Une petite note avant que vous ne commenciez la lecture:

Ceci est la version 02 de ma traduction de 'John Winchester's Journal'. Un chapitre = une entrée d'un chapitre du livre (une journée).

Comme pour ma traduction précédente, ce livre étant un journal, le texte est accompagné d'images, je vous conseille donc d'ouvrir un onglet supplémentaire sur mon tumblr (lien dans mon profile) où je poste les images chapitre par chapitre.

Tout ce qui [...] correspondra à une image.

Le texte écrit dans cette police correspondra à des phrases écrites de la main de John dans "le journal".

Le texte écrit dans cette police correspondra à des extraits de texte, article de journal... présent dans "le journal".

Sur ce, je vous laisse à la lecture du Journal de John Winchester!


1987

17 mai:

Ça aurait dû être notre neuvième anniversaire. Faïence. Comment ce fait-ce que six ans soit le fer et neuf ans la faïence? Je me demande si nous aurions eu d'autres enfants. Mary parlait quelques fois, d'avoir une petite fille. J'aurais aimé avoir une fille.

C'est l'été, nous sommes en déplacement. Déjà, j'essaie de trouver comment faire pour l'école en automne. Je commence à réaliser que vous pouvez transférer un enfant d'école en école chaque mois, et les écoles géreront ça parce que c'est ce qu'elles doivent faire. Une part de moi se demande comment l'enfant, lui, gère ça.

Mais les fils doivent être des soldats. Et les soldats s'adaptent.