megint zavarba hozta. Hogy tud ennyire hinni bennem? És furcsa, de azt érezte, valamiképpen neki is bíznia kell magában. Képes rá? Perselus feléje fordult, és látta, hogy Hermione csak nézi õt, nyílt tekintettel. Ki ez az asszony? Csak bámult rá, nem volt képes semmi másra.
Hermione mosolygott. – Gyere, találjuk ki, mivel tudod még Nathant magadhoz csalogatni – mondta, és karjánál fogva húzni kezdte Pitont az íróasztal felé. – Imádja a bájitalokat, de ez nem megoldás, mert a közös óráitokon is ezzel foglalkoztok….
Perselus
hagyta magát az íróasztalhoz vezetni, és
figyelte a nõt, elbûvölte a bizalma, és hogy
mennyire bátor. Az a gondolat, hogy griffendélesek mind
meggondolatlanul és vakmerõen hülyék, talán
mégsem egészen helytálló. Granger még
mindig élénken magyarázott, mintha élete
problémái mind épp most oldódnának
meg, méghozzá a lehetõ legjobb módon,
mintha nem az volna az igazság, hogy a dolgok csak még
rosszabbá váltak.
-
… de nem vagyok biztos benne. Biztos szívesen beszélgetne
a…
-
Megpróbálom – szakította félbe Piton a
szóáradatot, és ezen maga is meglepõdött.Mi az ördögöt csinálok?
Elment az eszem?
Hermione
csak bámult rá kutatva, s fürkészõ
pillantása kényelmetlenül érintette
Perselust. Végül az asszony bólint. – Csak erre
van szükség.
Perselus
lefelé nézett az asztalra, és azt kívánta,
legyen vége ennek, érjen már véget ez a
beszélgetés. A fenébe! Megígérte.
Nem léphet már vissza.
-
Bármennyire is nem akarom, sajnos vissza kell mennem Londonba
– mondta Hermione, mintha csak megérezte volna a férfi
elõbbi, csend utáni vágyát. – Majd
kereslek, hogy elmondhasd, mi újság – tette
hozzá.
Hermione
felállt, hogy távozzon, és Piton is
felemelkedett a székrõl. Csendben mentek a bejáratig,
s Hermione várta, hogy Piton kiengedje az ajtón. Mikor
elment mellette, újra feléje fordította az
arcát, s a szemében újra megcsillant az a
zavarbaejtõ fény. – Köszönöm,
Perselus! – Kis félmosoly játszott a szája
szélén, mikor kifordult a folyosóra, és
elindult a bejárati csarnok felé.
Perselus hosszan követte a tekintetével, míg el nem vesztette szem elõl. Túl késõn vette észre, hogy nincs egyedül. Rámeredt a mardekárosra, aki furcsálkodva nézett rá. – Elvesztett valamit, Miss Yaxley? – A lány válaszul megrázta a fejét, és gyorsan elment. Perselus bevágta az ajtót.
ooOooOooOoo
-
Nathan!- kiáltott fel Andy, mikor meglátta barátját
a hálóteremben álldogálni.
-
Szia Andy – köszönt Nathan, de korántsem annyira
lelkesen.
- Mi
történt veled? Harry Potter egész múlt
éjjel keresett, és aztán nem is jöttél
aludni. Lupin professzor mondta aztán, hogy felmentést
kaptál a reggeli órákról, de azt nem
mondta, hogy miért. Bajban vagy?
- Nem. – Nathan el is
feledkezett a barátairól. Nem mondhatja el nekik, hogy
most már tudja, ki az apja. Nem mondhatja el nekik, hogy Piton
fia. – Én… Gondolj ki valamit!
– A mamámmal
voltam – nyögte ki végül.
Andy csak nézett
rá, várt még valami magyarázatot. Nathan
már épp nyitotta a száját, hogy mondjon
még valamit, de akkor berobbant Kevin. – Nathan! Merre
voltál?
- Azt mondja, a mamájával volt –
válaszolt neki Andy.
- A mamáddal? És azért
kajtatott Harry Potter egész éjjel utánad?
-
A mamámmal voltam. Öööö… eljött,
hogy meglátogasson.. – próbált újra
magyarázkodni Nathan.
- Valami baj van? Kérdezte
Andy óvatosan.
Nathan arra gondolt, hogy azt mondja nekik,
beteg az anyja, de aztán, hogy végiggondolta ezt a
hazugságot, meggondolta magát. Különben is a
fiúk látták anyját a hét végén.
– Nem igazán – felelte. – A mami jól van. Csak…
egyszerûen csak látni akart.
- De hiszen minden hét
végén láthat, nem igaz? – jegyezte meg Kevin.
– Felmentést kapni órákról, csak azért,
mert egy szülõ látogatóba jön… -
Kevin arckifejezése zavartból elgondolkodóvá
vált. – Nem is rossz…
- Tudjátok, milyenek
tudnak lenni – vonta meg Nathan a vállát. –
Egyébként meg már késõ is lett, és
ezért nála töltöttem az éjszakát.
És mert úgyis itt volt egész délelõtt,
hát elkért Lupin professzortól… - Na
nesztek. Egyébként ez igaz is, még ha nem is
egészen. Óriási! – gratulált
magának.
- Szerencsés fickó! – mondta Andy.
– Talán én is meggyõzöm a szüleimet,
hogy hétfõ reggel látogassanak meg. Jó
kifogás lenne megúszni a bájitaltant…
Már
megint Piton. Nathan elkomorodott. – Menjünk le ebédelni!
Nem sokat ettem reggelire, éhes vagyok! – mondta, hogy
elfeledkezhessen végre a férfirõl, és
visszatérhessen végre a normális életéhez.
A fiúk nem ellenkeztek, s míg a nagyterem felé sétáltak, megbeszélték mi mindent mulasztott Nathan a reggeli órákon. Semmi szokatlan nem történt útközben, ahogy Nathan sejtette is.Persze, hogy semmi sem változott az iskola életében!– gondolta, és mérges volt magára. Miért is kellene bárminek megváltoznia amiatt, hogy Piton professzor az apja? De azért nem nézett senkire sem, fejét leszegve vágott át az elõcsarnokon, és csak lépegetõ lábait figyelte.
De mikor azt látta, hogy Andy lába már befelé indul a nagyterembe, csak akkor jutott eszébe, hogy Piton professzor akár ott is lehet. Megtorpant. Elmentek mellette a többiek, s csak mikor meggyõzte magát, hogy nem viselkedhet úgy, mint egy gyáva kisbaba, csak akkor nézett fel. Tekintete az igazgatónõ bal oldalán álló székre esett – megkönnyebbülésére egy üres székre. A többi professzor épp akkor csatlakozott az igazgatóhoz a tanári asztalnál, és Nathan észrevette, hogy Lupin kutatva néz rá. Ettõl megint nyugtalan lett.
-
Nem azt mondtad, hogy éhes vagy? – kiáltott Kevin, és
Nathan akkor végre odament az asztalhoz, és leült
melléjük. Kevin csak nézett rá, ahogy Andy
is. De aztán a szokásos csevegés annyira
elszórakoztatta õket, hogy megfeledkeztek Nathan furcsa
viselkedésérõl.
Nathan
evett egy kicsit. Még mindig magán érezte Lupin
pillantását. Mit akar?
Biztos a mami mondta neki, hogy tartsa rajtam a szemét
– gondolta, és újra indulatba jött. Egy falatot
sem evett a desszertbõl. A többiek befejezték az
evést, és készen álltak, hogy a délutáni
órákra menjenek, amikor Andy – aki Nathannal szemben
ült – egyszerre csak megszólalt.
-
Jó napot, Lupin professzor.
-
Jó napot Andrew, hölgyeim, uraim… – jött a
válasz Nathan mögül. – Hogy vannak?
Számos
válasz jött a kérdésre, de Nathan egy szót
sem szólt.
-
És mi van veled, Nathan? – kérdezte Lupin. – Nem
szereted az almáspitét?
-
Nem nagyon, uram. Nincs benne csoki.
-
Nekem mindig van csokim az irodámban, ha szeretnél –
felelt Lupin, és komoly pillantása mutatta, hogy
komolyan gondolja, amit mond.
Nathan
méltányolta Lupin felajánlását, de
tudta, a tanár anyja kérése szerint cselekszik.
Azért meg kellett köszönnie.
–
Köszönöm uram.
Lupin
komolyan bólintott, és kiment a nagyterem fõbejáratán.
Nathan az érintetlen pitére nézett. Szeretett
volna bízni Lupin professzorban, de… Nincs senki, akiben
megbízhatna.
-
Nekem úgy rémlik, régebben ettél pitét
– szólt meg Kevin. - Nem a pite a baj, igaz?
-
Egyszerûen csak nem akarom megenni azt a hülye pitét!
Nem lehet egyszer egy pitementes napom? – köpte Nathan, és
újra csak elöntötte a szülei iránti düh,
de csak Kevin volt ott, akin kitölthette a mérgét.
-
Jól van, jól van…- visszakozott Kevin. – Hát
akkor ne egyél pitét…
Nathan
megfogta a villát, és belevágta a süteménybe.
A fiúk összerezzentek, de Nathan nem törõdött
vele. Szüksége volt arra, hogy egy kis idõre
egyedül maradjon.
Miután
elhagyta a nagyteremet, Josephine Andyhez fordult és
megkérdezte. – Mi baja van?
-
Nem tudom, Jose. – Egyfolytában ilyen, mióta
visszajött a mamájától.
-
Talán utána kellene mennünk… - javasolta a
kislány.
-
Sok szerencsét! – vetette oda Kevin.
Jose
szemrehányóan nézett Kevinre. – Történt
valami, ami miatt itt volt Harry Potter az este? – kérdezte.
– Õ Nathan keresztapja, igaz?
-
Talán történt – felelte Kevin szemöldökráncolva.
– Valami baj van, az biztos, de nem beszél róla.
-
Gondolod, van valami köze ennek Malfoyhoz? Harry Potter beszélt
róla, mikor itt volt tegnap, emlékszel? – erõsködött
Andy.
- Lehet,
hogy igazad van. De akkor is, miért nem mondja el? –
vitatkozott Kevin.
Andy
vállat vont. Jose csak állt ott csendben egy ideig, de
aztán visszafordult a többi lány felé.
Kevin gondolkozott még egy kicsit, de aztán felrázta
magát a tûnõdésbõl, és a
legutóbbi kviddics eredményekrõl kezdett
beszélni.
Nathan
a könyvtárba ment. Csend volt a teremben, csak néhány
tanuló volt ott, a legtöbbjük hollóhátas.
Egy távoli asztalt választott egy sötét
sarokban, leült, és a kezére hajtotta a fejét.
Hogy fajulhatott ez idáig? – szidta magát. Hogy élhet
újra normális életet, ha nem tudja belõle
kizárni a szüleit? Pedig Piton professzor még ott
sem volt! Dühében ököllel vágott az
asztallapra, s ezzel néhány kíváncsi
tekintetet vonzott magára. Elõször rondán
nézett rájuk, aztán sóhajtott. A
fenébe!
Az
egész nehezebb volt ugyan, mint várta, de még az
is lehet, hogy sikerül. Nincs szüksége rájuk,
és nagyon is jól tudja élni az életét
nélkülük. Csak erõsen kell próbálkoznia!
Hiszen lesz egy egész délutánja, hogy csak
magában, vagy a barátaival, az osztálytársaival
legyen, és kirekessze a szüleit a gondolataiból.
Felállt, és elszántan masírozott ki a
könyvtárból, készen arra, hogy akár
egy trollal vagy bármely más szörnyeteggel is
elbánjon.
A
délutáni órák eseménytelenül
teltek. De újra szembetalálta magát a
problémával mikor megérkezett a nagyterembe a
vacsorához. Mert ott volt… Az apja. Nathan nem bírt
bemenni. Nem látta, de tudta, hogy Piton professzor õt
bámulja. Muszáj elmennie innen!
-
Ööö… valamit az osztályban felejtettem. Aztán
a könyvtárban leszek… majd késõbb
beszélünk… – hadarta a barátainak, és
elvágva minden kérdezõsködés útját,
elviharzott arrafelé, amerrõl jött.
Pár
lépcsõforduló után lihegve megállt.
- Mi a baj velem? – morogta. És mintha csak büntette
volna saját magát, aznap már nem is ment vissza
(enni) a nagyterembe.
Másnap
új elhatározással ébredt. Reggelizni fog
a Nagyteremben, bárki is van ott! Rosszul aludt, éhes
is, és nem fogják elrontani a napját bámészkodó
denevérek!
Semmiféle
denevért sem talált a nagyteremben. Ennek örült.Óriási! Még jobb! A
reggeli közepén tartott, mikor a hórihorgas
denevér mégiscsak megérkezett az egyik
oldalajtón. Egymásra pillantottak, mikor Piton a széke
felé menet megtorpant egy pillanatra. Nathan nehezen nyelte le
a töklevet. A dolog csak pár másodpercig tartott,
Nathannak mégis óráknak tûnt. Nyomást
érzett a mellében. Felállt. Piton nem vette le
róla a tekintetét. A nyomás fokozódott,
és Nathannak ki kellett mennie a nagyterembõl, hogy
levegõt tudjon venni.
Perselus nézte, ahogy Nathan elmenekül, végül sóhajtva leült a székére. A gyerek egyfolytában elrohan elõle, s éppoly kiszámíthatatlanul viselkedik, ahogy Perselus elõre megjósolta. Ki gondolná egy griffendélesrõl, tanári pályafutása alatt az egyetlenrõl, aki nem félt tõle, hogy láttára kirohan a nagyterembõl? Gyáva lenne? Az õ fia? Persze tudta, hogy Nathan nem gyáva, csak….
Tépelõdésébõl a bagolyposta zökkentette ki. Pontosabban az a levél, amit egy bagoly egyenesen a rántottájára dobott. Perselus szája idegesen megrándult, mikor meglátta, ki küldte a levelet.
Kedves
Perselus! Hogy mennek a dolgok a Roxfortban? Remélem, tudtál
már beszélni Nathannal, és hogy már
sokkal jobban érzi magát. Kérlek, írd
meg, mi újság!
Hermione
Granger
Ugyan hogy beszéljek vele, ha állandóan elrohan elõlem? És az asszony már ma délután itt lesz a Roxfortban, felmérheti a helyzetet maga! Gondolkodás nélkül összegyûrte a levelet. Tudta, hogy nagy hiba volt belemennie abba az õrült tervbe! De az az igazság, hogy Perselus tényleg akart beszélni Nathannal, csak éppen nem tudta, hogy hogyan.
Elhessegette a baglyot, pedig az nyilvánvalóan arra a válaszra várt, amit õ nem akart megírni. Lepillantott a tányérjára, ahol az étel már szanaszét kenõdött. Morogva hagyta el a nagytermet, a reggeli óráira indult. Leglább letudja õket délelõtt, délután pedig már nem kell agyalágyultakkal foglalkoznia.
Míg folytak az órák, elhatározta, hogy nem megy le a nagyterembe ebédelni. Bebeszélte magának, hogy ez azért van, mert nem akar senkivel sem találkozni az órái után, de az igazat megvallva tudta, ennek más oka van: nem akarta a jelenlétével zavarni a fiát.
Ezért
elhatározta, hogy a labortan tölti a délutánt,
magához hívott egy házimanót, szendvicset
rendelt és teát. Épp néhány
jegyzetét nézte át, mikor egyszerre csak
megérkezett Granger.
-
Miért nem válaszoltál a levelemre? – kérdezte,
mellõzve az udvarias köszönést.
-
Miért kellett volna válaszolnom, ha személyesen
is megkérdezed?
Hermione
mély levegõt vett. – Beszéltél
vele?
Ránézett
az asszonyra, gondolkozott, hogy mit feleljen, de aztán csak
lehajtotta a fejét, tovább jegyzetelt a papírjain,
és annyit mondott:
-
Nem.
Árnyék
borult az asztalára, ahogy Hermione odalépett eléje.
Nem akart rá figyelni, de ez lehetetlen volt, mert az asszony
rátámaszkodott az asztalra, és lehajolt, hogy az
arcuk egyvonalba került.
-
Ne várj túl sokáig, Perselus. Õ nem fog
hozzád jönni. Mondtam neked, nem fogja megkönnyíteni
a dolgunkat. – Halk és szomorú volt a hangja.
Perselus
abbahagyta a firkálgatást, és az asszonyra
nézett. – Már most is olyasmit teszek, amit nem is
akarok. Ne sürgess!
-
Én sem akartam, hogy ez legyen. És nem sürgetlek…
- Elakadt, mert Perselus összehúzta a szemét. –
Jól van, sürgetlek. De tényleg nincs idõnk,
Perselus! – Pillantása csak megerõsítette
szemrehányó szavait. – Ne nézz így rám!
Most te vagy az, aki hibát vétett, hát hozd most
ez helyre! Egyáltalán nem számít már
többé, hogy te mit akarsz, nem látod? Azt mondtad,
az apja vagy, hát legyél is az!
-
Nem te fogod megmondani nekem, hogy mi csináljak, és
mit ne! – köpte Perselus.
Hermione
felegyenesedett.
-
Akkor mondd meg te, hogy mit akarsz, vagy mit nem akarsz csinálni,
Perselus!
-
Nem közeledhetek olyasvalakihez, aki látni se akar, még
a te tökéletes terved szerint sem! Nem változhatok
meg egyik napról a másikra, csak mert te áltatod
magad! Nem hozhatom én helyre a te hibádat!
-
És mi az, amit tehetsz, Perselus? – Hermione hangja
erõteljes volt, ha nem is hangos.
Csend
telepedett közéjük, de az asszony pillantása
így is beszélt hozzá, erõsen, keményen
az övébe mélyedve. Megátkozhatná,
hogy arról koldul. Meg ki is dobhatná a laborból.
Vagy megtehetné, hogy soha többé tudomást
sem vesz róla. Ez mind hatalmában állna, de
mégsem teszi. És nem is kellett, mert az asszony sarkon
fordult, és magától elment. Tökéletes!– gondolta gúnyosan.
ooOooOooOoo
Nathan az egész hétvégét a hálóteremben töltötte. Véletlenül sem akart találkozni anyjával se a nagyteremben, se a könyvtárban. És nem akart a klubhelyiségben sem lenni, ha bármelyikük is ott merészelné õt keresni. Igen, bármelyikük, mert Lupin professzor és Piton egyaránt az elkerülendõ emberek listáján szerepelt. Ha õszinte akart lenni magához, el kellett ismernie, hogy még a barátai is nehezítették ezeket a napokat. Úgy érezte, mindenki õt bámulja, mert rá van írva a homlokára, hogy Piton. Nathan tudta persze, hogy nem, de… Õ látta, valahányszor csak belenézett a tükörbe, vagy az ablaküvegben látta visszatükrözõdni az arcát. Mint most is.
Elfordult az ablaktól,
visszament az ágyához. A könyvek jelentették
az elfoglaltságot ezen a hétvégén. De
most már vége: ebédidõhöz közeledik
ez az unalmas vasárnap. Lement persze a nagyterembe enni, de
csak akkor lépett be, ha meggyõzõdött róla:
azok közül egyik sincs ott.
A tegnapi vacsoránál
várnia kellett ugyan, míg anyja elment, de a többi
étkezés eseménytelen volt.
Nevetést
hallott. A többiek jöttek befelé a hálóterembe.
-
… és aztán nem csinált semmit! Képzeld
el Flitwick professzort, amint rohan azokon az apró lábain,
és azt kiabálja: Ne nyúlj ahhoz a szõrös
micsodához! – Malcom Lesner úgy cincogott, ahogy
Flitwick professzor szokott. Minden fiú nevetett. – Haláli
volt! – tette hozzá Malcolm.
- Laylának
szerencséje volt – jelentette ki Kevin. – El tudjátok
képzelni, mit csinálna Piton, ha Leyla hasonló
hibát követ el bájitaltanon?
A fiúk
szörnyülködni kezdtek, és el is komorodtak.
Nathan a szeme sarkából figyelte õket, míg
tettette, hogy olvas. Andy elhatározta, hogy kicsit felvidítja
õket. – Romba akarod dönteni az osztályt, te
ostoba lány? Száz pont a Griffendéltõl! –
utánozta Pitont, bár nem sok sikerrel. A gyerekek
kuncogtak.
- Nem húztad fel a szemöldököd –
mondta Kevin, és elismételte Andy szavait, de már
hozzátéve és alaposan eltúlozva azt a
bizonyos mozdulatot. Mindenki nevetett.
Azért nem mindenki.
Nathan nem nevetett. Inkább nagyon is komoly volt, és
nem akarta magára vonni a figyelmüket. Persze nem járt
sikerrel.
- Nathan sokkal jobban csinálja! – kiáltotta
Kevin. – Mutasd meg, Nathan!
Mindannyian Nathanhoz fordultak
várakozón. Nathan bámulta a könyvét,
és nem tudta, mit csináljon. Csak azt tudta, hogy
egyáltalán nem akarja utánozni az apját.
Semmiképpen sem.
- Ne most, Kevin. Próbálok
tanulni – mondta, és úgy tett, mint akit csak az
olvasás érdekel.
Szeme sarkából látta,
hogy azok egymásra pillantanak. Hallotta is, hogy mondanak
valamit, de nem nézett fel a könyvbõl.
A
nyüzsgés hamarosan megszûnt a hálóteremben,
mikor a legtöbb gyerek lement a lépcsõn. A
hálóteremben csak Kevin és Andy maradtak
Nathannal.
- Mi bajod van? – kérdezte Kevin ingerülten.
– Már viccelni sem lehet veled? Rád se lehet
ismerni!
Nathan sóhajtott, és végre felnézett
a könyvbõl. – Nem vagyok vicces kedvemben, rendben?
Sajnálom, hogy zavar téged, ha az emberek tanulni
akarnak egy iskolában! – kiáltotta hangosabban, mint
szándékozott. És nem tudta magát rávenni,
hogy rájuk nézzen.
- Szerintem mi itt nem kellünk,
Andy. Menjünk, ne zavarjuk a zsenit! – Kevin rángatni
kezdte Andy talárját, s húzta az ajtó
felé. Andy ellenállt, de aztán hagyta magát.
Ahogy újra egyedül maradt, Nathan becsukta a könyvet,
és az ágy lábához dobta. Próbált
úgy tenni, mintha semmi sem változott volna. De nemigen
sikerült. Mi volna, ha a barátai kitalálnák?
És még bájitaltanra is kell mennie… Holnap
lesz az elsõ óra azóta, hogy meghallotta azt
Piton irodájában, és egyáltalán
nem tudta, hogy mire számítson.
Elhatározta, hogy nem fog most erre gondolni, és készült, hogy lemenjen a nagyterembe ebédelni. Már az ebédidõ közepe volt, mikor az utolsó lépcsõsorhoz ért, amely a bejárati csarnokhoz vezetett. Ott megtorpant. A nagyterem bejáratánál anyja állt, és õt nézte.
Nathannak átvillant
az agyán, hogy visszafordul a Griffendél-toronyba, de
hogy anyja sem indult el feléje, hirtelen nem tudta mit
csináljon, vagy mit gondoljon. Aztán úgy
döntött, ha anyja nem szól hozzá, akkor neki
sem kell beszélnie vele. S mintha Hermione
ott se lenne, folytatta útját a nagyterem felé.
Mikor
leért a bejárati csarnokba, hallotta, hogy anyja
megszólítja.
-
Nathan!
De
csak ment tovább, mintha nem is hallotta volna. Le se vette
szemét a Griffendél asztaláról, és
tudta, ha már leült, Hermione nem fog oda utánamenni.
Vállában engedett a szorítás, sóhajtott.
A sült csirke volt az egyetlen dolog, amire most gondolni akart.
ooOooOooOoo
Eljött a hétfõ reggel, s Nathan látta, amint az elsõ fénysugarak elárasztják a szobát. Egyáltalán nem aludt az éjjel. Pedig milyen kellemes délutánja volt, el is felejtette milyen órára kell mennie ma reggel. Igen, azután, hogy volt anyjával az a – szerinte - sikeres találkozása a bejárati csarnokban, Nathan úgy érezte, visszanyerte a szabadságát, és a többi griffendéleshez csatlakozott a klubhelyiségben délutánra. Nem gondolt arra, hogy Piton professzor odajöhet, dacára annak, hogy már elõfordult ilyesmi azelõtt.
De semmi sem számít,
ami elõzõ nap történt. Mert most már
elkerülhetetlen, hogy találkoznia kelljen vele. Mit
csinál majd Piton? Mit mond? És õ hogy nézhet
a szemébe? Nathan nem tudta, és nem is törte
magát, hogy kitalálja.
Most
már világosabb volt a szoba. Minél inkább
múlt az idõ, annyival kevésbé tudta
Nathan, hogy mit tegyen. A többiek már kezdtek ébredezni.
Aztán még több mozgás támadt.
Hangok. De Nathan nem mozdult. Az ágyfüggöny résén
át látta, hogy néhány szobatársa
már felébredt, s öltözködni kezd. Meg
tudom csinálni. Felkelt az ágyból, és
maga is kezdte felhúzkodni az egyenruhát, ahogy mindig.Griffendéles vagyok. Meg tudom
csinálni.
Bement
a fürdõszobába. Már csak a fésülködés
és a fogmosás volt hátra a reggeli
tennivalókból, és immár semmi nem tudja
elhalasztani a reggelit meg az apja óráját.
Megremegett a gyomra, ahogy megérezte a fogpaszta ízét.
Sokkal több ideig sikálta a fogát és mosta
az arcát mint egybként, és mikor belenézett
a tükörbe, érezte: mindjárt jön felfelé
a vacsora. Berohant a vécébe.
Meg
se hallotta, hogy Andy bejön. Csak arra koncentrált, hogy
lélegezni tudjon, meg hogy múljon el végre a
hányinger.
-
Nathan! – szólt Andy. – Rosszul vagy?
Nathan
válaszolni akart, de újra rókáznia
kellett.
-
Szólok Cornwellnek – mondta Andy, és pár perc
múlva vissza is tért az iskolaelsõvel.
-
Mit érzel, Granger? – kérdezte Cornwell.
-
Hányingert. – Próbált aprókat
lélegezni.
-
Milyen órád lesz most?
-
Bájitaltan – felelt Andy Nathan helyett.
-
Piton professzor nem fogja elhinni, hogy beteg vagy – mondta az
iskolaelsõ, mire Nathan újra elhányta magát.
– Menj Lupin professzorért! – Ez már Andynek szóló
parancs volt, aki el is indult rögtön.
Nathan
csak ült a vécé mellett, szemét behunyta,
hátát a falnak támasztotta. Megérkezett
Lupin.
-
Valóban beteg, uram – informálta Cornwell a
professzort.
-
Köszönöm Michael – felelt Lupin, és intett a
fiúnak, hogy elmehet.
Nathan
nem nyitotta ki a szemét. A hányinger még nem
múlt el. Egyszerre egy hûvös kezet érzett a
homlokán.
-
Tudod, mitõl lettél beteg? – kérdezte
Lupin.
Nathan
lassan megcsóválta a fejét. Aztán érezte
a bõrén a mágiát, Lupin professzor valami
varázslatot csinált vele. Sóhajtott, mikor
megérezte, hogy a gyomra megnyugszik. Élvezte ezt az
érzést egy kicsit, aztán kinyitotta a szemét,
és észrevette, hogy Lupin õt figyeli, s tûnõdik,
vajon mit csináljon vele.
-
Jobban vagy? – kérdezte.
-
Igen, köszönöm.
Lupin
professzor kinyújtotta a kezét, Nathan megragadta. A
házvezetõ tanár felhúzta a földrõl,
megvárta, míg kiöblíti a száját,
és visszakísérte a hálóterembe.
-
Mit gondolsz, részt tudsz venni a bájitalórán?
Nathan
megtorpant, megfordult, és azonnal visszaindult a
fürdõszobába. Teste figyelmen kívül
hagyta a tényt, hogy immár semmi nincs a gyomrában.
Lupin elõvarázsolt egy törülközõt,
feléje nyújtotta, és Nathan szótlanul
elfogadta. Mikor megint megnyugodott egy kicsit, Lupin újra
megszólalt. – Tudom, hogy ez nehéz neked, Nathan, de
nem térhetsz ki most már apád elõl.
Nathan
a szemközti falat bámulta. Miért történik
ez vele? Miért annyira nehéz ez az egész?
-
És még ha el is tudnád kerülni… õ
akkor is tanár itt – folytatta Lupin. – Mit tehetnél?
Nem járnál bájitaltanra?
Nathan
reménykedve, könyörgõ szemmel nézett
házvezetõ tanárára.
-
Nem Nathan, nem maradhatsz el a bájitalórákról
– mondta Lupin szemöldökráncolva. – A legjobban
az érdekel, miért akarod elkerülni Piton
professzort? Azt hittem szeretnéd tudni, ki az apád,
szeretnél találkozni, beszélgetni vele.
Tévedek?
-
Nem – mormolta Nathan.
-
Akkor mire vársz? – erõsködött Lupin.
-
De már nem akarom egyiket sem… - felelt Nathan, és
mélyet sóhajtott.
-
Jobban érzed magad? – kérdezte Lupin. – Kimehetünk
bátran a fürdõszobából? Azért
ez nem a legjobb hely a beszélgetésre – tette hozzá
kis mosollyal.
Nathan
újra sóhajtott egyet mielõtt bólintott.
Már tényleg jobban érezte magát.
Visszamentek a hálóterembe, és leültek
Nathan ágyára. Lupin professzor újra csak a
legzavarbaejtõbben bámulta. Nathan fészkelõdött
az ágyon.
-
Miért kerülöd az apádat, Nathan? – kérdezte
újra a tanár.
Az
a barna szempár oly kitartóan nézte, hogy Nathan
úgy érezte, felelnie kell.
-
Nem igazán kerülöm… - mondta, de tudta, hogy ez
elég nevetségesen hangzott. Most már nyugodtan
viselkedett, nem akarta, hogy a dolgok még rosszabbra
forduljanak.
-
Mi volna, ha Perselus idejönne hozzád? Mit tennél
akkor? – kérdezte Lupin.
Nathan
szembe fordult Lupinnal. – Nem fog idejönni. - Ez volt a
vágya, és nagyon szerette volna, ha valóra is
válik.
-
Miért gondolod, hogy nem fog?
És
Nathan akkor újra szembenézett azzal az igazsággal,
melyrõl meg volt gyõzõdve azóta, mióta
megtudta, hogy Piton az apja: hogy nem fog idejönni, mert
egyáltalán nem szereti õt.
-
Piton professzor nem fog idejönni, mert… - Fájdalmas
volt újra erre gondolni, és még fájdalmasabb
volt hangosan kimondani. – Õ egyáltalán nem
akar tudomást venni rólam, uram. – És mintha
kést forgattak volna a szívében.
-
Mibõl gondolod ez? – makacskodott Lupin.
-
Egy hónapnyi büntetõmunkát töltöttem
vele, uram. Tudom. – Nathan nem akart errõl beszélni.
Nem akarta, hogy Lupin mentegesse az apját valamiképpen,
ahogy – jól tudta – anyja tenné.
-
Ismerem Peselust azóta, hogy annyi idõsek voltunk, mint
te most – kezdte Lupin. – Merem állítani, hogy
szeret téged, ahogy senkit sem szeretett még soha
azelõtt. Ez nem mindennapi dolog. Ahogy mondtam már,
vele nem könnyû szót érteni, túlságosan
bonyolult lélek ahhoz, hogy könnyen megérthessük.
Bármi is történt az alatt a büntetõmunka
alatt, nem lehet az, aminek látszik.
Nathan
kétségek között hallgatta professzora
véleményét. Senki sem tudja, hogy mi történt
az alatt a büntetõmunka alatt
-
Nem volna jobb egyszerûen megkérdezni, hogy mit gondol
rólad? Nem hiszem, hogy félnél ezt megtenni,
hiszen te hamisítatlan griffendéles vagy. – A
házvezetõ tanár megcsóválta a
fejét, hogy kifejezette hitetlenségét afelett,
hogy Nathan nem volna ehhez elég bátor.
-
Talán meg kellene próbálnod. Talán
Perselus meg fog lepni téged, ahogy már régebben
is megtette. – Lupin rámosolygott a fiúra.
-
Nem erõltetem most, hogy bájitaltanra menj, de ne várd,
hogy ez a jövõ héten is így lesz – tette
hozzá most már sokkal komolyabban. – Ne gondolj arra,
hogy milyen rosszul sülhetnek el a dolgok. Arra is épp
elég ok van, hogy minden jóra forduljon. – Lupin
felállt. – Találkozunk az órán. –
Ezzel kiment, otthagyva Nathant a gondolataival.
ooOooOooOoo
Bármit is mondott Remus, Nathan egész héten kerülte az apját, sose nézett rá, nem ment le a pincébe, nehogy belefusson, bár sokszor érezte magán a hideg tekintetet, ha egy helyiségben voltak. Végül meggyõzte magát, hogy mehet bájitaltanra minden további nélkül. Nem azért, mintha lenne más választása, de nem hagyhatja, hogy Piton az egészet rémálommá változtassa.
Ugyanez volt az anyjával kapcsolatban is, különösen az után a levél után, amelyet keresztapjától kapott. A könyvtár volt a kedvenc helye, és azt sem akarta már elkerülni, csak azért, mert az anyja is ott lehet. Ott kapta el õt Hermione szombat reggel. Kényelmetlen volt a helyzet, de Nathan úgy viselkedett, hogy csírájában elfojtotta anyja közeledését.
Újult bizalommal saját
elhatározásában ment kifelé a
nagyterembõl a legelsõ találkozásra immár
ismert apjával. Belépett a bájital tanterembe,
és mintha mi sem történt volna, elfoglalta elöl
a szokásos helyét. Nagyon magabiztos volt, egészen
addig, míg a bájitalmester be nem lépett az
ajtón. Nathan oda sem nézett. Visszafogta a lélegzetét,
és merõn bámulta a munkapadot.
- Nyissák
ki könyvüket a kétszáztizedik oldalon! –
mondta Piton professzor, és megkezdte a tanítást
a szokásos módon.
Nathan nem tudott mit kezdeni
azzal, hogy a tanár magatartása semmit sem változott.
Õ annyit várt ettõl a találkozástól,
hogy valahogy csalódást érzett a férfi
magatartásának változatlansága miatt.
Ahogy az óra folyt, Nathan zavara visszatetszéssé
és gyûlöletté változott apjának
látszólagos közömbössége miatt.
Dühe egyre csak fokozódott, mikor a bájitalt
kezdték fõzni. Semmiféle könnyedség
nem volt a mozdulataiban, míg aprított, szeletelt és
reszelt. Mechanikusan követte az elõírásokat,
egyáltalán nem gondolt arra, miért teszi az
üstbe egyszerre a gyökeret meg húsdarabot.
Perselus sétált a munkapadok között, megjegyzést tett ennek-annak a munkájára, ahogy máskor is szokta. Ha úgy látta, pontokat vont le. Nem akarta, hogy Nathan azt higgye, változtak valamit a dolgok csak azért, mert hogy már tudja, õ az apja. Õ ugyanaz a tanár, mint akivel az elsõ alkalommal itt találkozott, aki már az anyját is tanította. Semmi sem változott.
Idáig minden jól ment. Perselus nem tett fel neki egyenesen kérdést, és Nathan sem jelentkezett egy kérdésre sem, s Perselusnak úgy tûnt, mindez megfelelõen illik a fiú eddigi viselkedéséhez. Már majdnem Nathan üstjéhez ért. – A bájital nem fog magától megkeverõdni, Miss Parks – mondta egy lánynak, (aki rémülten kavarni kezdett), aztán folytatta a sétát a tanulók mögött, s megállt a fia mögött.
Azonnal észrevette Nathan munkájában
az eddig mindig meglévõ gondosság teljes
hiányát. A hozzávalók szanaszét
hevertek az asztal egyik sarkán. A fiú fölösleges
lendülettel szeletelte a gyökeret, egyenlõtlen
darabokra és figyelmetlenül. Perselus még nem
szólt, belekémlelt az üstbe. A bájitalnak
ocsmány barna színe volt, ahogy gondolta is.
-
Milyen színûnek kellene lennie a bájitalnak a
fõzés ezen pontján, Mr Granger?
-
Világossárgának, uram.
Persze,
hogy tudja. A hibátlan válasz nem lepte meg, de a
hangra annál inkább felkapta a fejét.
-
No és milyen a magáé? – kérdezte.
-
Magától is láthatja, uram – felelt Nathan,
anélkül hogy felemelte volna pillantását a
gyökérvagdalásból.
Perselus
megkerülte a munkaasztalt, és megállt, szemben a
gyerekkel. – Öt pont a Griffendéltõl. Milyen
színe van a bájitalának, Mr Granger? –
kérdezte újra.
Nathan
belenézett az üstbe. – Barnás szerintem, de hát
már tudja, uram – felelt Nathan, és mintha semmi sem
történt volna, újabb adag vagdalékot rakott
az üstbe, mire az felsistergett. Mikor egy egész
szalamandrafarkat akart beletenni, Perselus elkapta a kezét.
Nathan akkor végre ránézett, s látta,
hogy a puszta düh ég abban a sötét
szempárban.
Az
egész osztály figyelte az eseményeket, közben
persze buzgón tettették, hogy dolgoznak.
-
Mi fog történni, ha engedem, hogy beletegye ezt ebbe a
kotyvalékba, amit fõz? – érdeklõdött
Perselus, még mindig kitartóan a gyerek szemébe
nézve, és szorosan tartva a kezét.
-
Nézzük meg! – felelt kihívóan Nathan, és
próbálta lefogott kezét az üst felé
közelíteni.
Perselus
keményen tartotta. – Nem fogom hagyni, hogy a levegõbe
röpüljön az osztály, csak mert rád jött
a bolondóra! – Elõhúzta a pálcáját
a talárzsebébõl, s egy Evanesco-val eltûntette
az üst tartalmát. – Tíz pont a Griffendéltõl,
Mr Granger, és ez a munkája elégtelen! –
sziszegte, s végre elengedte a fia karját. – Óra
végére kérek egy dolgozatot arról, hogy
milyen reakciót vált ki ezen hozzávalók
helytelen bekeverése a bájitalokba!
Perselus ráförmedt a többiekre, akik ész nélkül mentek vissza a munkájukhoz. Miben töri a fejét ez a gyerek? - gondolta, míg visszaült az íróasztalához. Tényleg felrobbanthatta volna az üstöt. Ez zavaró gondolat volt, különösen, hogy Perselus biztos volt benne, hogy a fia pontosan tudta ezt. Bosszút akar állni? Ez lehetséges. Perselus figyelte a körmölõ Nathan arckifejezését: volt valamii benne, amit még sosem látott azelõtt.
Hamarabb
mint gondolta volna, Nathan ott állt az íróasztala
elõtt, egy darab pergament tartott a kezében, és
már fordult is el, hogy összepakoljon.
-
Még nem engedtem el az óráról, Mr.
Granger - mondta neki. - Üljön le!
Nem
kellett kétszer mondania, pedig Nathan mérgesnek
látszott. Perselus megnézte a pergament. Messze volt ez
egy szabályszerû dolgozattól. Csak éppen
felsorolta a hozzávalókat, meg azokat, amelyek
helyettesíthetik ezeket. Ez mind helyes is volt, de nem ez
volt a lényeg. Csak egy sértett válasz volt
Perselus parancsára.
Már
vége volt az órának, és Perselus
bólintott. - Elmehetnek. - Aztán hozzátette: -
Maga nem, Mr. Granger.
Hamarosan
egyedül maradtak az osztályban. Perselus megindult a fia
felé, aki szándékosan kerülte a
pillantását. - Nem tudom, mit akarsz elérni
ezzel a viselkedéssel, de biztos lehetsz benne, hogy ezt nem
fogom eltûrni.
Nathan nem reagált. Perselus rátámaszkodott a munkapadra. - Ha megengedtem volna, hogy beledobd a szalamandrafarkat az üstbe, te is, én is, meg még jónéhányan a kis barátaid közül most az ágyat nyomnánk a gyengélkedõn. Erre bizonyára nem gondoltál. - Várt egy kicsit, hogy a gyerek emészthesse a hallottakat. - Persze, hogy nem gondoltál. De hát a biztonság nem is a te gondod, hanem az enyém.
Nathan még mindig nem akart ránézni. Az egész annyira furcsa volt. - Nézz rám! - parancsolta Perselus. Nathan nem mozdította a fejét, de felpillantott Perselusra. - Engem levegõnek nézhetsz, ha akarsz, viselkedhetsz olyan bolondul, ahogy csak tetszik, de meg ne próbált felrobbantani az üstöd az órámon! - A hangja igazán fenyegetõ volt. Nathan összeszorította a száját. - Most elmehetsz. Már úgyis késésben vagy.
Nathan
fogta a holmiját, de mielõtt kifordult volna az ajtón,
visszaszólt. - Mit törõdik vele?
Perselus utána
bámult az elsietõ fiúnak. Hát bizony,
jobban érdekel, mint kellene - válaszolt magának.
ooOooOooOoo
Ahogy múltak a napok, apa és a fia között a feszültség nõttön nõtt. Perselust nemcsak Nathan lehetetlen viselkedése nyomasztotta, hanem Granger mindennapos levelei is. Már a harmadik hétvége közeledett a nevezetes elszólása után, és az egyetlen beszélgetés, ami lezajlott közte meg a fia között, az a bizonyos órai összeszólalkozás volt.
Végül is azért egy dolog azért megváltozott azóta: Nathan már nem nézte annyira levegõnek, mint még pár napja is. Persze nem beszélgettek, de már látták õket egyazon helyiségben, például a nagyteremben, mint ahogy most is. Azért Perselusnak nem kis erõfeszítésébe került, hogy elmenjen a Griffendél asztala mellett minden étkezés alkalmával. De azt akarta, hogy Nathan bizonyos legyen a jelenlétében, és tudja: figyeli õt.
Amikor ez
elõször történt meg, úgy találta,
a gyerek egész nyugodt. A következõ alkalmakkor
már megérezte a fia dühét. De aznap…
Mikor
Nathan észrevette, hogy Piton elindul az asztal felõl,
õ is felállt. Apjának új szokása,
hogy újabban állandóan elsétál a
Griffendél asztala mellett, mikor kimegy a nagyterembõl,
határtalanul nyugtalanította Nathant. És mert
már elege volt ebbõl, úgy gondolta, ma megfizet
mindenért.
Nathan
barátai is felálltak vele együtt, a bejárat
felé indultak, és már majdnem oda is értek,
mikor Nathan észrevette, hogy apja hallótávolságba
ért. - Valamit akarok nektek mondani - kezdte. - Megtudtam,
hogy ki az apám.
-
Ne mondd! - kiáltott fel Andy.
Nathan
látta a szeme sarkából, hogy sikerült
teljesen magára vonnia apja figyelmét. - Igen
-bólintott. - De sajnos, már meghalt. - Várakozásának
megfelelõen barátai sajnálkozni kezdtek, s akkor
még hozzátette: - De nem érdekes. Ha
van, ha nincs, az én életem nem változna semmit.
Egy senki volt.
És
- ahogy várta is - már jött is a reakció a
bájitalmester részérõl. Egy pillanat
alatt kapta el a karját.
-
Ez ostobaság! Hagyd abba ezt a hülyeséget, de
azonnal! - sziszegte.
-
Vagy? - kérdezett vissza Nathan. - Vagy mi lesz? - S nézett
rá kihívóan.
-
Nem beszélhetsz így rólam, kölyök!
Elegem van a bújócskából, és nem
tûröm tovább a tiszteletlenséged!
-
Mintha tartoznék valami tisztelettel! Maga volt az, aki
állandóan kigúnyolt, hacsak betettem a lábam
az osztályba, figyelte, mikor csinálok bolondot
magamból! Megmondhatta volna nekem, de mindig csak úgy
bánt velem, mint egy hülye tökfejjel!
-
Csak egy okot mondj, hogy ne úgy bánjak veled! És
tíz pont a Griffendéltõl - emelte fel Piton a
hangját.
-
Tizet, százat, vonjon le annyit, amennyit csak akar! Nem
érdekel! - Nathan elég hangosan kiabált ahhoz,
hogy az egész iskola felfigyeljen rá. - Maga pontosan
olyan szörnyeteg, amilyennek mindenki mondja! Sohasem fogom
tisztelni magát! Gyûlölöm! - kiabálta.
- Gyûlölöm! Engedjen el! - ordította, és
kihúzta a szorításból a karját.
Perselus
elengedte a fiát, s tisztán látta az elrohanó
Nathan arcán a valódi gyûlöletet. Csak állt.
Nathan szavai visszhangoztak a lelkében fájdalmasan. Ez
kéz érintését érezte meg a
könyökén, és egy kísérteties
pillanatig azt kívánta, bárcsak Hermione lenne
az, és nem McGalagony.
-
Piton professzor, mi történt itt? - Az igazgatónõ
komoly hangja magához térítette, és
észrevette azt is, hogy mindenki õt nézi.
-
Ez hosszú történet, Minerva. És ha most
megbocsát… - mondta, és kiment a
nagyterembõl.
McGalagony
követte.
-
Piton professzor! - kiáltotta. Perselus ingerülten
megállt. - Tudni akarom, hogy mi történt! -
kiáltotta az igazgatónõ, mintha csak az
osztályában lenne. - Várom az irodámban!
- tette még hozzá, és otthagyta.
Perselus
érezte, hogy még valaki közeledik feléje a
nagyterembõl. - Nem akarom hallani, amit mondani akarsz,
Lupin! - förmedt rá, anélkül, hogy kollégája
felé fordult volna, hisz Remus jelenléte csak fokozta
az ingerültségét.
-
Megnézem, mi van Nathannal - mondta a vérfarkas, és
elindult a lépcsõ felé.
Perselus
sóhajtott, és õ maga McGalagony irodája
felé vette az irányt.
ooOooOooOoo
- Azt mondod, hogy Hermione… hogy izé…
hogy Pitonnal volt? Ez nem lehet igaz! - kiáltott fel Ron
felháborodva a Harry által mondott újságra.
-
Beszélhetsz hangosabban is! Miért nem kötöd
rögtön a muglik orrára? – szólt rá
figyelmeztetõn Harry.
Ron
még mindig nem tért magához. – De hát
velem járt! Hogy lehetett együtt
Pitonnal?
Harry
a szemét forgatta. - Ron, nem ez a lényeg. Most Nathan
miatt aggódom.
-
Persze. Sajnálom. Én csak… Szóval Piton.
Szegény Nathan, nem érdemelte meg, hogy bármi
köze legyen ahhoz a denevérhez!
-
Igen, és ráadásul Hermione azt akarja, hogy
közeledjenek egymáshoz. Nem hagyhatjuk, hogy Piton a
befolyása alá vonja Nathant. Hermione téved, ha
azt hiszi, hogy tétlenül tûröm ezt, csak mert
Piton a gyerek apja! - jelentette ki Harry. - Eljött hozzám
a múltkor, csak hogy megmondja, hagyjam ezt rá meg
Pitonra. Tényleg azt hiszi, hogy Piton képes jó
apa lenni!
-
Ezt õ mondta neked? - kérdezte Ron hitetlenkedve.
-
És teljesen kikelt magából, mikor mondtam neki,
hogy Piton még egy patkánnyal sem volna képes
rendesen törõdni.
-
De mit tehetünk, ha Hermione eltökélte, hogy
összehozza õket? Úgy értem, Hermione Nathan
anyja, és … és Piton az apja. - Ron újra
elfintorodott. - Még mindig nem hiszem, hogy Hermione képes
volt erre!
-
Nos, talán van egy mód, hogy meggyõzzük.
Nathan egy elég zaklatott levelet írt nekem.
Megmutattam neki, és akkor elsírta magát. -
Harry engedékenyebb lett. - Én csak azt akarom, hogy
lássa be, mekkora hibát csinált.
-
Majd kitalálunk valamit, haver - tette hozzá Ron, és
megveregette Harry vállát.
Felhajtották
az italukat, és kimentek a Foltozott Üstbõl.
De
ahogy kihúzták a lábukat a kocsmából,
egy megbûvölt purlicerpenna õrült tempóban
kezdett leírni minden egyes szót, ami elhangzott. S egy
boszorkány önelégült pillantással,
kissé türelmetlenül figyelte a pennát.
-
Lehet, hogy ezzel még címlapra kerülünk…
Bizony pennácskám… Ez kifejezetten címlapra
való történet!
Tudom, hogy erre a fejezetre nagyon sokat kellett várni! Köszönöm a türelmeteket! Igyekszem azért nem a végtelenségig húzni. Köszönöm a hozzászólásokat, ezeket Ferporcel is rendszeresen figyeli, némelyiknek kéri a fordítását :-). Eszkiesz
