Un petit délire qui m'a pris en imaginant comment mettre cette chanson en song-fic. Ce n'est pas un UA mais en même temps on ne risque pas de rencontrer ça dans One Piece. Donc contentez-vous d'en profiter, c'est rien que pour vous.
La chanson est du groupe A-teens.

Pour ceux qui commençaient à désespérer, je vous informe que je suis sur le nouveau chapitre du guerrier dragon et que vous ne devriez plus attendre trop longtemps.


A perfect match

« Bienvenue à tous, ici Bob pour une nouvelle émission de Pirates FM, la seule radio de Grand Line qui vous dit tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur vos pirates préférés. »

Devant son micro, le présentateur vit son producteur lui faire un signe par la vitre à sa droite pour lui signaler que tout était prêt.

« Aujourd'hui, notre invité est l'étoile montante de la piraterie. Il rend fou la quasi-totalité des gens qu'il croise, y compris son propre équipage, mais tout le monde l'adore. Voici Mugiwara no Luffy! »

« Salut à tous. » dit Luffy dans son micro.

« Accompagné par sa charmante navigatrice, Dorobou Neko no Nami! » ajouta Bob.

« Bonjour. » dit Nami.

« Alors cette fois, ce n'est pas d'une de vos destructions massives de biens appartenant au gouvernement mondial que l'on va parler mais de votre relation. »

« Notre relation? » demanda Luffy.

« Ben oui, de ce qu'il y a... entre vous deux. »

« Je... ne vois pas vraiment de quoi vous voulez parler. » dit Nami, légèrement inquiète.

« Allons, ça ne sert à rien d'être timide, c'est dans tous les journaux. Tenez, le Grand Line Hebdo, Mugiwara a finalement trouvé son One Piece. La photo vous montre enlacés sur le pont de votre navire. » dit Bob en leur tendant le journal.

« Mais quand est-ce qu'ils ont pris cette photo?! » s'exclama Nami.

« Dans le Pirate's Life, Le capitaine craque pour sa navigatrice. Cette fois, on vous voit clairement vous embrasser. » continua Bob sans se soucier de l'effarement de ses invités. « Et dans East Blue Match, on vous voit dans une chambre d'hôtel en train de... »

Nami lui arracha le journal des mains et le regarda froidement. « Finis cette phrase et tes auditeurs pourront entendre en direct ton agonie. »

« D'accord. » dit Bob apeuré.

« Luffy, tu me rappelleras de passer aux bureaux du East Blue Match en partant. » dit-elle avec une lueur de cruauté dans le regard.

« Ok. Vaudrait mieux que ces types nous écoutent sinon ils ne comprendront pas ce qui va leur tomber dessus. » pensa Luffy.

« Donc... » reprit Bob. « Après avoir découvert que vous étiez officiellement un couple, nous avons reçus de nombreux messages de soutien et d'encouragement. Clow, de South Blue, dit qu'il a toujours su que ça arriverait tôt ou tard, que vous êtes faits l'un pour l'autre et qu'il vous souhaite beaucoup de bonheur. »

« Merci vieux. » dit Luffy dans son micro.

« Mais nous avons aussi reçu beaucoup de questions à vous poser. Cuisinier-de-l'amour-qui-cherche-sa-dulcinée aimerait savoir: Comment une femme aussi élégante et intelligente que vous a pu choisir quelqu'un comme cet abruti de capitaine? »

« Tu me rappelleras aussi d'apprendre à Sanji-kun de se mêler de ses affaires. » murmura Nami à l'oreille de Luffy.

« Pas de problème. » répondit-il avec un sourire féroce.


You spend your money on diamonds and pearls
I'd sell my car just to travel the world
I look broke baby, you got flash
But even so we're a perfect match.

« C'est vrai qu'au début je n'aurai jamais cru pouvoir tomber amoureuse de lui. Je ne comprenais pas comment quelqu'un pouvait dépenser son argent pour acheter des choses aussi futiles. » dit Nami en levant les paumes vers le ciel et en secouant la tête.

« Tu peux parler, les rares fois où tu acceptes d'acheter des trucs, c'est toujours des babioles luxueuses qui ne servent à rien. » répondit Luffy avec un sourire en posant son menton dans sa main.

You're into fashion, dinners, and art
I know the South Park series by heart
You conversate baby, I talk trash
But even so we're a perfect match.

« Tu penses peut-être que je vais aller dans les réceptions habillée comme une mendiante? »

« Pourquoi tu y vas aussi? C'est toujours chiant ces diners et galas. »

« Évidemment, tu ne comprends rien à l'art et à la mode. »

« Et c'est tant mieux, j'ai pas envie de devoir parler avec les types qui y vont, ils sont trop zarbes. »

« C'est vrai qu'une conversation où on parle pas de nourriture et de la manière de l'évacuer tu n'as pas l'habitude hein? »


We're like night and day, white and black
But what we have is a perfect match
When I say this, you say that
But love comes easy 'cause opposites attract.

« Effectivement, à vous entendre on peut penser que vous êtes diamétralement opposés. » lança Bob mais ils ne l'écoutaient déjà plus. Ils se faisaient face et continuaient leur discussion.

« T'es toujours trop sérieuse. » dit Luffy.

« Et toi tu ne l'es jamais assez. » répondit Nami au tac au tac.


You keep your clothes so crispy and clean
I got holes all over my jeans
You love Grease baby, I love Snatch
But even so we're a perfect match.

« Tu t'inquiètes toujours de savoir si tes vêtements sont propres et bien repassés. »

« Problème que tu n'as pas car tu portes le même short depuis qu'on se connait. »

« Tu préfères les légumes à la viande. »

« Et toi t'es incapable d'apprécier les histoires d'amour. »

We're like night and day, white and black
But what we have is a perfect match
When I say this, you say that
But love comes easy 'cause opposites attract.

« On a vraiment rien en commun. » dit Luffy en souriant.

« À part le fait que tu es aussi têtu que moi. » répondit Nami en souriant également.

« Et qu'on est prêt à tout pour nos nakamas. » ajouta-t-il.

« Tu sais ce qu'on dit, les contraires s'attirent. »

I know, we'll beat the odds together,
We'll keep our love intact, and prove that opposites attract.

« Je pense que si on en est là, c'est que ça doit être vrai. »

« Et malgré tout, je ne pense pas trouver quelqu'un qui me convienne mieux que toi. » dit Nami avec un regard tendre.

You spend your money on diamonds and pearls
I'd sell my car to travel the world,
You love Grease baby, I love Snatch
But that would make us a perfect match.

« Tu ne penses qu'à l'argent. » dit affectueusement Luffy.

« Et toi à partir à l'aventure sans réfléchir. » répondit-elle sur le même ton.

« Tu préfères les mandarines. »

« Et toi les pommes. »

We're like night and day, white and black
But what we have is a perfect match

« Mais c'est comme ça que je t'aime. »

« Moi aussi Luffy. » dit-elle en l'embrassant.

Night and day, white and black
But what we have is a perfect match
When I say this, you say that
But what we have is a perfect match

« Aww, c'est pas beau tout ça. Je pense qu'on a tous compris ce que vous ressentez l'un pour l'autre à présent. On va passer aux autres questions... » Bob s'interrompit en voyant que ses deux invités s'embrassaient passionnément sans prêter la moindre attention à ce qui les entourait. « ... Enfin quand vous serez prêts bien sûr. »

Night and day, white and black
But what we have is a perfect match
When I say this, you say that
But what we have is a perfect match

Rapidement, un chapeau de paille vola à travers la pièce accompagné de gémissements.

« Nami... »

« Oh Luffy... »

« Euh... on enchaine avec une page de musique! »

Night and day, white and black
But what we have is a perfect match
When I say this, you say that
But love comes easy 'cause opposites attract