Estimadas lectoras, por favor disculpen el retraso; estuve fuera por unas semanas pero ya estoy de vuelta.

Espero disfruten este capitulo.

GosieKin

.

.

CAPÍTULO VEINTICINCO: FRAGMENTOS DE TIEMPO

'Lakewood, 21 de Mayo de 1923

Hola, ¡Señora de la Eficaz Lazada!

¿Cómo te ha tratado el mes de mayo hasta ahora? No sé cómo puedes aguantar hacer tantas cosas a la vez, tu vida, tu trabajo y ahora los preparativos para la boda… No, no, yo me daría por vencido. La vida de la alta sociedad simplemente no es para mí.

No hay muchas sorpresas conmigo, todo está igual, ya sabes, la vida de un pueblerino es muy fácil de predecir. Perdona que me haya tardado tanto en escribirte, no pude hacerlo antes, últimamente hemos estado muy atareados ayudando a Jimmy. Hace poco el Sr. Cartwright compró algunas tierras para su ganado ya que están en la misma área donde pasan las vías del tren y se vio obligado a levantar cercas a lo largo de la línea férrea. Esa fue la única manera de hacer que su ganado dejara de caminar sobre las vías sin control. No sé qué es lo que se traen esas vacas con esas vías, que por cierto… Tienen un montón de pasto fresco más abajo pero no, en lugar de eso prefieren subir por el terreno inclinado y simplemente se recuestan atravesadas sobre las vías. Es como si les encantara descansar sobre el metal y la madera…

Bien, está bien, deja de saltar de arriba abajo y de gritar; sé que te estás muriendo por saber. Ya estaba por llegar a eso.

Antes que ella fuera a verme, me la pasé pensando una hora en el parque sobre lo que había ocurrido en la sala de consulta. ¿Y sabes qué? Mientras más pensaba en eso más empecé a darme cuenta qué era en realidad lo que había pasado y lo que había hecho. Estaba tan seguro que si decidía ir a verme, probablemente me mataría en el acto… sin embargo, estaba más aterrado si ni siquiera se molestaba en presentarse… ¡No tienes ni idea cuantas veces pensé en simplemente darme la vuelta y marcharme! Pero no pude hacerlo. Sencillamente no pude hacerlo. Sin importar si se presentara e intentara matarme o que ni se molestara en presentarse, tenía que quedarme y averiguarlo. No podía correr el riesgo que en verdad decidiera a ir y yo no estuviera allí…

Pero como ya sabes, se presentó. O, más bien, marchó hacia mí. Y sí, hablamos. Creo que no fue 'hablar' exactamente lo que hicimos en el verdadero sentido de la palabra… De hecho, me estaba amenazando como si yo fuera un colegial que necesitaba ser reprendido. No puedo decirte con exactitud palabra por palabra que fue lo que dijo pero fue algo como esto: "¿Quién diablos crees que eres para hacer tal escena en mi lugar de trabajo? Este no es un teatro de mala muerte, ¡Es un hospital! Y no voy a permitir que nadie me trate de esta manera, ¿Me escuchaste?" y siguió y siguió, incesantemente en el mismo estilo y mientras más enojada se ponía, yo más sonreía. No tengo ni idea por qué lo hacía – simplemente tenía que hacerlo. Algo me estaba impulsando a actuar como si no me importara.

¿Dijiste que era un cubo de hielo? Estás equivocada. Solo necesitaba el estímulo correcto, igual que un caballo. Creo que al permanecer callado, simplemente encontré el correcto. "Bueno, ¿Vas a decir algo?" Me exigió impacientemente cuando me puse de pie. Le dije "No sé tú pero a mí me enseñaron que las personas civilizadas primero deben presentarse. Y todavía tenemos que hacer eso. Tom Stevens." Le extendí la mano y por supuesto, ella solo se quedó allí, mirándome fijamente. "Tom Stevens." Insistí. Tenía una rara sensación dentro de mí, como si hubieran dos Toms: uno que le tendía descaradamente la mano a manera de saludo mientras que el otro quería huir tan rápido y tan lejos como le fuera posible, de preferencia directamente de regreso hacia Michigan y gritar de terror durante todo el camino… ¡Santo Cielo!... En verdad hay algo en ella que puede asustar incluso hasta al mismo diablo…

Nunca entenderías el alivio que sentí cuando finalmente, también extendió su mano. "Si es necesario, Flammy Hamilton." Nos sentamos en una banca y empezamos a charlar, con incomodidad al principio pero más tarde, la charla fue más relajada. Me preguntó cómo era posible que nunca antes hubiera venido a Chicago. Simplemente le respondí que nunca lo había hecho, luego le pregunté si Chicago era ciudad natal y si había viajado a otras ciudades. No fue muy abierta al principio pero parecía que se había relajado un poco. No fue mucho lo que dijo de sí misma – todo lo que sé es que se ofreció como voluntaria para unirse al ejército en Francia. Y nuevamente, una parte de mí quería decir; '¡qué estupendo!' pero la otra parte, la racional, hizo que me callara. No hay nada de estupendo sobre la guerra y no quería desagradarle por un comentario tan ridículo…

El tiempo pasó muy rápido para mí y su pequeño receso terminó demasiado pronto. "Debo regresar a trabajar." Dijo y fue allí cuando también me puse de pie. "Me alegra que hayas venido a verme." "Bueno," respondió "Si no lo hubiera hecho, posiblemente hubieras regresado con otro corte. Cedí ante tu chantaje emocional."

Me alegra que no supiera que solo estaba fingiendo sobre volverme a cortar. Esos cortes me dolieron hasta la locura pero no fue solamente el dolor en sí. A lo largo de todos estos años en el rancho, he tenido pequeños accidentes en todos lados, eso es algo normal… pero que deliberadamente te cortes tu propia piel, es una historia diferente y no creo que podría volver a hacerlo nunca más. Ni siquiera comprendo cómo es que los cirujanos pueden hacer eso a diario…

De todos modos, los cortes ya casi han sanado, para mi decepción. Lo creas o no, quería que la cicatriz fuera visible para que me recordara cada día ese día. Tonto, ¿no? pero de todos modos, Flammy es tan buena para suturar porque todas las cicatrices han sanado y se han desvanecido…

Bueno, eso fue todo. Cuando regresó al trabajo, dejé el área del hospital y me dirigí hacia el centro, como te mencioné ese día, quería comprar algo. Fui a esa tienda de curiosidades. Mi padre es un gran fanático de Arthur Conan Doyle – así que le compré una elegante pipa como la que ha usado Sherlock Holmes. ¡No la pierde de vista desde que se la di! Deberías verlo, sentado en la mesa cada noche con la pipa encendida, ¡Justo como el famoso detective!

En cuanto a Flammy – he decidido escribirle, sin importar si eso le agrade o no. Dime - ¿Es posible que pueda enviarle correspondencia a la dirección del hospital? Yo, como todo un idiota, olvidé preguntártelo antes de marcharnos.

Eso es todo por ahora. Esta debe ser la carta más larga que haya escrito desde que terminé la escuela. Y todo por culpa de una chica…

Padre les envía su amor a ti y a Annie,

Tom'

.

.

'Chicago, 28 de mayo de 1923

¡Hola Tom! ¡Por fin has respondido! Pensé que se te había olvidado.

Seré lo más breve que pueda:

1. Desde la fiesta de mi cumpleaños, el mundo se ha puesto completamente de cabeza. En mi trabajo todo sigue igual, nada nuevo que contar. Bueno, hay algo nuevo. Como te conté cuando estuviste aquí, ahora estoy siendo constantemente asignada con los equipos de cirugía. Eso se debe a mi especialización. Fue lo que el Dr. Jacobs (llamémoslo mi promotor) quiso desde un principio: tener a alguien allí que se encargara de la anestesia para quitarle al médico un peso de los hombros mientras operaba. Soy la primera en hacerlo pero desde ya sé que habrán otras como yo.

¡No tienes ni idea cuan aterrada estaba la primera vez que administré anestesia general! El Dr. Jacobs me asistió al principio pero ahora estoy por mi cuenta. Aunque no es tan complicado – solamente si sabes lo que estás haciendo. Y gracias a este cambio, mi vida es más estable ya que las cirugías programadas se realizan únicamente durante el día; por las noches el hospital utiliza los quirófanos solo para emergencias. ¡Adiós a las guardias nocturnas! Hay momentos en los que extraño estar en contacto con los pacientes de las diferentes salas… Creo que incluso extrañaré ese específico silencio durante las guardias nocturnas…

2. Preparativos para la boda… bueno, pongámoslo de esta manera: Muchas manos en un plato hacen mucho garabato.

Los puntos más importantes que tuvimos que acordar fueron:

- 'CUÁNDO' (atención, atención, ya tenemos la fecha exacta)

- 'QUÉ' (el menú, la música, la decoración, etc.)

- 'QUIÉNES' (vuelvo a preguntar: ¿Por qué tantos invitados?)

- 'DÓNDE' nos saltamos eso ya que está claro que la recepción se llevará a cabo en la mansión.

No hubo problemas al escoger el menú. Escoger los músicos fue un poco más complicado debido a la diferencia de gustos (Te ahorraré los detalles por ahora, después te enterarás por ti mismo) pero el último punto, pasar a enterarme la lista de personas que van a ser invitadas… No fue para nada gracioso. La Tía Elroy ni siquiera quiso escuchar nuestros deseos que la recepción fuera privada. ¡Cielos!, ¡El ambiente estaba a punto de ebullición! Finalmente llegamos a un acuerdo: la ceremonia se llevará a cabo en la capilla, en presencia de las personas que serán invitadas UNICAMENTE POR NOSOTROS (léase: amigos cercanos y familia, exactamente en ese orden) y la recepción se llevará a cabo para los invitados de ambas listas (No tengo idea como esa casa va a poder contener esa cantidad de personas… ¡Creo que deberíamos ampliar la mansión y rápido!)

3. ¡Pero por supuesto que estaba esperando recibir noticias sobre "la cita del Casanova con el Cubo de Hielo"! Sé que no debería pero estaba terriblemente curiosa por saber los resultados de tu reunión con ella ese día. ¡Nunca la había visto tan agitada como lo estuvo durante la discusión que tuvo contigo y yo solo sabía que algo estaba sucediendo entre ustedes dos! Lo que mencionaste brevemente en la estación solo hizo que mi curiosidad empeorara… y luego ¡permaneciste callado por dos largas semanas! ¿Cómo pudiste dejarme así por tanto tiempo sin estar segura de nada?

Está bien, ya estoy tranquila. Es bueno estar enterada de toda la historia. Lo siento, traté de disuadirte al principio – pensé que solo querías pasar el tiempo. No podía imaginar que Flammy fuera objeto de tu fascinación, de la fascinación de nadie. La conociste solo por un breve momento pero creo que debió haber sido suficiente para que comprendas que ella no pareciera ser tu tipo de mujer… Digo 'no pareciera ser' no que no lo sea – porque fue completamente mi error asumir cualquier cosa de ella sin haber llegado a conocerla en realidad. Ese día me enseñó que no debo catalogar a las personas.

¡Estoy segura que te gustaría escuchar algo de ella! Bueno, no puedo mentirte y decirte que está perdidamente enamorada de ti porque no lo está. Sigue siendo fría como siempre, la misma y vieja Flammy de toda la vida. No se pasea sonriendo debido a sus pensamientos ni se ha convertido de repente en una romántica. Te dije, sigue siendo dura. Creo que soy la única que sabe que existe un ser humano debajo de esa fría caparazón. No muestra sus sentimientos pero creo que solo está en completo control de ellos… Ya no puede engañarme más; he visto cómo reaccionó ante ti y tus 'encantos'. Y puedo ver algunas veces (una vez más, soy la única que está consciente que es lo que debe observarse) como se para frente a la ventana en el pasillo noreste (¡Sin ninguna razón!) y por un momento se queda mirando hacia fuera. Obviamente, no estoy detrás de cada paso que da ya que tenemos asignaciones completamente diferentes pero todos los días la miro de vez en cuando. Después de todo solo es una mujer, igual al resto de nosotras. Una mujer dura, sin embargo, una mujer. Nunca más volveré a llamarla 'Cubo de Hielo'. Ahora Flammy es simplemente Flammy. Y te deseo muy buena suerte con ella. Vas a necesitarla. Punto a tu favor que haya accedido a reunirse contigo - ¡pero no pienses que ya has ganado la pelea! ¡Aun te falta mucho camino por recorrer, hermano!

4. En cuanto a escribirle – no solo puedes escribirle; ¡debes hacerlo! Llegar a conocerla sería muy difícil si vivieras aquí – ¡y será más difícil si ambos viven tan lejos! No me malinterpretes, no estoy tratando de influir en tu decisión – solo quiero que desde un principio veas claramente tu posición. Solo estoy preocupada por lo que me dijiste sobre tu anterior interés sentimental, que ella quiso mudarse a la ciudad. La cosa es que – Flammy vive en la ciudad. Si tienes éxito con ella, si está destinado a ser – entonces eso será un problema; ella está aquí y tú estás allá, en Michigan. Recuerda, tienes que estar consciente de eso.

Por ahora, si no has cambiado todavía de opinión, escríbele. Creo que puedes usar la dirección del hospital, solo dirígela a Flammy Hamilton, Jefe de Enfermeras del Departamento de Cirugía, Hospital Santa Camilla, 2875 Calle 19 Oeste y Boulevard Marshall Sur, Chicago, Illinois… Siempre entregan nuestra correspondencia en la recepción, allí tenemos "casillas de correo" (es una repisa con los nombres del personal) Pero no puedo garantizarte que es lo que ella vaya a hacer con tu carta.

5. Se supone que iba a ser breve, ¿eh?

Todo mi cariño para ti y para tu padre – Candy

P.D. Volví a leer tu carta, esta vez con más calma, solo para asegurarme que no pasé nada por alto… y tengo problemas para no permitir que mi mandíbula caiga sobre mi regazo. ¿Soy yo o en verdad comparaste a Flammy en algún momento con un caballo?'

.

.

'Lakewood, 4 de junio de 1923

Hola Hermanita,

Junto a esta carta también le he enviado una postal a Flammy. Ya sabes, saludándola y esas cosas, solo para recordarle que nos conocimos. No voy a enviarle cartas de amor desde el principio; creo que es mejor ganarse su amistad y confianza, paso a paso. ¿Qué opinas?

En cuanto a tu posdata… ja, ja, ja… lo has captado muy bien. Verás, entre nuestros trabajadores contamos con un experimentado vaquero ya mayor. Todavía sigue siendo soltero pero en su tiempo fue un gran mujeriego. Y siempre dice que las mujeres son muy parecidas a los caballos. Algunos son dóciles, fáciles de entrenar, algunos impetuosos, caballos salvajes y algunos pareciera ser que no responden a ninguna orden excepto a las que se dan de manera fría y distante. Entonces, de acuerdo a su teoría, creo que tú serías como un caballo impetuoso y salvaje y Flammy es uno de esos caballos de trato frío. Él (Lewis) está convencido que al igual que los caballos, las mujeres solo necesitan el estímulo correcto para que se comporten de la manera que los hombres quieren que lo hagan. Bueno, él me hace reír con sus bromas…

Por cierto… Gracias por contarme como ha estado. Tienes razón; el estar tan lejos uno del otro no va a ser fácil. No sé por qué siempre termino interesado en chicas que prefieren la vida de la ciudad… tal vez es mi destino, no lo sé. Pero es por eso que estoy tan agradecido por tener noticias de ella. Incluso desde la distancia, todavía puedo imaginarla, en el trabajo, junto a la ventana que mencionaste… Es algo tonto, pero algunas veces también miro por encima del horizonte – solo en dirección Suroeste…

Alguien dijo una vez – si los pensamientos tuvieran alas, nos encontraríamos a mitad de camino. La pregunta es - ¿En realidad sus pensamientos vuelan en dirección Noreste?

Tom'

.

.

'Chicago, 7 de junio de 1923

Tom…

Mientras te estoy escribiendo, el humo sigue saliendo por mis oídos y eso que escribo después de mucho tiempo de estarme calmando. Dos cosas: vuelve a llamarme caballo impetuoso y ¡puedes olvidarte de cualquier noticia de Flammy! Y la otra cosa: nunca, pero nunca le menciones a Flammy algo como eso ¡Si es que realmente valoras tu vida! Si crees conocerla cuando está enojada – estás equivocado. Ella no se pondría a echar humo como yo – ¡simplemente te sacaría fríamente de su vida antes que siquiera tuvieras en realidad la oportunidad de entrar en ella! Conociéndola, puedo asegurarte que nunca, pero nunca, ¡Ni siquiera te daría la más mínima oportunidad para que al menos pudieras disculparte!

Una cosa que deberías saber acerca de las mujeres que trabajan es que algunas de ellas lo hacen porque tienen que hacerlo. Y algunas, porque eligen hacerlo, porque quieren hacerlo. Esa es su decisión, su manera de vivir. Y están en su derecho de hacerlo. Las mujeres pueden ser independientes, pueden tomar sus propias decisiones sin necesidad de pedirle permiso a nadie. Tenemos los mismos derechos desde 1920, en caso no te hayas dado cuenta. Lejos quedó la época de 'mantener a las mujeres para que se comporten como los hombres desean que se comporten'. El 'estímulo correcto', ¡Qué gracioso! Es una suerte para ese tal Lewis o como se llame que yo no esté allí ahora - ¡Le habría dado una lección o dos!

Y por cierto… desde que tiene oh-tanta-experiencia con las mujeres – ¿Por qué sigue soltero? ¿Quizás sea porque ninguna de sus mujeres quiso involucrarse por más de un día con alguien con un punto de vista tan machista? ¿Alguna vez pensaste en eso?

Debo correr a la oficina de correos para enviar estar carta. Espero que se vaya en el correo de la tarde. Con suerte, llegará lo suficientemente rápido para que el humo salga de las hojas tan pronto como abras el sobre…

Todavía echando humo, Candy'

.

.

'Chicago, 10 de junio de 1923

Muy bien, muy bien; desde que saqué el enojo en la carta anterior, puedo regresar al tema.

En primer lugar; dada la manera en que decidiste acercarte a Flammy – creo que en su caso, fue la mejor opción. La amistad siempre es un buen comienzo, no se sentirá engañada pero no olvides enviarle algunas señales para hacerle saber que no es solamente una conocida para ti. No te vayas a volver loco enviándole ramos de flores pero algo pequeño sería muy lindo… Estoy segura que se te ocurrirá algo, tus planes e ideas son estupendas…

En segundo lugar – estoy segura que mi carta no será la única que vas a recibir. La otra será de parte de tu otra 'hermana'. Annie y Archie están anunciando orgullosamente a quienquiera que desee saberlo (o no) que acaban de convertirse en padres. Su dulce niño nació en tiempo, el 8 de junio, al día siguiente que te envié mi última carta. Ya lo he visto cuando visité a Annie en el hospital… Tiene el cabello negro por Annie y lleva dos hermosos nombres: Patrick Alistair. Dicen que lo llamaron así por dos de sus amigos más queridos. Patty anda en la luna porque el primer nombre del bebé fue por ella. Está feliz de ser su madrina aunque algunas veces también se pone un poco triste. Creo que es debido a que el segundo nombre es el de su amor perdido (el difunto hermano mayor de Archie, creo que lo conociste cuando eras adolescente). Uno de los primos de Archie por parte de su padre será el padrino pero yo todavía no lo conozco. Ah, y una cosa más. Tendrán el apoyo no solo de los padres de Annie sino también de los de Archie. Ellos están de regreso en la ciudad y planean quedarse por unos meses.

Además, debido a la llegada del pequeño Patrick, Albert rechazó firmemente la idea de organizar una gran fiesta de cumpleaños para él. No quería quitarle la atención al pequeño. "De todos modos ¿Qué tiene de especial el vigésimo noveno cumpleaños?" había dicho, "Ahora, mi trigésimo cumpleaños, el próximo año, eso sí será un asunto completamente diferente; este año – una agradable cena familiar estaría bien." Y una cena familiar tuvimos.

Eso es todo por el momento. Espero escuchar pronto de ti – Candy.'

.

.

15 de junio de 1923 Rancho Stevens, de Lakewood a la Propiedad de los Cornwell, vía Correo Sur de Chicago:

Queridos Archie y Annie PUNTO Felicitaciones por su hijo recién nacido de parte de mi padre y de mí PUNTO Tom PUNTO

.

.

'Chicago, 4 de julio de 1923

Hola Tom

¿Por qué de repente estás tan callado?

¿Qué le estás enviando a Flammy? A veces la veo recibiendo su correspondencia y algunas cartas ¡se ven bastante grandes y pesadas!

Los preparativos van a toda marcha, las invitaciones ya han sido enviadas (deberían llegar en cualquier momento), mi vestido de novia está casi listo y también el esmoquin de Albert, todas las reservaciones y pedidos han sido confirmados… Ufff… Perdóname por ser breve, estoy escribiendo en mi hora de almuerzo y ya voy en camino para enviar esta carta.

Candy'

.

.

'Lakewood, 9 de julio de 1923

Hola Candy,

Lo siento, estaba ocupado con el rancho. Está bien, estoy mintiendo, estaba petrificado de escribirte después que me gritaste en la carta anterior…

Disculpa si te ofendí, en verdad no quise hacerlo. Tienes que entender algo; cuando un hombre ha trabajado la mayor parte de su vida en un rancho y todo lo que mira es ganado o a sus amados caballos, en algún momento empezará a pensar sobre la vida desde el punto de vista de un caballista. Al vivir con caballos, necesitamos pensar como ellos, entenderlos, comportarnos como ellos – por lo que todo lo que vemos es también desde ese punto de vista. Y no me malinterpretes – de alguna manera, para un caballista, comparar a una mujer con su caballo favorito ¡Es el mejor cumplido que en la vida podría dar! Está bien, lo admito, Lewis quizás ha ido demasiado lejos con lo del 'estímulo', pero nuevamente, ese es el sentido del humor que nosotros, los caballistas, compartimos. Como nos vemos más seguido que con las otras personas del pueblo – entonces no es de extrañar que cuando discutimos acerca de las mujeres (no te daré detalles esta vez, esto es una cosa completamente de hombres) – instintivamente usamos para compararlas la cosa más natural para nosotros, el caballo. Es difícil de entender para las personas ajenas a esto, quienes nunca han intentado vivir como nosotros, lo sé.

Eso es todo en cuanto a disculparme… Nuevamente lo siento…

Respecto al objeto de nuestra discusión interestatal, me refiero a Flammy… No vas a creerlo… respondió mi carta, ¡En verdad lo hizo! ¡Y no solo una vez! Mi primera carta incluía solo una tarjeta postal saludándola, en la segunda escribí: para la enfermera más hermosa del Hospital Santa Camilla y adentro metí… un trébol de cuatro hojas. No sé qué fue lo que se me metió en la cabeza. Respondió que nunca antes había escuchado de un Casanova que cortejara a una mujer con un trébol… y entonces aproveché la oportunidad. Ahora, le envío una flor dentro de cada carta (le escribo una cada tres días). Es solo una de esas flores comunes que ahora están floreciendo en los campos y en las praderas. Primero la prenso dentro de un libro (¿Recuerdas como la Señorita Pony nos enseñó a hacer eso?) y luego la deslizo entre las hojas de la carta.

Hablando de paquetes grandes… Me preguntó en una de sus cartas que era lo que yo hacía para ganarme la vida. Le pedí a nuestro herrero que hiciera una herradura en miniatura y que la tallara bien y se la envié en lugar de una respuesta. Le expliqué en la siguiente carta que entre otras cosas también estamos criando caballos. Me gustaría mostrarle más cosas pero no sé cómo hacerlo.

Abrazos – Tom

P.D. Ya que me llevó dos días terminar esta carta, mientras tanto la invitación ha llegado. ¿Dices el dieciocho de agosto? ¿Pero no habían dicho que iba a ser a finales de julio?'

.

.

'Chicago, 14 de julio de 1923

Hermano

¿Qué es lo que le has hecho a Flammy? Desde que he empezado a trabajar sobre todo en las guardias diurnas, he tenido más oportunidades de verla antes que comencemos el día. Antes, se dirigía directamente a la sala de enfermeras para la sesión informativa de todas las mañanas y luego a su habitual ronda matutina; ahora lo primero que hace es ir a la recepción a revisar su correspondencia, claro, sin ninguna expresión de emoción en el rostro… Si no la conociera mejor, diría que está esperando la carta de alguien…

Albert me sorprendió una vez hablando conmigo misma sobre ella. Sabe que Flammy y yo no somos las mejores amigas y su nombre no habría surgido de la nada sin una razón aparente así que me preguntó qué era lo que estaba sucediendo. Te mencioné y le expliqué todo, espero que me perdones. ¡Le gustó la idea de enviar la herradura! Luego le pregunté cómo te describiría a ti y lo que haces todos los días de una buena forma pero solo me dio esa enigmática sonrisa tan propia de él y dijo que eso es algo que debería ver en persona para entenderlo por completo. No dio más explicaciones y no volvimos a tocar más el asunto.

En cuanto a la fecha de la boda… es una larga historia. ¿Recuerdas que mencioné en mi primera carta que la Tía Elroy estaba a cargo de algunas cosas? Bueno, insistió intensamente en retrasar la boda por lo menos un mes, dos sería mejor y tres lo óptimo. Logramos (después de una larga y exhaustiva batalla) reducirlo a tres semanas. No más esperas, dije y Albert me apoyó. Así que, el 18 será entonces.

Hay otra razón. Ya que insistió en retrasar la boda, finalmente aceptamos pero con una condición: nosotros escogeríamos la fecha. Y lo hicimos. Quisimos celebrar la boda el 18 porque ese día se cumplirá exactamente un año desde que decidimos estar juntos. Supongo que los dos somos unos tontos sentimentales…

Sin embargo Annie tenía algo de reserva. Se ha sentido bien, puede con facilidad asistir a la fiesta pero no desea dejar a su pequeño hijo por mucho tiempo. Ambos le aseguramos que puede llevarlo con ella ya que contamos con suficientes habitaciones aquí. La niñera puede hacerse cargo de él durante toda la noche y Annie podría ir a verlo en cualquier momento que quisiera.

Te mando muchos abrazos.

Candy

P.D. Te perdono por el comentario del caballo.'

.

.

'Lakewood, 20 de julio de 1923

Oye hermanita,

No vas a creer esto. ¿Adivina quién nos visitó hace dos días? El mismísimo Albert en persona. ¿Puedes adivinar por qué? ¿No? Bueno, de todos modos te lo diré: Vino solamente por unas horas y trajo su cámara con él. Me tomó una docena de fotos cuando estaba trabajando, cuando estaba arreando el ganado, cuando estaba entrenando y después alimentando a un joven semental de nuestros establos. Dijo que puedo quedármelas o enviárselas una a una a alguna chica si es que la había… ¿Ahora entiendes esa 'enigmática sonrisa tan propia de él'? Simplemente me dio una idea de cómo mostrarle a Flammy que es lo que hago todos los días. ¿Puedes decirme de dónde saca este muchacho tantas ideas? ¿Y cómo es posible que todavía encuentre tiempo para ayudar a sus amigos estando tan próxima su propia boda? Mi respeto hacia él ya sobrepasa el techo de nuestro granero y sigue creciendo… Realmente eres una chica muy afortunada…

Tom

P.D. Ya compré el esmoquin. Argh… Me siento tan raro con ese tipo de ropa…

P.D.D. Voy a enviarle una de la fotos a Flammy. Empezaré con la que me tomó cuando estaba entrenando al caballo.'

.

.

'Chicago, 28 de julio de 1923

Hola Tom

Por favor, no digas más. Él nunca deja de sorprenderme a mí también, crees ya conocerlo por completo y entonces, hola, ahí está él, con algo nuevo con que sorprenderte…

Tom, no tienes idea lo que he presenciado… Tuve un descanso de una hora entre cirugía y cirugía y fui a los vestidores a ducharme. Después de haberme cambiado, estaba a punto de irme cuando escuché un ruido y me di cuenta que no estaba allí sola. Regresé a los vestidores y discretamente abrí la puerta… Flammy estaba sentada sobre la mesa (tenemos una pequeña mesa de centro cerca de la ventana). Debió haber recibido una de tus cartas ese día porque estaba sosteniendo una fotografía… ¡y estaba sonriendo! Estoy segura que no se dio cuenta de mi presencia. Lo sé porque su sonrisa parecía ser una de esas que solo sale cuando te encuentras a solas… cerré la puerta. Si quiere usar su máscara, entonces que así sea; tal vez se le caiga algún día por sí sola… La parte externa ya ha sido rasgada.

Te mando muchos abrazos. Candy'

.

.

'Lakewood, 5 de agosto de 1923

Hermanita

Acabo de recibir una carta de ella… Como siempre, escribe con un poco de sarcasmo… Dime, ¿Por qué estoy teniendo la impresión que se siente sola? Y no me refiero a que no está en contacto con su familia… Simplemente pareciera ser incapaz de abrirse con otra persona. Para nada soy muy bueno en juzgar los sentimientos de las personas pero tengo esta sensación como que hay una pequeña niña asustada en su interior, ocultándose para no ser herida… ¿Por qué siento esto? Simplemente soy un chico y analizar la personalidad de las mujeres es algo extraño para mí. Maldición; ¡Incluso la palabra 'analizar' había sido algo extraño para mí hasta ahora! Entonces por qué tengo esta sensación sobre ella. ¿Por qué siento la necesidad de conocerla, de entenderla? Esta necesidad dentro de mí me asusta un poco.

Y sigo preguntándome - ¿Cómo puedo estar seguro si tengo razón? Y si tengo razón, si en realidad se siente sola – ¿Cómo hago para llegar a su oculto ser?

De una cosa estoy seguro; tengo que verla cuando vaya a Chicago, ¡Tengo que hacerlo!

Te tengo algunas malas noticias. El Sr. Cartwright no puede ir a ninguna parte debido a su asma y mi Padre se fracturó una pierna la semana pasada y tampoco puede ir. Entonces solo seremos cuatro: La Señorita Pony, la Hermana María, Jimmy y yo.

No respondas ya que puede que tu carta no me llegue a tiempo. Te veo el 18 de agosto.

Tom'

.

.

'Nueva York, 9 de agosto de 1923

Estimado Compañero 'De Viajes',

Ya que las noticias de tu inminente boda finalmente me alcanzaron en Nueva York, me gustaría expresarte lo siguiente:

¿No te lo dije?

¿No te lo dije?

¿No te lo dije?

Por lo que veo, realmente seguiste el consejo que te di en el Congo.

Felicitaciones.

La arpía de primera categoría

P.D. Espero que comprendas por qué no puedo asistir a tu boda. Cuando leas esto, posiblemente ya estaré en Paris.'