Johnt12345
hide bio
PM . Follow . Favorite
Joined 04-23-13, id: 4682083, Profile Updated: 11-08-15
Author has written 8 stories for Star Wars, Star Wars: The Clone Wars, and Star Wars Rebels.

Avatar courtesy of Ahsoka114. Please see her great Luxsoka art at ahsoka114.deviantart.com and at http://www.youtube.com/channel/UCALGpwZqlY1waSoeCfkjEUw/videos

johnt

ıııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııııı

—A Short Treatise on Togruti-B—

Hello Everyone. This is Zeri Bonteri, Lecturer of Togruti-B at the Department of Off-planet Languages, Corvala University, Shili.

With the popularity (somewhat) of the stories by Johnt12345; An Oasis in a Sea of Hate, La QooQoo: A Love Story of Two, and some others, and with his usage of Togruti-B depicting the story of my family and friends, he has asked me to write a simple explanation of the language for the readers of these and future stories. (Although I wish he had contacted me earlier because there are two words in his stories that I have no idea what they mean. Nor do any True-Togruti scholars at the university I have shown them to.)

Well, with me having a baby and all with my husband Zorzan, things have been hectic—but they have calmed down. In any case, perhaps this little explanation can help me to refresh some things about the language while I am on maternity leave. If anyone was complaining to Johnt12345 about this being late, perhaps my daddy, the Vice-Chancellor, can help you with your impatience—or my mother with not just one lightsaber but two.

To begin, you must remember that Togruti-B is an artificial language. Although it is based on True-Togruti, it has some differences, especially in pronunciation and vocabulary.

First, some sounds that are only understood and heard by Togruta through their montrals, though they can be found in the GPA, The Galactic Phonetic Alphabet, have been removed and replaced by adjacent sounds from the Basic phonological chart, be they vowels or consonants. (Though I use the term "True-Togruti" to contrast with Togruti-B in this article; the proper name is "Togruti.")

Second, because some sounds were changed, the entire vocabulary of True-Togruti was examined to find words that, when the vowel was changed, that would cause miscommunication through false cognates or to be profane. One example was a word that, when a vowel in a certain, common word was changed to the Togruti-B, it became dirty slang in True-Togruti for a woman’s, uh, you get the drift. (I remember growing up I accidentally said the word in front of my mother and she almost spanked me.) The professors had to make a whole new word not found in True-Togruti for that meaning in Togruti-B.

Since Togruti-B, like Basic, is an artificial language, but not a pidgin, the native speakers during its early decades are few. My mother thinks I may be the first human native speaker, even though there may be some who are younger than me. Twi’leks (like my Department Head) are more common as native speakers, but they still need to speak Togruti-B as they do not possess the montrals (but they do have the lekku) to speak True-Togruti. (Basic, by the way, in the millennia of its existence has an estimated trillion native speakers.) There are many second-language speakers, however, and I hear from the Department Head that it will be taught as an off-planet language at Galactic City University on Coruscant from the new school year. My father is one of those who speak it as a second language, although my mother and me like to make fun of him trying. There are also, among some younger children, bilingual speakers with their parents' language spoken at home (I know of some Rodians I am researching, for example) and Togruti-B at the school and with friends. It is sort of cute to see these children, speaking Togruti-B very well so young, guiding their parents around Corvala.

If you were to come to Shili and speak the language, there is significant, but not complete, mutual intelligibility. It may be asymmetrical, however, as Togrutas would sometimes have an easier time understanding you than you understanding them. You should be able to communicate with Togruta in outlying areas of Shili, as I have trekking in the Outlands. But be patient and don’t come to sudden conclusions and you can get along and communicate with the Togruti people. I think you will find it, as I have, a fascinating experience. Just be careful not to meet an Akul while trekking.

Grammar

The grammar of Togruti-B (and True-Togruti) is SOV order, that is:

Subject—Object—Verb

This is different from Basic, which is an SVO order. However, there are times when the word order of either language will be similar.

In more detail, between the subject and the object is a subject marker and between the object and the verb is an object marker, and there is the verb tense marker at the end of the verb, so the sentence in Togruti-B looks like this:

Subject (subject marker) Object (object marker) Verb (tense marker) (please)

For example:

Uloh agemi imda

This a ship is. (This is a ship.)

That was a very simple example. Here is one more complicated, from a story:

Mah, mirovg achelengnode, porg adoren ha’bebedawa.

Well, he (marker) nice looking was so hair (marker) lost (marker) too bad if (tense) (feminine-ending)

(Well, he was nice looking so it would be too bad if he lost his hair.)

Probably the most difficult part of Togruti-B to acquire are the markers and how to say them. Even at Corvala University with the True-Togruti scholars, there are arguments as to the usage of these markers. It is just something you will have to practice in speaking with others. Not only is the appropriate marker difficult, but also the pronunciation of them. In the example above, there are three, two secondary subject markers and a primary subject marker. The secondary markers are “ga” but they are spilt between words with the consonant attaching to the previous word and the vowel attaching to the subsequent word. This is usual for Togruti-B. However, the primary subject marker,“ha” is completely attached to the beginning of the last word and not split between the previous word and the next one. This is because of the pronunciation of Togruti-B. Similar to True-Togruti, if the consonant of the marker has articulation similar to the last consonant of the word it should attach to, (or, in this case, would not be prominent so would cause misunderstanding) the entire marker moves to the subsequent word. Also, if there is a similar vowel at the head of the next word, the marker will go to the end of the previous word. Still, there are exceptions.

You will also notice in the lists below that there is often no difference in the nouns between plural and singular. The context will be a determinant of how number is understood. However, as in pidginization, a plurality of "you" and "we" are denoted by repeating the pronoun, as in tutu and minmin, for "you (plural)" and "we," respectively.

Also, the word for 'please;' mem, is always the last in a sentence.

Pronunciation

The vowels of Togruti-B are exactly similar to the vowels of Basic. They are the same number and the same position of the tongue and tenseness of the lips. Some non-Togruta speakers try to say “ü” to try to sound similar to True-Togruti. (My father has a bad habit of this to the consternation of my mother.) Do not do that. Some issues have been recorded by the police because of this. Keep to the Basic pronunciation of the vowels.

The consonants are also similar to Basic. However, try to trill the “r” from time to time and, even though it is not in Basic, you should try to pronounce “x,” that is sort of fluttering your throat as you say it, for “h," as it is similar to True-Togruti and should cause no problems.

Register

Which brings me to my next topic of register. Young people are expected to speak respectfully to elders. All are expected to speak respectfully to The Royal Family and of the The Royal Family when you are talking about them—especially if you are talking with a Togruta person. Men are expected to speak formally to women at least of teenage years and older not a relative, but as equals if a wife. However, older men and fathers will speak down to unmarried girls and women up to a certain age. There are some examples in the morpheme and lexicon lists below. There are also some verb inflections in Togruti-B that signify respect that are used little in the stories. You can get more information about these on the available learning materials listed below.

That is about it. If you wish to learn more, there are some examples of Togruti-B in the video section of the holonet made by the university as well as some tasks you can do with a partner to learn speaking with a partner. There are also some holovid channels with simplified Togruti-B, also produced by the university, some of them with very pretty Togruta coeds (who often slap the rude human boys for speaking improper, i.e., too informal, Togruti-B to a female).

Below are lists of the morphemes used in Togruti-B and below that is a lexicon of the words used by Johnt12345 in his stories.

Good luck with your study.

Morphemes

(ıı = word juncture—used only for the markers)
(- = the morpheme attachment direction, either at the end of a word or the beginning)
-ba : inflection-conditional
-beki : must/should (after a verb)
-da : past tense marker
-dake : only
-dake? : what (trying to remember)
-de. : sentence ending to a superior
-deka? : question to a superior
-disa : again
-en : adjective case for a planet or a people
-eru : able to inflection
-farmun : after a verb to command someone to do something
-gııa- : subject marker (secondary) (ııga- under phonological constraints)
-gııa- : but (ııga- under phonological constraints)
-hııa- : subject marker (main) (ııha- under phonological constraints)
-im : be-verb
-ka : marking a question
-kana : expressing wondering about something (at the end of a sentence)
-made : up to, until
-mo : negative emphasis
-nııi- : to (direction) (ııni- under phonological constraints)
-nııo- : of (ııno- under phonological constraints)
-na : after a verb to order someone not to do something
-na- : connecting adjectives and nouns
-nano? : marking a question with hesitance
-nara : if (after a verb)
-nasa : verb ending to a superior
-roo : let’s (phonological constraint)
-ru : nominalization
-ru : have, possess
-sae : even (at the end of a verb)
-shina : do (after a noun to verbalize it, to command someone to do something)
-shoo : let’s
-tııo- : and (ııto- under phonological constraints)
-tııo- : with (ııto- under phonological constraints)
-ta : past verb inflection
-tai : want to (verb inflection)
-to- : conjunction
-wııa- : subject marker (main) (ııwa- under phonological constraints)
-wa : feminine ending
-zu : inflection-negative
-zubaenai : must (do)
-zunai : “It’s not that . . . “
u : and
e- : direction of movement
mo- . . . V-zu : anymore/anything (neg.)
o- : before a personal pronoun or familial noun to signify respect

Lexicon

? : inobe
? : nezikesna
“Don’t you mean . . . . ?” : janai?
“I mean (instead) . . . “ : janakute
“It could be that . . .” : bashkim
A A A A A A A A A A
a lack of something : nebun
a little bit . . . : hewa
a lot (before a verb) : gelek
about, concerning : babat
accomplish : anjamsu
advice : shiret
advise : shiretkirin
affairs, business : kari
again : cardin
akul killer : akila
all : tev
all right : bila
always : elbet
an insect on Shili : kuli
and : u
animal (wild) : lawur
anymore : idi
anything : hich
appearance : kalib
appreciate : teqdir
around : taraten
arrive, come (pertain to royalty) : teshirihenan
arrogant : demar
at least : ikam
attend : meshin
attractive : spehi
avoid : takin
B B B B B B B B B B
baby : bichuk
bad : khirap
beautiful : delali
beautiful woman : zeri
because : chimki
become : bun
before : pesh
begin : destpek
begin : serata
belong to : hin
better : bijare
bird : chvanok
blue : shin
boring : zemet
boy : kur
boyfriend : kurheval
brave : delu
briefly : qut
brother : kakim
but : belam
butterfly : pirpir
C C C C C C C C C C
can : twan
cannot : twanzu
cease : chigeh
certainly : elbet
certainly (j) : mochi
cloak : benish
cold : hersim
color : ren
comb through : shahnah
come : gihishtin
come on (getting attention) : gihishtin
completely : pedapeda
constant : abad
continue : dehol
continue : drezh
cover : kaz
crazy, screw is loose : dinik
cry : chirin
D D D D D D D D D D
darling (to own child) : chuchik
daughter : kich
deal with : charasar
decide : biryar
deer : asik
delicate : nasi
delightful : dilkerwah
die : fote
disease : nekhosi
different : juda
do : kirin
dog : fendo
drop : chir
duty : kulfet
E E E E E E E E E E
ear(s) : huh
egoticism : khoi
elegance : berz
enjoy : kayf
enough! : dabasha
event : macira
ever : bara
everyone : tevchali
everytime : giesna
everywhere : herchi
expected of me, that which is : chaniheri
experienced : yayi
eye : chaw
eye(s) : chav
eyelash : birzang
F F F F F F F F F F
faith : amini
fake : derewin
fall (into) : kawtin
fall (out) : ketin
family : khezan
far : dur
father : aba
feel : fikirin
feel(ing) : hesas
fine (healthy) : sagh
finger(s) : tili
fingers : penjah
finish : kuta
foot : qedem
for : seba
for : leber
for example : wenah
for/to you : jitere
force : hez
foreign : derve
forget : birchun
frail : nasi
freedom : serbesti
fret over : kulya
friend : heval
friend(s) : eshab
friendly : dostana
from : ji
G G G G G G G G G G
Galactic Republic : Sterkomar
gaudy : keba
give : dihar
go : meshin
good : bas
good : chakah
good friend, patron : birdarn
good health : baschaki
good news : mizgen
great amount : khozor
guide, direct : idare
H H H H H H H H H H
hair : por
hand : dest
handsome : cheleng
happen : macrira
hate : nefret
haughty : qude
have : hene
have color : renru
he : ehw
he (derog.) : aitsa
head : ser
head : kellah
headache : yeshi
health : chaki
hear : gweda
heaven : cinne
heed : agaa
hello : silav
here : hira
here : irah
hero : afet
him : pe
hole : chal
honey (to own child) : chuchik
honor : abru
how about? : ha?
how much : chengd
how : chilon
how? : chon
however : kechi
however : belam
human (affective) : insan
human (objective case) : miriv
humans (derogatory) : ehwanachali
humorous : kenin
hurt : yeshin
husband : mer
husband (of relative) : zawa
I I I I I I I I I I
I : min
idea : fikir
if : heger
important : giring
innocence : nehi
inside : zure
insist : shiret
instance, an : ber
interest (v) : meshle
J J J J J J J J J J
just : tada
K K K K K K K K K K
keep/stay away from (emphasis) : takinparez
kind of, sort of : chon
knee(s) : chok
know : nasin
L L L L L L L L L L
last : selif
later : hindi
learn : zana
leave (?) : pish
lekku (from head and tail) : serduv
let (pronoun-verb) : demah
life : emir
life : zin
light : binhur
like : weko
like (before a negative -zu) : weku
like, representative of . . . . : niyabi
lips : lich
list, roll : defter
listen : gweda
little (cute) : pichi
live : ziyan
long (duration) : la ~a
look : behri
lose : doren
lost : undu
love : evin
love : hubandin
love : mihr
love (emphasis) : evindar
luck : pekhatin
M M M M M M M M M M
make : geran
man : mirdov
many : gel
marriage (for a woman) : jinkirin
maybe : belki
marry : kirin
matter (affairs) : layen
meet : behri
melodious : aheng
member : endam
monster : pirephok
montrals : montral
more than : kah
more than : tirla
most : herkes
mouth : dev
much : gelek
much : ziya
my, mine : kan
myself : minkho
N N N N N N N N N N
name (of a person) : nav
nervous(ness) : muchirka
never : tucari
nice : khosh
no : china
no (emphasis) : nana
nose : kep
nose : kunelut
not : nek
now : hala
now : ista
O O O O O O O O O O
O.K. : ii
of course : helbet
officer : afsar
old (person) : pire
old man : piremerd
old woman : pirezen
once more : tezede
only, a little : imsa
opportunity : kelen
order : destur
other (one) : mayi
other than : bili
outsider, foreigner (derog.) : daraki
P P P P P P P P P P
path : rebaz
party : aheng
party : tude
pearl : almas
people : chali
people : gel
perfect : fezilat
person, a : mirov
person (something about that . . .) : shaks
pertaining to language : zuban
picture : sifet
place, my : makan
please (from pleased-memnun) : mem
ponder : bichuk
poor, pitiful : kudan
powerful : khurt
pretend to : yari
pretty : qesheng
prevent : girtin
prince : omir, miomir (respectfully)
probably : berekewi
promise : payman
protect : xwedi
proud : dilkhush
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
R R R R R R R R R R
reality : heqiq
remember : bereweri
remember : henana
return : pasda
return : ziviradin
rich : dara
right : duz
Royal Family : Cinnefaqa
S S S S S S S S S S
sad : dayami
sake of, for the : labar
same : eyni
say : ahaftin
say : fermun
see : behri
see : ber
seen : behri
seventy : hefte
ship : gemi
short time, a : wexteke
shoulder : mil
show : nishandan
similar : hemen
simple : asan
sing : kilam
sister : kweh
sit : runishtin
small : pichuk
smart : aquilmend
smart : zorzan
so, that : wa
so, well : ja
some : brek
someone : yekeku
somewhat : -ek
somewhere : derek
song : kilam
soon : zu
sorry (“I’m . . . .”) : pashiman
stand : raman
start : serata
stone : berd
stop : chigeh
strong : berk
strong : betim
student : telebah
stupid : gwaj
surety : khatirjam
surprise (?) : eceb
surroundings : kawirdor
swallow : pereselka
swan : qu
T T T T T T T T T T
take care of : kuta
talk : peyevin
teacher : daeresdar
tell : ahaftin
temple : gulak
thank you : erhmentu
thank you : supas
that : chi
that : kewa
the people (togruti) : aimagel
there : ehwa
therefore : node
these : ehman
they : awan
thing : eshiya
think : fikirin
this : ulo
this : vir
this : ehn
those : ehwana
those kind of . . . : awchon
time, occasion : jarek
to (direction) : cem
to know : nasin
to meet someone : tushbun
to teach : wutne
toe(s) : dem
together : hevran
together : lek
tonight : imshaw
training room (?) : carhan
treasure (v) : ghaznedar
trip : gasht
true (for) : rast
trust : amini
trustworthy : amindari
truth : heqiq
try : tecrib
U U U U U U U U U U
ugly : qebe
under : faqa
understand : geyin
unfortunate : bebe
unusual : sosret
use : kelik
V V V V V V V V V V
vertigo : wurbun
very : kho
W W W W W W W W W W
wait : kirdin
watch over (someone) : pasawan
we : minmin
wear : anin
well (condition) : zindi
what : ku
what? : chi
whatever : harchi
which? : kam
which (one)? : kamkam
why? : bo
whoops : chir-chir
wife : kulfet
winner : altker
wish : miraz
with : bi
without : be~
woman : afrat
wonder if, I : gelo
word : kar
world : alet
world : dinya
worry : fikare
write : nuslar
X X X X X X X X X X
Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y
year : ajot
yes (to royalty or aristocracy) : kalkala’i
yes (to superior) : belah
yes : bele
yes (with resignation) : beli
you : tu
you (affectionate from man to female person) : kimi
you : omae (said by older men/father to girls and young unmarried women)
you (between females) : iwaq
you (phonological constraint) : tun
Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z

Sort: Category . Published . Updated . Title . Words . Chapters . Reviews . Status .

Go With Me—Stay With Me reviews
After they have been chased off Garel and while still looking for a base for the Phoenix Squadron, the Ghost is sent on a mission to the Japreal sector and Ahsoka goes along reluctantly. After years of being apart, she meets someone who asked her an honest question that was left unanswered by her the very night the Temple burned fifteen years previous. Kanera. Luxsoka.
Crossover - Star Wars Rebels & Star Wars: The Clone Wars - Rated: K - English - Romance/Adventure - Chapters: 17 - Words: 100,242 - Reviews: 89 - Favs: 40 - Follows: 35 - Updated: 11/23/2016 - Published: 3/20/2016 - [Hera S., Kanan J.] [Ahsoka T./Fulcrum, Lux B.] - Complete
The Rescue of Luminara Unduli reviews
While the Ghost crew and friends plan to rescue Luminara from Stygeon, an evil beyond belief infiltrates Ahsoka and Lux Bonteri's large family. Her mission? To kill them all. This is a story of how one succeeds and one fails. AU. (Maybe not a lot of Luxsoka but I'll try, being the hopeless romantic I am.) Arigato to Darksawr ("Mandalorian Rebel") for permission to use an OC.
Crossover - Star Wars Rebels & Star Wars: The Clone Wars - Rated: T - English - Drama/Suspense - Chapters: 3 - Words: 19,421 - Reviews: 8 - Favs: 14 - Follows: 12 - Updated: 3/16/2016 - Published: 3/27/2015 - [Hera S., Kanan J.] [Ahsoka T., Lux B.]
A Grassy Knoll on Shili, Which Has a Grave reviews
When a girl does an act of cruelty to a boy, it can change him instantly—sometimes for the worse; sometimes for the better. This is a sad story of how one boy was changed into a man, but left the girl with regrets. Based off of "Head Over Heels" by WishIwasaJedi. Definitely AU. It is up to you if the characters are OOC.
Star Wars: The Clone Wars - Rated: T - English - Friendship/Tragedy - Chapters: 1 - Words: 6,212 - Reviews: 2 - Published: 10/6/2015 - [Lux B., OC] Ahsoka T., Captain Rex - Complete
La QooQoo—A Love Story of Two reviews
Ahsoka, Lux, Padmè, and Master Skywalker attend opening night of a play to celebrate the re-admittance of Onderon into the Republic. As the Chorus says, "It is a love story that should not have been, but irrevocably, eternally was." Luxsoka, Anidala
Star Wars: The Clone Wars - Rated: K - English - Romance/Drama - Chapters: 3 - Words: 10,863 - Reviews: 6 - Favs: 8 - Follows: 7 - Updated: 9/21/2015 - Published: 3/9/2015 - [Ahsoka T., Lux B.] [Padme Amidala, Anakin S.]
An Oasis in a Sea of Hate reviews
Star Wars Rebels. The crew of the Ghost: Hera, Kanan, Zeb, Sabine, Ezra, and Chopper, get a new mission. They will take a mysterious stranger to an unknown planet. It is a mission that will change them forever. When it is over, they will know why they fight. An Empire-era (AU?) Ahsoka Tano and Lux Bonteri family fiction. Luxsoka. Kanera/Heranan.
Crossover - Star Wars: The Clone Wars & Star Wars Rebels - Rated: K+ - English - Romance/Family - Chapters: 19 - Words: 104,062 - Reviews: 89 - Favs: 92 - Follows: 59 - Updated: 3/21/2015 - Published: 3/20/2014 - [Ahsoka T., Lux B.] [Hera S., Kanan J.] - Complete
The Fire Continues to Burn reviews
The crew have finally met Fulcrum. Before she leaves, they meet two others who are part of the rebellion. From this, something changes in Ezra and the crew of the Ghost see that there is more to fight for than just high ideals. Ahsoka/Lux, Luxsoka.
Star Wars Rebels - Rated: K - English - Romance/Humor - Chapters: 1 - Words: 2,729 - Reviews: 16 - Favs: 29 - Follows: 15 - Published: 3/6/2015 - Ezra B., Hera S., Ahsoka T./Fulcrum, Bail O. - Complete
A Bonteri Family Christmas reviews
Ahsoka and her girls get ready for Christmas. Ahsoka is hoping for a certain someone to show, but he doesn't seem to be coming. Merry Christmas. Luxsoka.
Star Wars: The Clone Wars - Rated: K - English - Family - Chapters: 1 - Words: 2,892 - Reviews: 5 - Favs: 10 - Follows: 5 - Published: 12/25/2014 - [Ahsoka T., Lux B.] - Complete
Their Special Day reviews
This is a story of Ahsoka Tano's last morning. This is my first fiction-much less my first fanfiction. It is a Luxsoka story. It is more appropriate for Valentine's Day so just imagine when you read this it is the Republic Love Day. There is some mature content in Chapter 2, but no explicit sex scenes in this story. All characters are the property of Disney. I hope you enjoy it.
Crossover - Star Wars & Star Wars: The Clone Wars - Rated: M - English - Romance/Tragedy - Chapters: 5 - Words: 4,817 - Reviews: 4 - Favs: 6 - Follows: 1 - Published: 2/27/2014 - [Ahsoka T., Lux B.] Anakin Skywalker, Aayla Secura - Complete