Flores Escuras

Autoria: Niphrehdil

Publicada originalmente em:

www(ponto)fanfiction(ponto)s/10655072/1/Dark-Flowers

Tradução autorizada: Inna Puchkin Ievitich


Capítulo 28


RELATÓRIO HOSPITALAR

Nome do paciente: Lehnsnerr, Erik.
Código: 7765
Fonte de lesões: Balas de fogo
Descrição: Perda grave de sangue, dano tecidual

Hora da morte: 07h27


RELATÓRIO HOSPITALAR – CORREÇÃO

Nome do paciente: Lehnsnerr, Erik.
Código: 7765
Fonte de lesões: Balas de fogo
Descrição: Perda grave de sangue, dano tecidual

Hora da morte: 07h27
CORREÇÃO: Os sinais vitais retornaram após o tratamento continuado. Foi declarado morto às 07h27, mas o diretor médico continuou o tratamento do paciente contra a norma de conduta hospitalar § 899. Inspeção adicional de violação de conduta e de erros necessária. Referência de erro: 74C.


RELATÓRIO HOSPITALAR

Nome do paciente: Xavier, Charles F.
Código: 7768
Fonte de lesões: Balas de fogo
Descrição: Ferimentos leves

NOTAS ADICIONAIS: Foi trazido com o paciente 7765. Somente ferimentos leves foram detectados, mas o paciente entrou em coma profundo às 07h27. A consciência retornou 78 horas depois. Nenhum dano cognitivo duradoura relatado.

NOTA ADMINISTRATIVA: Inspeção adicional dos procedimentos de primeiros socorros e possíveis erros de avaliação da lesão necessária. Coma profundo (estágio 3A) não deveria ter ocorrido sem traumatismo craniano grave no paciente, mas nenhum foi encontrado. Referência de erro: 005D.


Nota da Tradutora:

Por esse ser um capítulo-interlúdio, resolvi posta-lo antes do capítulo 29, mas minha primeira intenção foi publica-los de uma só vez. No entanto, pensando em trazer um sopro de esperança, resolvi posta-lo logo, enquanto termino a tradução do próximo. Então, yes, they're alive!

Barbara, te entendo – e como! Mas acredite, Dark Flowers, ao contrário de uma outra fic Cherik da autora, tem um final merecido. Confie e aguarde.

Confesso aqui que depois da publicação do último capítulo não sei que outra fic pescar ou se o farei em breve. Mas cada coisa ao seu tempo e, como é de tempo que estamos falando, pretendo correr para encerrar a "transmissão" em dezembro. Torça daí!

Em tempo: No original, a expressão "Hora da morte: 07h27", do segundo relatório (o de correção), não está com a underline e sim riscado/tachado. Usei a underline porque o editor de texto do FFNET simplesmente desfaz a formatação original (retira o efeito riscado/tachado) e, pra ser sincera, não faço a mínima idéia de aplicação de códigos ou se o FFNET permite o código da letra tachada/riscada. É isso.

Nos vemos no próximo! Abraço!

Inna