EPÍLOGO
35:
FUIHECHA PARA TI
All of these lines across my face
Tell you the story of who I am
(Todas las líneas que atraviesan mi cara
Cuentan la historia de quién soy)
Han pasado muchos años desde que nos conocimos, 16 para ser exactos. La misma edad que teníamos en ese entonces
Han pasado 12 desde que nos comprometimos y esos mismo 12 desde que nos casamos
Tengo miles de historias por contar, tantas aventuras juntos que no podría terminarlas
So many stories of where I've been
And how I got to where I am
(Las historias de donde vengo
Y de cómo he llegado hasta aquí)
Esas historias cuentan mi vida, por todo lo que pase para que hoy estemos juntos, sigamos contando más historias, más aventuras
But these stories don't mean anything
When you've got no one to tell them to
(Pero esas historias no significan nada,
Cuando no tienes a quién contárselas)
¿Pero que serían esas historias si no las cuento a alguien? Por eso las personas indicadas para escuchar el sin fin de locuras que es nuestra relación
Son nuestros hijos, mi orgullo, tuyo, mío. Nuestro
It's true...I was made for you
(Lo cierto es...Estoy hecha para ti)
Siempre creí ser tuya, de nadie más, siempre me tuviste en tus manos, tenías. Tienes mi corazón en tus manos
I climbed across the mountain tops
(Escalé a las cimas más altas de las montañas)
Peleas contra semidioses no son nada, pelearía por ti hasta el final
Swam all across the ocean blue
(Atravesé el océano azul a nado)
Te seguiría hasta el fin del mundo con tal de verte sonreír, con tal de saber que eres feliz
I crossed all the lines and I broke all the rules
(Traspasé fronteras,
Y quebranté todas las normas)
Hice locuras por ti, fui y me metí en problemas por tu amor, grite, pelee pero no me arrepiento de nada
But baby I broke them all for you (Cariño, rompí con todo por ti)
Haría eso y más solo por ti mi amor, solo por ti Ranma
Because even when I was flat broke
You made me feel like a million bucks
(Hasta estando sin un dolar,
Me hacías sentir millonaria)
Soy la persona mas afortunada sobre esta tierra, soy afortunada de que me ames porque yo también te amo
Yeah you do and I was made for you
(Es así. Y estoy hecha para ti)
Y es por que te amo la razón por la cual estaré junto a ti. La razón por la que te doy el resto de mi vida
You see the smile that's on my mouth?
(¿Ves la sonrisa en mis labios?)
Soy totalmente feliz contigo, siempre lo he sido y más con la hermosa familia que me has dado
Is hiding the words that don't come out
(Esconde las palabras que no brotan)
Aunque no te lo diga a diario y discutamos a veces sabes que te amo con locura
And all of my friends who think that I'm blessed
(Mis amigos que creen que soy afortunada)
Cuando voy por la calle y me ven de tu mano, algunos piensan que fue una suerte que estés a mi lado. Y lo es
They don't know my head is a mess
(No saben que mi cabeza es un desastre)
Pero ni uno tiene idea de lo que pasa por mi mente cuando te veo despertar a mi lado, cuando tomas mi mano o cuando nos besamos. Me sigo sintiendo una adolescente a la que le tiemblan las piernas
No, they don't know who I really am
(No saben quién soy en realidad)
Nadie tiene idea de quien está enamorada de ti, nadie conoce a la Akane perdidamente enamorada
And they don't know what I've been through but you do
(Y no saben por lo que he pasado,
Pero tú si)
Nadie sabe completamente por que tuvimos que pasar, nadie sabe los grandes retos que superamos juntos, pero tu los conoces, tu mas que nadie
And I was made for you...
(Estoy hecha para ti)
Se que somos el uno para el otro
All of these lines across my face
Tell you the story of who I am
(Todas las líneas que atraviesan mi cara
Cuentan la historia de quién soy)
Han pasado 16 años y el paso de el tiempo repercute en mi rostro, ahora ya con 32 algunas cosas han cambiado pero sigues diciéndome que soy hermosa
So many stories of where I've been
And how I got to where I am
(Las historias de donde vengo,
Y de cómo he llegado hasta aquí)
Se que todo lo acontecido desde que nos conocimos no en una casualidad, esos días me han hecho quien soy
But these stories don't mean anything
When you've got no one to tell them to
(Pero esas historias no significan nada,
Cuando no tienes a quién contárselas)
Todo eso, lo sabrán nuestros pequeños, sabrán la historia de cómo nos conocimos, de cómo nos enamoramos y de cómo vivimos
It's true...I was made for you
(Lo cierto es: Estoy hecha para ti)
No me arrepiento, de nada en absoluto por que se que por ti vale la pena
Yeah It's true...I was made for you
(Si es verdad...Estoy hecha para ti)
Última carta:
Aquí concluye una historia. Más iniciaunavida de sorpresas yanécdotas,aquíse cierra un ciclo que la vida nos dio
Porquéa pesar de las adversidades y losobstáculosllegamosaquí
Esosdíasdeantañodondeapenaséramosunosadolescentestemerososal rechazo, los celos de los pretendientes no correspondidos,laspeleas por cosasabsurdas
Los momentos felices de risas, el romance de 16 una nuevalíneaen nuestra vida y un nuevomundodesconocido de amordesbordante
Los momentos tristes amargos delágrimasa causa delposiblerechazo, latardíamadurez en nuestras mentes
El tiempo y la distancia, lasleccionesdevida, los pros y loscontrasde nuestrarelación
Ellas
Ellos
Tus palabras hirientes, lasmíaspropias, los insultos nofundamentados, los malos entendidos, las batallas y sobretodoel amor
Hacetiempoquedecidíser para ti, solo hacerte feliz de lamejorformaposible, discutirperoarreglar los problemas, sobrepasar a quienes nos quieren separar yagradecera quienes no apoyan incondicionalmente
Por eso, soyfelizcontigo
DeAkaneparaRanmay de Ranma para Akane
"Discutirportodo pelear unaextrañamanera de amar
¿Porquéno demostrar amor? Con un beso y ya
Untequiero y ya
Asítodopodríaser mejor..."
-Fue un gusto lector- Atentamente JiyuuAkabane
Septiembre - 12 - 2016
Cambio de roles
