Era un día normal y Camionzilla se había estacionado cerca de la casa de retiro Sunset Cañón, de ellos salían Leo y Lincoln Loud.

Rita: Diviértanse con el abuelo, chicos. Los veo a las 6:00 PM. (Se va conduciendo del lugar)

Leo: Adiós, mamá.

En esos momentos ven que la puerta se abre y ven como una enfermera sacando a un anciano.

Anciano: ¡Pero, pero, pero!

Enfermera: Si hubiera respetado la hora de regreso a esta casa aun tuviera un lugar para vivir.

Los 2 entran a lugar, Lincoln toca el campanita y en ese momento alguien les toca por atrás y luego voltean otra vez y ver quien era.

Lincoln: ¡Abuelo! [Lo abraza]

Leo: Hola, abuelo Albert.

Albert era el abuelo materno de la familia Loud y el padre de Rita Loud, además del hermano de la tía Ruth.

Lincoln: Tu nuevo hogar se ve lindo.

Leo: Si, un buen lugar para un marinero de la guerra para su retiro.

Albert: Gracias, chicos. Tarde meses para llegar aquí, tuve que esperar a 3 personas fueran he… ah… se mudaran.

Leo: ¿Okey?

Albert: Este lugar tiene piscina, torneos de juego de tejo y está lleno de mis viejos amigos. Me encanta aquí, bueno que hay en la agenda.

Lincoln: Tengo todo nuestro día planeado. [Sacando una lista] Juegos, carnaval, tal vez tiro con lazo.

Leo: Yo puso que a las 5:30 PM me pudieran contar unas de tus historias de la marina ya que disfruto imaginarlos con todo y caos.

Enfermera: ¡Vaya!

Voltean y ven que era la misma enfermera que saco al anciano.

Enfermera: Eso suena a mucha diversión. [Quitándole la lista] Si quieres terminar en la sala de urgencias. Creo que su abuelo será más feliz si pasan el día en Cañón Sunset. ¿Cierto Albert?

Albert: (Hablando de mala gana) Oh, sí. Por su puesto, Sue.

Lincoln: ¿Pero abuelo?

Albert: Esta bien, Lincoln. Sue, nos cuida bien a todos. Sabe que es lo mejor.

Leo: Si me permite enfermera, Sue. [Quitándole la lista] Esto nos pertenece.

Una anciana se encontraba pasando rápido con su escúter y Sue lo vio.

Sue: [Sacando un medidor de velocidad] Scoots, vas 8 Km más del límite de velocidad. Alguien se quedó sin su privilegio de pudin. [Yéndose] Regresa aquí.

Lincoln: ¡Oye! ¿Qué tal si nadamos?

Albert: No es mala idea, pero primero tengo que hablar con tu hermano Leo un momento.

Leo: Lo que tú digas, abuelo.

Leo y Albert fueron a un lugar tranquilo para hablar.

Albert: Escucha, Leo. Rita me conto que decidiste contarles a todos sobre tu problema de tu cabeza.

Leo: No tuve opción abuelo, era contarles o dejar que Rage me siguiera torturando psicológicamente.

Albert: Debe ser duro a ver aguantado por mucho tiempo a ese demonio de ojos de sangre. ¿Y cómo se lo tomaron tus hermanas y Lincoln?

Leo: Pues porque veo que lo tomaron bien y hasta incluso tanto Lucy y Lisa me ayudaran a detenerlo. Pero ahora me preocupa que ahora tengan miedo de que si Rage les sale enfrente de ellas.

Albert: Descuida, Leo. Tienes una gran familia quien te apoyara hasta el fin de los tiempos. En especial cuando Harriet solía estar viva.

Leo: Gracias, abuelo.

Más tarde en la piscina, Lincoln y Albert se iban a dar una bala cañón, pero son detenidos por un silbido de Sue que se en contrataba vigilando.

Sue: ¿Bala de cañón? Eso suena grandioso si quieren romperse la cadera. ¿Quieres romperte la caldera, Albert?

Albert: No.

Sue: Entonces por qué no tomas asiento en la silla de ayuda.

Se veía a los ancianos haciendo fila para la silla de ayuda que lo estaba usando uno.

Albert: Buena idea, Sue.

Sue: Y hablando de seguridad en la piscina, tengo algo para…

Leo: ¡Súper bala de cañón!

Aparase Leo corriendo para luego tirarse a la piscina dando un enorme chapuzón mojando a Lincoln y Sue.

Leo: A eso le llamo una súper bala de cañón.

Albert: Buena bala de cañón, Leo.

Leo: Gracias, Abuelo. Trata de supéralo Lincoln.

Lincoln: Tenlo por hecho.

Sue: No harán…

Leo: ¡Aburrido! (Interrumpiendo a Sue)

Lincoln se avienta a piscina. Más tarde, Leo, Lincoln y Albert se encontraban jugando un juego de mesa.

Leo: Pie izquierdo en rojo, chicos.

Albert pone su pie en el rojo y Lincoln vuelve girar la tabla, pero aparece Sue para entupirlos.

Leo: Rayos.

Sue: Vaya, no les parece forma de terminar…

Leo: Sue, a Scoots se está comiendo el pudin.

Sue: ¿Qué?

Ve que era cierto, ya que veía a Scoots comiendo de la máquina de pudin.

Sue: ¡Expresamente dije que no habría pudin!

Scoots: ¡Nunca me atraparas! [Yéndose rápido]

Después en la habitación de Albert.

Lincoln: Abuelo, ¿de verdad necesitas una siesta?

Albert: [Acostado en su cama] Son las reglas de Sue, ella sabe que es lo mejor.

Lincoln: No vez a lo que te ha hecho Sue contigo, te ha convencido que eres viejo y frágil. Pero no lo eres, la última vez que nos vimos venciste a las focas narvales en la guerra.

Leo: Ni que lo digas, me gusto como huían del miedo de ti, abuelo.

En ese flashback se mostraba a las focas navales huyendo de Albert que se columpiara con una liada.

Albert: Les gane a todos, pero eso fue hace muchos años.

Leo: Técnicamente fue el mes pasado.

Lincoln: Abuelo, creo que deberíamos tener un día divertido fuera en la cuidad como antes.

Leo: Y no se te olvide contar unas de tus historias de la marina a mí, ya quiero escuchar la historia de cómo piloteaste un avión de derribaste muchos aviones enemigos.

Albert: ¡De acuerdo! Me convencieron. Vamos a volar de este puesto de paletas.

En la entrada de la casa de retiro, los 3 caminaban hacia la puerta hasta que detenidos por Sue que los vio.

Sue: ¿A dónde creen que van ustedes 3?

Leo: ¡Chanfles!

Sue: Albert, ¿no deberías estar en la cama?

Lincoln: Él no está cansado.

Sue: Oh, no sabíamos que teníamos un geriatría experto de visita.

Leo: Ah, por favor. Enfermera Sue, solo daremos un paseo por la cuidad y es todo.

Sue: [Acercándose] Pues eso suena a una buena forma de faltar al toque de queda a las 6:00 PM. ¿Y saben que significa que pasa si no regresen a esa…?

Leo: (Interrumpiéndolo) Déjame adivinar, sacaras a nuestro abuelo quedándose afuera con su promediar trasero, etc. Lo cual nunca pasara ya que regresaremos antes de la 6:00 PM y los vamos pasar muy bien haya afuera. ¡Adiós!

Leo saca a Lincoln y Albert rápido listos para divertirse y Sue se pone a gruñir enojada yéndose para un lado.

En el restaurante "Cena y Baile". Lincoln, Albert y Leo se encontraban pidiendo comida y empleada lo estaba apuntado.

Leo: Una hamburguesa normal y me dé un jugo de naranja.

Lincoln: 2 hamburguesas con queso, papas y 2 bateadas de chocolate.

Albert: Emm. No para mí, yo solo quiero queso normal y rebanas de melón.

Leo y Lincoln: ¿Qué?

Albert: Sue, dice que tengo que comer más alimentos que sean más fáciles de digerir.

Lincoln: Lo dice alguien que se acabó con un bufet chino.

Leo: Si, abuelo. Como diría Lori: literalmente te lo acabaste todo.

Otro flashback de Albert, se lo veía comiendo lo último del bufet del restaurante chino y luego los dueños con sus hijos tuvieron que cerrar por eso.

Albert: Ja, ja, ja. Acabe con todo.

Leo: Y yo tuve que pagar todo lo que te habías comido.

Albert: Si. Ah, que rayos. Comeré lo mismo que Lincoln, póngale picante a todo.

Minutos después, los 3 acabaron con la comida que ordenaron y Albert se hecho un gas.

Albert: ¿Quién piso una rana?

Lincoln y Albert se ríen, menos Leo que se encontraba bebiendo su jugo de naranja de sobra.

Señora (Voz): Hola, gatos y gatitos. Es hora bailar.

Vieron a una pareja bailando para luego ver como una empleada invitaba a Albert a bailar.

Albert: Oh, gracias, pero en verdad no debería. Sue, dice que bailar es una gran forma de zafarse un disco.

Lincoln: ¿Pero Abuelo? Te canta bailar.

Leo: En especial cuando bailabas con la abuela en sus aniversarios.

Albert: Me llamaban "el alocado" en el ejército.

Albert se pone bailar con empleada divirtiéndose. Más tarde, los 3 se encontraban en un láser tag jugando. Lincoln y Leo se encontraban disparándose.

Leo: Ríndete, Lincoln. Tengo buena puntería.

Lincoln: Eso crees.

Leo recibe un disparo de laser haciendo que cayera fingiendo que estaba muerto y Lincoln ve que fue su abuelo Albert que también le da, pero en ese momento recibe el disparo de una niña pequeña.

Albert: Oh, me diste. [Cayendo al suelo]

Estuvieron en una feria juagando a los autos chocones, en Flips comida y combustible se estaban tomando unos flipis helados.

Lincoln: ¡Ah! Congelamiento celebrar.

Leo: Débil… ¡Ah! Cerebro congelado.

Albert: ¡Yo gane!

Escalaron una montaña y llegaron a la cima viendo la vista. Más tarde Lincoln y Leo se encontraban comprando hot dogs y vieron a su abuelo hablando con un motociclista.

Albert: Lincoln, Leo. Mi nuevo T-Bon me está hablando de un concurso de montar un toro mecánico. [Tomando el hot dog]

Lincoln: Ya deberíamos volver, son casi las 6:00 PM y Sue dijo…

Albert: Ah, la tonta Sue. Tenían razón sobre ella, me hizo crear que era un anciano. Pero aún me queda combustible.

Albert se pone a bailar un poco.

Leo: Abuelo, si no regresamos antes, esa bruta enfermera te sacara de la casa de retiro como aquel anciano hecho cuando llegamos.

Albert: Tú déjame tratar Sue, ¿Ahora, están listos para montar?

Lincoln: Abuelo, no podemos.

Albert: [Subiéndose a la moto] Muy bien, entonces yo me voy. Adelante Timbón.

Albert se va con T-Bon en su motocicleta yéndose.

Lincoln y Leo: ¡Abuelo!

Comenzaron a seguir a su abuelo y la primera parada fue donde se estaba haciendo el concurso de montar el toro mecánico, entraron encontrándose con T-Bon en una mesa cerca del toro mecánico.

Lincoln: Señor, Bon. Sabe dónde está nuestro abuelo.

Timbón: Te refieres al vaquero Al. No lo he visto desde que ganó el concurso.

Saca su teléfono y muestra un video de Albert montado el toro mecánico como un vaquero.

Leo: ¿Entonces donde puede estar?

Lincoln: Ah, yo sé dónde.

Ven en la televisión que Albert se encontraba corriendo en una cancha de béisbol en boxes para luego ver como se los quita, Lincoln se tapa los ojos.

Lincoln: A la cancha de béisbol. [Yéndose]

Leo: Eso explica por qué a mamá le gusta nadar de esa forma con papá en las piscinas en los hoteles y de seguro fue ella que le pego esa costumbre a papá. [Yéndose igual]

Van a la cancha de béisbol donde ven como sacan a Albert con su ropa puesta para luego ser llevando por la gente. Llagan al parque donde lo ven patinando para volar aterrizando bailando en un cartón y ser llevado en una furgoneta de una banda. Lo ven tocando en un concierto de la banda tocando el saxofón para tirarse y ser llevado por la gente fuera del lugar viendo que ya no estaba.

Lincoln: El abuelo debe regresar en 30 minutos.

Leo: Lincoln, mira allí arriba.

En el cielo se encontraba un avión escribiendo la palabra de "Estallidos de reglas" y los dos usan unos lentes, viendo Albert que da un salto del avión con un paracaídas.

Leo y Lincoln: ¡Abuelo!

Siguen rápido donde Albert donde se encontraba cayendo hasta llegar una parte de muchos árboles.

Leo: Se nota que no mentía que aún le quedaba combustible. (Escuchan un pedo)

Lincoln: Abuelo.

Albert: ¡Ups! (Colgado de un árbol) Creo que comí demasiado picante, lo siento chicos, creo que me sobrepase hoy.

Leo: No hay problema.

Lincoln: Si, está bien abuelo, si corremos aun puedes regresar a tiempo.

Unos momentos después, llegan a la casa de retiro de Sunset Cañón y ven que Sue se estaba acercando a puerta haciendo que los 3 se ocultaran.

Sue: [Viendo su reloj] Casi es hora.

Cierra la puerta para irse. Lincoln sale de su escondite y trata de abrir la puerta.

Lincoln: ¡Rayos!

Sue (Voz): Atención residentes, es hora de revisar las habitaciones.

Albert: ¡Dobles rayos!

Leo: Más decir triples rayos.

En esos momentos son llamados por los 3 amigos de Albert que se encontraban en las ventanas.

Bernie: Te vimos en el partido en la televisión, no sabíamos que usabas bóxer

Seymour: Yo vi tu nombre en el cielo Al, en verdad eres demasiado gracioso.

Scoots: No dejaremos que Sue te saque da aquí, vamos ancianos gaseosos deben sus bastones.

Sue se encontraba revisando la habitación de un anciano y Scoots había hecho una soga de batones donde los 3 lo usaron para escalar y llegar a la habitación de Scoots. Pero en ese momento se abre la puerta se abre siendo Sue y ve que Scoots se encontraba sola.

Scoots: Sigo armando mi rompecabezas.

Sue cierra la puerta y los 3 salen del sofá y escuchan a Sue en tocando la habitación de Albert, pero Seymour aparece.

Seymour: Sue, ayuda. No puedo cerrar mi regalara.

Sue se va la habitación de Seymour a cerrar la regalara y los 3 salen de la habitación de Scoots, Albert trata de abrir la puerta.

Albert: Rayos, no encuentro mi llave.

Leo: Es en serio abuelo.

Bernie: (Apareciendo) Recuerda que me diste una copia.

Entran a la habitación de Bernie, él busca la llave en un cajón encontrándolo.

Lincoln: Gracias, Bernie.

Luego de eso salen y Albert abre la puerta entrando rápido sin para que no se diera cuenta Sue.

Lincoln: Logramos.

Albert: Le ganamos a Sue.

Leo: Bueno, chicos. Ahora si me disculpen tengo que descansar un poco.

Leo salta de espaldas para caer en la cama de Albert, pero pronto descubre que estaba aplastando alguien y se levanta viendo que era Sue.

Sue: ¡Cuidado por donde te acuestas!

Lincoln: Oh, no.

Albert: ¡Rayos!

Más tarde, Albert tenía una caja con sus cosas acompañado de Lincoln y Leo caminando hacia la entrada.

Lincoln: Pero, pero, pero.

Leo: Lincoln.

Sue: No llegaron a tiempo y sus traseros…

Leo: ¡Aburrido!

Sue: ¡No me interrumpas!

Lincoln: Lo siento, abuelo. No debimos hacerte salir hoy.

Leo: Si, sabíamos que te gustaba mucho este lugar.

Lincoln: Y ahora te están echando.

Albert: No se preocupen chicos. [Dejando su caja] No me arrepiento de nada, vieron el día que pasamos juntos. No quiero vivir en un lugar en donde me hacen sentir un anciano tonto.

Leo: Creo que tienes razón, es mejor vivir en otra parte quedarse con esa vieja, idiota y tonta enfermera.

Sue: ¡Otras palabras y te saco…!

Leo: ¡Doble aburrido!

De pronto aparece Scoots y se pone enfrente.

Scoots: Detente, Sue. Si hechas a Albert, me tendrás que echar a mí también.

Sue: Sera un placer.

Seymour: Y a nosotros también.

Sue ven que todos los ancianos se encontraban enfrente de Albert, Lincoln y Leo.

Bernie: Si, no tendrás un asilo de ancianos, sin ancianos. Por ello, un punto para Bernie.

Leo: Sin mencionar que perderá su trabajo si decido echar a todos así que piénselo dos veces vieja enfermera Sue.

Todos se quedan viendo por un rato a Sue, ella no tuvo otra opción.

Sue: Bien, Albert. ¡Pero ahora vayan a sus habitaciones!

Albert: Iremos cuando estemos listos. ¡No somos bebes y vas déjanos de tratarnos de ese modo!

Sue se enoja tanto que rompe su porta pales y se va. Todos celebran pero son aplastados por Albert. Pero luego todos vieron que en el piso había una patineta y Sue lo piso haciendo que se resbale cayendo de espaldas.

Sue: ¡Ah, mi espalda!

Leo se ríe por lo que paso a la enfermera.

Leo: Se lo merece para que sepa.

Minutos más tarde, aparece Rita con Camionzilla a recoger a Lincoln y Leo.

Rita: Hola, papá. Vamos Lincoln y Leo.

Albert: Hasta pronto, chicos. Espero su próxima visita y traigan a sus amigos por si queremos montar juntos al toro.

Lincoln: Y me paracaídas.

Leo: Por su puesto abuelo Albert. Pero nunca me contaste uno de tus historias de la marina.

Albert: Te lo puedo contar en una viedollamada.

Leo: Okey.

Albert abraza a sus dos nietos.

Seymour (Voz): Oye, gran Al. Vamos a tener nado nocturno para celebrar, ve por tu traje de baño.

Albert: No lo necesito. [Entrando] Hasta próxima Lincoln y Leo.

Ven que la ropa de Albert sale de asilo y además de ver el bóxer.

Scoots (Voz): Este chico si sabe celebrar.

Ya una vez llegando a la casa Loud, Lincoln y Leo y Rita entran encontrándose con el señor Lynn.

Sr. Lynn: Hola, chicos. ¿Cómo lo pasaron con su abuelo?

Lincoln: Fue muy divertido, papá. Pero ahora necesito un descanso.

Sube las escaleras dejando a Leo con Rita y el señor Lynn.

Leo: Y bueno, mamá y papá. ¿Tienen el tarro casi lleno?

Rita: Si, solo falta un poco para que se llene.

Leo: Bien, pero una cosa.

Sr. Lynn: ¿Qué cosa?

Leo: Que no se vayan a meter a la piscina sin usar su trajes de baño o de lo contario los sacaran del hotel.

Se sube a las escaleras y luego se pregunta así mismo.

Leo: Me pregunto de donde salió esa patineta en asilo.

Ya en la noche en Sunset Cañón, la patineta se encontraba en el mismo lugar hasta que fue agarrado por alguien que resulto ser la fantasma de la bisabuela Harriet acompañada de Selena.

Harriet: Creo que esa maldita enfermera lo pensara dos veces antes de tratar así al mejor amigo de mi hijo.

Selena: Ya lo creo señora Harriet.


Solo espero que les haya gustado este nuevo capítulo de la segunda temporada, saben trate de hacer los mayores cambios posibles y además que hago este capítulo como homenaje al ya fallecido de actor de doblaje original de la versión Inglesa de Albert.

Que en paz descanse Fred Willard.