Episodio 4. Misión de reconciliación

By Estefanía Mendoza

And la ociosidad

Los padres de Zen se van a separar y los niños piensan en una estrategia para volver a juntarlos pero todo les sale mal, aunque por accidente les recuerdan porque se enamoraron en primer lugar.


1976

Point Place Wisconsin

Frente de la casa de Hyde

Jackie toca la puerta, Slow Ride by Foghat se escucha detrás, Hyde se acerca caminando hacia la salida de su casa. El grito de su madre se escucha en el fondo "¡Todos se van a reír de ti!" dice ella. Hyde se detiene y le contesta "¡Cállate, má, estás haciendo la maldita noche muy especial!"

JACKIE

(Mueve las rodillas con ansiedad solo por hacer algo mientras espera.)

HYDE

(Termina de salir)

Hey

(La saluda. Cierra la puerta.)

(De repente vuelve a mirarla y se queda callado.)

(La observa durante un momento, embelesado.)

Wow… te ves hermosa.

JACKIE

(Sonríe)

Oh, por dios. Tú también.

(Le cambia la cara cuando se da cuenta de que lo dijo en voz alta)

Ah… ¿quieres que entre a conocer a tu…?

HYDE

(Niega rápido con la cabeza)

No, no, no. Es adorable, créeme. (Apresura el paso bajando las escaleras. La toma del brazo)

Solo vámonos ¿sí?

Jackie ve la caja del ramillete que su compañero lleva bajo el brazo.

JACKIE

¿Es para mí?

HYDE

(Mira la caja)

Ah… sí. Toma (se lo da) te conseguí esto.

JACKIE

(Lo toma)

Oh por dios, Steven, es hermoso.

(Lo mira)

¿Sabes? Toda esta experiencia me enseñó que no necesito a Michael para que me lleve al baile. Puedo ir con cualquiera… hasta contigo.

[Hyde no responde, en su lugar rueda los ojos. Jackie se acerca y le da un suave beso en la mejilla. La cara del muchacho cambia con disgusto.]

HYDE

Ok… no hagamos eso.

JACKIE

Lo siento… traje el Lincoln de mi papá. ¿Conduces?

HYDE

¡Claro! Espera… ¿tiene seguro verdad?... (Reflexiona) ¿Sabes qué?, no me importa, vámonos.

La pareja camina fuera de cuadro.

Escena 1. Jardín de flores de los Hyde.

Hyde está arreglando las flores de su jardín mientras tararea everlong, la puerta de la casa se abre y aparece su esposa.

JACKIE

Steven, ¿Qué estás haciendo? Hoy es mi fiesta de cumpleaños y todavía no te has dado un baño. ¿Por qué nunca puedes hacer nada bien?

HYDE

Estoy arreglando el jardín ¿no ves? Estoy ocupado. Además ya te dije que no voy a ir a esa estúpida fiesta. No es tu cumpleaños de verdad y yo tengo que trabajar.

JACKIE

¿"Estúpida fiesta" Steven? es mi cumpleaños. Yo te apoyé cuando decidiste poner este estúpido jardín y eso si era estúpido.

HYDE

¿Quieres callarte? Ya te dije que estoy ocupado.

JACKIE

Siempre estas ocupado, como si tuvieras mucho que hacer. Lo único que haces es darte la vuelta por la tienda rascándote el trasero. No recuerdo cuando fue la última vez que ganaste suficiente dinero como para comprarme ropa.

HYDE

Que no te compre ropa no quiere decir que no tenga dinero, solo que no quiero gastarlo en tus ridiculeces. Y si no te gusta como trabajo, entonces trabaja tú.

JACKIE

¿Por qué nunca te importa lo que es importante para mí?

HYDE

¿Por qué tienes que hacerme una escena por todo? Ya te dije que estoy ocupado.

JACKIE

¡Pues deja de hacer lo que estés haciendo y hazme caso!

HYDE

Sembré este jardín para ti, Jackie ¿Qué más quieres?

JACKIE

No quiero tus estúpidas flores, Steven, te quiero a ti. ¡Quiero que hagas lo que te digo!

HYDE

Estoy harto de estas tonterías, Jackie. No voy a ser parte de esto. Si quieres pelear, hazlo tu sola.

JACKIE

¿Crees que yo no me canso de discutir? ¡Quiero que me escuches por una maldita vez!

HYDE

¡Y yo quiero que dejes de molestarme!

JACKIE

¡Entonces vete!

Los dos se miran en silencio. La discusión ha llegado a un punto insostenible. Discuten todos los días, pero nunca se han dicho algo como eso. El silencio les da tiempo para meditar sus palabras y sentir el golpe en el pecho.

HYDE

Si eso es lo que quieres…

JACKIE

(Se queda callada)

HYDE

(Insiste con la mirada. Pero ella no dice nada.)

HYDE

Iré por mis cosas.

(Pasa junto a ella sin mirarla a los ojos. La furia se convirtió de repente en un vacío inexplicable.)

Escena 2. El sótano de Eric Forman.

WILL

Entonces es definitivo. Tus padres se separan.

ZEN

Sí.

ALEX

No puede ser. El tío y la tía Hyde son la prueba de que existe el amor verdadero. Mi tía me dijo una vez que fue amor a primera vista. Que el tío Hyde le traía serenata todas las noches.

BARDEN

Escuché que la salvó de morir ahogada en medio del océano. O que quizás la sacó de una torre.

ZEN

Si, y se conocieron un día de verano, mientras pasaba una estrella fugaz por el cielo y salían fuegos artificiales detrás.

WILL

A mí, mi papá me contó que era su novia, pero que él se la quitó.

ZEN

¿Qué?

BARDEN

No seas tonto, eso es absurdo.

ALEX

Lo siento mucho Zen. En verdad me agradaban tus padres, pero supongo que es mejor a que se separen los míos.

ZEN

No lo sientas porque no dejaré que pase.

BARDEN

¿Ah, no? ¿Y cómo vas a impedirlo?

ZEN

Vamos a impedirlo.

ALEX

¿Pero cómo?

ZEN

Mi papá se enamoró de mi mamá cuando la llevó al baile de la escuela. Él le regaló un corsage de flores escocesas.

BARDEN

Si ¿Y?

ZEN

Si el ramillete apareciera en la almohada de mi mamá, se acordaría de todo y lo perdonaría.

WILL

Espera, ¿Qué tal si fue ella la que tuvo la culpa?

BARDEN

Cada día eres más tonto Will, las mujeres siempre tienen la razón. No importa si están equivocadas.

ALEX

Es cierto, una vez vi a mi mamá golpear a mi papá con una raqueta de tenis, y mi papá terminó disculpándose por manchar su raqueta con su sangre.

ZEN

¡Concéntrense! Tenemos que encontrar la forma de infiltrarnos en la habitación de mis padres.

ALEX

Pero tu madre estará aquí, la fiesta va a ser aquí ¿recuerdas? Tal vez para cuando vuelva a tu casa ya sea demasiado tarde.

BARDEN

Tiene razón, además ¿Dónde vamos a encontrar un ramillete como el que le dio tu papá?

ZEN

Eso es fácil, mi papá las siembra en casa, son sus favoritas. Solo tenemos que ir al jardín y cortarlas sin que se dé cuenta.

ALEX

¿Sabes? cuando tú lo dices suena muy fácil pero… no estoy seguro de querer arriesgar mi trasero por unas cuantas flores.

WILL

Si hombre, ¿recuerdas cuando tiramos su cerca y estuvimos tres días poniéndola de vuelta?

BARDEN

Sí, creo que ya tragué suficiente tierra este año.

ZEN

Animo chicos, no podemos dejar que mis padres se separen. ¿Qué pasara con el amor?

ALEX

Ella tiene razón, si ellos no lo logran ¿Quién lo hará?

BARDEN

¿Qué tal nosotros?

WILL

¿Tú y yo?

BARDEN

¡Hola! ¡Sigo siendo un hombre!

WILL

Tu cabello…

BARDEN

¡Betsy y yo!

ALEX

No sé Barden, no me parece que eso sea muy realista.

ZEN

¿Me van a ayudar o no?

(Pone una mano en el centro. Invitándolos a imitarla.) Necesito saber si cuento con ustedes.

ALEX

Está bien, cuenta conmigo.

(Pone la mano también)

BARDEN

Bueno.

(Los imita)

[Los tres miran a Will, esperando.]

WILL

Yo tengo una pregunta. (Zen rueda los ojos) ¿Sabemos porque se pelearon para empezar? Digo, tal vez si solo se disculparan el uno con el otro...

ZEN

Escúchame bien homúnculo, Alex nos hizo morados y Barden nos metió en una pelea por su amor platónico ¡Yo soy la líder ahora y harán lo que yo les digo!

WILL

(Pone la mano, nervioso)

ZEN

Bien, entonces. Manos a la obra.

Escena 3. 1974 sótano de Eric Forman

Un Eric joven está rodeado por sus amigos. Hay humo por doquier alrededor de ellos.

ERIC JOVEN

No puedo creer que viví toda mi vida sin probar esto antes.

HYDE JOVEN

Lo sé. Es grandioso ¿no? Y se pone mejor.

KELSO JOVEN

¿Adivinen qué? Ya tengo novia.

HYDE JOVEN

No Kelso, ella solo te besa porque es tu madre.

KELSO JOVEN

(Riéndose)

No, hombre. Una novia de verdad

ERIC JOVEN

¿Esto no es como la vez que te caíste en la piscina y la salva vidas te dio respiración boca a boca o sí?

KELSO JOVEN

Fue súper sexy.

HYDE JOVEN

Tenía como cuarenta años y le colgaba el pellejo de los brazos. Cualquier cosa es más sexy que eso.

ERIC JOVEN

¿Entonces quien es tu novia?

KELSO JOVEN

¡Jackie Burkhart!

HYDE NIÑO

Retiro lo que dije. La salva vidas fue tu mejor conquista.

ERIC JOVEN

¿Esa niña que siempre está molestándote?

HYDE JOVEN

Felicidades Kelso, oficialmente eres el rey de los estúpidos. Jackie Burkhart es la niña más tonta, malcriada y ridícula de todo el pueblo. Cuando pienso en un sinónimo para "asqueroso" su cara es lo primero que se me viene a la mente.

ERIC JOVEN

Tal vez no es tan malo, Hyde. Bueno… es mejor que la salva vidas. Y si eso no funciona, oí que la señora ya se divorció.

HYDE JOVEN

(Agarra a Kelso)

¡No te atrevas a traer a esa mocosa mimada aquí ¿oíste?! Esta es nuestra baticueva, las niñas castrosas se quedan afuera.

KELSO JOVEN

Tranquilo Hyde, no vamos a durar, solo quiero besuquearme con ella un rato. ¡Tal vez vamos a hacerlo!

HYDE JOVEN

Kelso, literalmente hay mujeres que cobran por hacer eso. ¿Por qué ella? De todas las chicas con las que pudiste estrenarte ¿Por qué tiene que ser ella?

ERIC JOVEN

Hyde tiene razón, Kelso. Este es un lugar para hombres. No la traigas aquí.

KELSO JOVEN

Pero ¿Qué hay de Donna? Ella siempre está por aquí.

HYDE JOVEN

Lo que Forman quiere decir es que este no es un establo, así que si vas a besuquearte con tu mula, hazlo allá afuera.

KELSO JOVEN

Está bien… les prometo que jamás voy a traerla aquí.

(La puerta se abre y entra Jackie)

JACKIE JOVEN

Hola Michael. ¿Listo para ir al centro comercial?

(Hyde y Eric miran a Kelso con enfado)

JACKIE JOVEN

Aquí huele como a patas.

HYDE JOVEN

Debe ser el aroma de tu cerebro quemándose.

JACKIE JOVEN

¡Michael! ¿Por qué estás aquí con estos raros?

KELSO JOVEN

Son mis amigos.

HYDE JOVEN

Éramos

JACKIE JOVEN

Pues bien… porque mi novio no puede ser visto con unos antisociales como ustedes.

HYDE JOVEN

(Se acerca a ella)

Ya lo vieron contigo. Si habla con los animales ¿Por qué no va a hablar con nosotros?

KELSO JOVEN

¡Quemón!

JACKIE JOVEN

Vámonos de aquí, Michael. Antes de que se te pegue el aroma del fracaso.

HYDE JOVEN

Sí. Mejor vete de aquí "Michael" antes de que se acabe el receso del jardín de niños.

JACKIE JOVEN

¡Piérdete, vagabundo!

HYDE JOVEN

¡Lo mismo digo, lagartija!

JACKIE JOVEN

¡Mendigo!

HYDE JOVEN

¡Malcriada!

JACKIE JOVEN

¡Sucio!

HYDE JOVEN

¡Ponle un bozal!

ERIC JOVEN

Mejor ya vete, Kelso.

KELSO JOVEN

Está bien, chicos. Nos vemos más tarde.

HYDE JOVEN

Asegúrate de cambiarte antes de volver, podrías contagiarnos la estupidez y las pulgas.

JACKIE JOVEN

Mira quien lo dice, ¿no se te hace tarde para volver a tu refugio debajo del puente?

HYDE JOVEN

No. Le dije a mi mamá que estaría ayudando perros callejeros.

JACKIE JOVEN

¡Eres tonto!

HYDE JOVEN

¡Eres más tonta!

JACKIE JOVEN

¡Tú mamá es gorda!

HYDE JOVEN

¡Tú mamá se acuesta con el alcalde!

KELSO JOVEN

La mamá de Hyde sí.

ERIC JOVEN

Chicos, ¿podrían hacer las paces para que puedan irse?

HYDE JOVEN

No. Jamás, es insoportable y escandalosa. ¡Nunca voy a poder convivir con ella!

JACKIE JOVEN

¡Pues lo mismo digo! ¡He visto ratas con más gracia que este pelado!

HYDE JOVEN

¡Púdrete!

JACKIE JOVEN

¡Púdrete tú!

HYDE JOVEN

¡Púdrete primero!

JACKIE JOVEN

¡Púdrete después!

(Hyde se ríe y se acomoda las gafas. Jackie se retira enfurecida.)

Escena 4. Cocina de los Forman.

Jackie suspira viendo hacia la puerta del cristal. Donna, que está cortando las zanahorias se queda muy atenta. Una vez que ha pasado el sonido se devuelve a la tarea de cortarlas pero Jackie vuelve a suspirar, esta vez con más fuerza.

DONNA

(Deja el cuchillo a un lado)

Muy bien, deja de hacer eso. Ya entendí que estas triste pero tu querías hacer esta fiesta no voy a cocinarlo todo yo.

JACKIE

Lo sé ¿no es triste?

DONNA

Jackie, nos hiciste invitar a medio mundo, más vale que estés rebosante de felicidad allá afuera.

JACKIE

¡Tú rebuznas!

DONNA

No Jackie, rebosante. Quiero decir feliz.

JACKIE

¿Cómo podría estar feliz cuando mi esposo va a dejarme?

(Donna hace un gesto de compasión y se le acerca)

DONNA

Estarás bien Jackie, ya lo verás, lo superaremos.

JACKIE

No quiero superarlo. Quiero a mi esposo de vuelta.

(Donna la abraza. Eric entra por la puerta.)

ERIC

Pues, parece que ya empacó todo. Esta vez parece que habla enserio. De verdad piensa a irse.

DONNA

¿Qué? Tienes que estar bromeando. Esa fue una discusión estúpida.

ERIC

Lo sé, él lo sabe también. Dice que no fue solo la discusión…

JACKIE

¡Por supuesto que no fue solo la discusión! ¡Ya era un mal marido antes de esta mañana!

DONNA

Bueno, y si era tan malo ¿Por qué te deprime que se vaya? ¿No crees que sea mejor así?

ERIC

Si tal vez… solo necesitan darse un respiro el uno del otro.

JACKIE

¡No! Si se va que no regrese. No voy a esperar a ver si se le ilumina. Si quiere marcharse que lo haga.

KELSO

(Entra corriendo)

¡Escuché que Jackie esta soltera de nuevo! ¡Vine a consolarla!

DONNA

(Le pellizca el brazo)

KELSO

¡Auch!

(Jackie se tira a llorar en el hombro de Eric. Donna mira a Kelso con desaprobación.)

Escena 4. 1981 sótano de Eric Forman.

Eric está parado en una de las esquinas. Kelso juega con un yoyo y Hyde camina de un lado para el otro mientras Fez lo sigue con la mirada. Todos los chicos llevan un traje de vestir.

HYDE

Ya debería estar aquí. ¿Le dijiste a Donna donde…?

ERIC

Relájate Hyde, ella la traerá.

KELSO

Si, viejo. No necesitamos un plan tan elaborado para traerla al apestoso sótano donde estamos siempre. Es decir en serio Hyde, esto no es nada romántico.

HYDE

(Hyde juega con el viejo anillo de la señora Forman y lo vuelve a guardar en su caja)

Cierra la boca.

FEZ

Sí, no le hagas caso Hyde, una proposición siempre es romántica no importa donde ocurra.

HYDE

(Se guarda la caja en el bolsillo del saco)

Esto es estúpido, debería habérselo dicho en una plática casual. ¿Saben qué? Debería irme a México.

ERIC

No seas ridículo Hyde, todo saldrá bien

KELSO

Lo peor que puede pasar es que te diga que no ¡oh, sería genial! ¡Estarías tan quemado y sería tan gracioso! ¡Ojala que te diga que no! ¡Sería vergonzoso!

FEZ

(Se ríe)

Si, la vergüenza te perseguiría hasta la muerte.

ERIC

Tranquilo hombre, no hay forma de que te diga que no, ella prácticamente te quería obligar

HYDE

¿Podrían callarse todos? No están ayudando.

KELSO

No estamos intentando.

RED

(Baja la escalera, sigiloso.)

Ahí vienen, ahí vienen.

Los chicos se alborotan en sus lugares y se levantan. Hyde se acomoda el saco y aclara la garganta. Toca la caja por encima de la ropa. No tiene la más mínima intención de que su voz se escuche dísona. La voz de Kitty Forman se escucha a lo lejos:

KITTY

Vamos Jackie, baja al sótano, no hay ninguna sorpresa. Está todo como siempre.

DONNA

Gracias señora Forman, ya entendió.

Sus pasos se escuchan bajando las escaleras. Hyde se relame los labios, se le están secando por respirar más rápido de lo normal.

JACKIE

¡No puede ser, esto es tan divertido!

DONNA

Jackie, ten cuidado con los escalones.

KITTY FORMAN

No hija, no hagas trampa, cierra los ojos.

JACKIE

¡Qué emocionante!

DONNA

¡Jackie no, espera, abre los ojos, abre los…!

Jackie da un traspié y se cae, rueda dos escalones abajo y Hyde alcanza a agarrarla antes de llegar al tercero. Los dos caen tras el sofá.

DONNA

¡Oh por dios!

KITTY

¡Jackie!

ERIC

¡Hyde!

KELSO

¡Esto es tan vergonzoso! ¡Me encanta!

FEZ

¡Lo tengo todo grabado!

(Red ayuda a la pareja a levantarse)

HYDE

(Sacudiéndose el traje, saca la caja del anillo)

¡Demonios, fíjate donde pisas! ¿Acaso quieres morir?

(Jackie mira el anillo)

JACKIE

¡Oh por dios, oh por dios!

(Se levanta)

¡Oh por dios! ¡Ahhh!

(La emoción no le permite hablar más que a través de sus gritos)

HYDE

¿Qué? ¿Qué te pasa? ¿Te lastimaste?

JACKIE

(Comienza a saltar)

¡Ahhh!

HYDE

¿Qué te pasa? ¡Jackie!

JACKIE

¡Sí, quiero, si quiero, si quiero! ¡Sí quiero!

HYDE

¿Sí quieres morir?

RED

(Le agarra el hombro)

Steven…

HYDE

(Empieza a temblar. Mira la caja y luego a su novia.)

Ah… eso… yo… si bueno… ¿Tú quieres…? ¿Podrías…? Am… Backie Jurkhart… digo… Jackie…

JACKIE

(Salta encima de él y lo derriba de nuevo)

¡SI QUIEROOOO!

La pareja rueda en el piso. El temblor de sus manos es remplazado por un espasmo de alegría. Todos los demás vitorean y se abrazan entre ellos.

Escena 5. Groove's

Hyde camina de un lado a otro acomodando discos solo por hacer algo. Zen camina tras él siguiéndolo por todas partes como un mosquito.

HYDE

Ya te lo dije Zen, es mejor que me vaya.

ZEN

Yo no quiero que te vayas, mamá no quiere que te vayas. Los abuelos no quieren que te vayas no entiendo ¿Por qué tienes que irte? ¿Ya no me quieres?

HYDE

No uses ese chantaje conmigo niña. Yo no soy como tu tío Forman, y sabes perfectamente que esto no tiene nada que ver contigo.

ZEN

Entonces llévame contigo.

HYDE

Ya basta Zen. No puedo lidiar contigo ahora ¿sí? Ve a jugar con tus amigos.

ZEN

¡No quiero que te vayas!

HYDE

(Alzando la voz)

¡Pues no es lo que tú quieras!

ZEN

(Se agacha)

HYDE

(Se da cuenta de que la lastimó)

Ahhh (suspira) Zen… (Se hinca en una rodilla para encontrar el rostro de su hija) Eres una buena chica ¿sí? Y de todo lo que he hecho en mi vida, nada me hace más feliz que ser tu viejo.

(Zen levanta la vista y se encuentra con las pupilas de su papá) Siempre vas a ser mi niña y por ningún motivo quiero que pienses que te estoy abandonando.

ZEN

Pero lo estás haciendo.

HYDE

Escúchame Zen, ya no eres un bebé y pronto ya no serás una niña tampoco. Tienes que aprender que a veces por mucho que uno lo quiera las cosas no salen como uno espera.

ZEN

¿Te vas porque mamá no era lo que esperabas?

HYDE

Tu mamá es mucho más de lo que esperaba, Zen. Y no me arrepiento de haberme casado con ella.

ZEN

Entonces no te vayas

HYDE

Mi familia es mi vida, Zen. Pero no puedo quedarme donde ya no soy bienvenido.

ZEN

Es que si eres bienvenido. Vi a mi mamá llorando porque te vas. ¡Ella no quiere que te vayas!

HYDE

¿Ella te dijo eso?

ZEN

Pues no pero…

HYDE

Está bien Zen, hablaremos más tarde.

ZEN

No, espera…

HYDE

Suficiente. Vete a casa.

Zen conoce ese tono. Significa que no debe responder y debe obedecer de inmediato, pero solo por esta vez encuentra el valor para desafiarlo.

ZEN

¡Si te vas ya no te voy a querer! ¡Así que no te molestes en regresar!

(Sale de la tienda corriendo)

Hyde mira hacia la puerta con la garganta temblorosa. No puede decir nada para detenerla. La voz no le funciona.

Escena 6. 1981 Capilla de rosas de laurel.

Kitty Forman le acomoda la corbata. Su madre no ha dejado de sollozar lo que ella llama "Lágrimas de alegría" Hyde hubiera preferido estar con Red en un momento como ese. Red siempre entendía como se sentía, su madre, en cambio, estaba más preocupada porque "su bebé fuera a casarse"

HYDE

Está bien, señora Forman. Ya está bien.

KITTY

Ay, no hijo, no quieres que se vea toda desarreglada ¿Qué va a decir tu… tu…? ¡Tu esposa! Ahhh (Se ríe nerviosa) mi hijo se va a casar. ¡Mi hijo se va a casar! (le da un beso en la mejilla y lo abraza) ¡Mi Steven!

HYDE

(Trata de zafarse del abrazo)

Ya… ya… ya está bien señora Forman.

(La puerta se abre y entra Leo. Hyde siente alivio de verlo.)

HYDE

Leo, hombre. (Se acerca para abrazarlo) Gracias por venir

LEO

Hay una boda, hombre. ¿Puedes creerlo? Con una novia y todo.

HYDE

Sí, hombre. Es mi boda. ¿Trajiste la cámara?

LEO

¡Wow, felicidades Heidi! Sí, hombre, la tengo justo aquí. (Leo se toca el bolsillo y se da cuenta de que tiene un agujero) ¡Oh, no! ¡Olvidé mi saco bueno! ¡Y la cámara!

HYDE

Está bien, hombre, solo quédate por aquí ¿sí? No sé cómo podría hacer esto sin ti.

LEO

Te entiendo Heidi, yo tampoco podría hacer muchas cosas sin mí.

HYDE

Si hombre… está bien.

LEO

Oye ¡Hay una boda, hombre! ¿Puedes creerlo?

KITTY FORMAN

Rápido Steven, es hora de salir, la novia está por llegar

LEO

¿Conoces a la novia? Wow hombre, pensaste en todo.

HYDE

Sí señor. Vamos Leo, te sentaras enfrente.

LEO

Oh, no puedo ir amigo, lo siento, tengo un compromiso.

(Hyde levanta una ceja)

LEO

Tengo que ir a una boda.

Jackie se balanceaba en la entrada con su vestido, había estado posando para todas las cámaras que tenía en casa. Donna y el viejo Red estaban cada uno a un lado de ella.

JACKIE

¡Oh, por dios! ¡Me voy a casar! ¡Mírame Donna, me voy a casar!

DONNA

Si Jackie… dejare el auto encendido por si quieres escapar. Iniciaremos una nueva vida en México.

JACKIE

¡Ew, México!

RED

¿Estás lista Jackie?

JACKIE

¡No! Espere… ¡sí! ¡No! Aun no me decido.

(Su estómago ruge)

DONNA

Animo Jackie, es un buen momento para arrepentirte.

(Jackie la mira con los ojos entrecerrados. Su estómago vuelve a rugir.)

JACKIE

No lo entiendo, lo único que desayuné esta mañana fue tu estúpido batido de yogurt

DONNA

Aja ¿Y?

JACKIE

Mi estómago solo hace esto cuando como lácteos

DONNA

El yogurt es lácteo. Y todos los batidos llevan leche Jackie. Pero ya en serio. ¿Estas segura de que quieres casarte con Hyde?

(Jackie la fulmina con la mirada)

DONNA

(Se pasa detrás de ella)

Yo solo decía.

(Su estómago vuelve e rugir)

La música suena anunciando su llegada. Jackie comienza a sudar. Ella odia el sudor pero no puede controlarse ahora.

JACKIE

(Se agarra del brazo de Red.)

¡Oh por dios, tengo que ir al baño! (se voltea)

RED

¿Ahora?

(La puerta se abre y todos se ponen de pie)

DONNA

No, Jackie… no.

JACKIE

Ahora…

(Se aleja)

DONNA

(La jala de vuelta)

No Jackie, ahora no.

JACKIE

¡Ya no aguanto!

RED

(Comienza a caminar y la lleva con él.)

JACKIE

(Sonríe nerviosa)

Al fondo del pasillo está parado Hyde devolviéndole la sonrisa, pero tan pronto como se da cuenta del extraño comportamiento de su futura esposa frunce el entrecejo. Nadie más parece percatarse de su raro caminar. Donna camina detrás de ella con una sonrisa. Eric palmea el hombro de su hermano. Hyde vigila a su novia con atención. Su belleza y su alteración no encajan en el mismo vestido y el novio lo sabe.

Red llega al altar y le entrega la mano de Jackie a Hyde. Hyde le sonríe, pero su sonrisa solo dura un momento. Jackie trata de controlarse pero no puede mantener la sonrisa. La pareja tiene esa extraña habilidad para comunicarse telepáticamente que nace cuando uno pasa mucho tiempo con una persona. Sin embargo, Hyde no logra determinar qué le pasa a su futura esposa.

HYDE

(Susurra)

¿Estás bien?

JACKIE

(Asiente con la cabeza, apretando los dientes)

No puede quedarse quieta y comienza a bailar en su lugar.

Hyde siente sus manos resbalándose por el sudor y decide acercarse más a ella para poder conversar.

HYDE

¿Qué pasa?

JACKIE

(Murmura apenas audible)

Baño…

HYDE

¿Qué?

Kelso y Brook pasan a ponerles una especie de cuerda que los apresa juntos.

Con este lazo… (Dice el padre y luego sigue hablando pero ninguno de los dos está prestando atención)

JACKIE

Baño…

HYDE

(Alejando la cara para que el lazo pueda dejarlos dentro a ambos)

No te escucho (susurra)

JACKIE

Lo siento…

HYDE

Jackie…

Jackie corre pero el lazo que la une a su futuro esposo la detiene, ella tira de él. Hyde la sigue. Los novios corren peleando con el vestido de Jackie y la multitud que se levanta para detenerlos y preguntarles que paso.

Entran a los baños a toda prisa, Hyde derrapa con un charco y se enreda con el velo que está pisando. Jackie se da cuenta de que no puede entrar por su vestido.

JACKIE

¡Quítamelo! ¡Quítamelo!

[Hyde tira del vestido con prisa pero no lo consigue. Jackie está llorando por la urgencia.]

JACKIE

¡Sácalo por favor!

HYDE

¡Eso intento!

JACKIE

¡Sácalo!

Hyde le alza el vestido y rompe el ligero y las medias, levanta la base del vestido y la carga para que llegue a la taza, pero su cabeza termina debajo del vestido.

Un empleado que se acercaba para ver qué era lo que estaba ocurriendo se echa para atrás consternado cuando escucha sus forcejeos. Los invitados se arremolinan alrededor y escuchan la odisea.

JACKIE

¡Más, ábrelo más, ábrelo!

HYDE

¡No se puede más, siéntate!

JACKIE

¡Súbeme!

HYDE

¡Siéntate!

(Se escucha por todos los ecos)

DONNA

Oh por dios…

ERIC

Oh, no…

RED

¡Atarantados!

Hyde y Jackie jadean por el cansancio cuando salen. La iglesia yo les permitiría contraer matrimonio en "un lugar sagrado" pero Eric Forman que era buen observador, habría confesado años más tarde que ninguno de los presentes había tenido la duda de que ese día, ambos salieron de ahí como marido y mujer.

Escena 7. Casa de Eric Forman. Sala de estar.

La fiesta está en su punto más alto, la música suena a un volumen medianamente alto. La gente ya no cabe dentro de la casa y la puerta de enfrente está abierta para recibir a los invitados. Incluso la cocina esta abarrotada de desconocidos. Jackie viste un entallado vestido de brillos rojos, su cabello esta elevado en un tocado del color de sus labios y simula una corona, pero a pesar de la decoración de su cuerpo, luce deprimida.

SEÑORA WILSON

Es una fiesta maravillosa querida. ¿Cuántos años cumples?

JACKIE

(Se ríe)

Los menos, señora Wilson.

DONNA

Jackie, te he estado buscando por todas partes. La señora Forman quiere que recibas a tus amigas.

JACKIE

Oh, no son mis amigas Donna, son esas zorras solteronas. Yo me encargo.

DONNA

(Rueda los ojos)

ALEX

(Detrás del sofá. Se voltea)

¿Listos?

WILL

¿Podemos comer de ese pastel de crema cuando termine?

BARDEN

Concéntrate Will, hay que esperar la señal de Zen.

(Mira hacia las escaleras)

Por cierto ¿Qué está haciendo ahí sentada? ¿Acaso se olvidó del plan?

ALEX

Pues yo no veo su señal y la fiesta esta por acabarse tenemos que hacer algo. El tío Hyde llegará en cualquier momento.

Will se levanta y camina sobre el sofá cuando la tía Jackie pasa caminando por ahí, una vez que la tiene cerca Barden le arroja el ramillete y se lo ponen en la cabeza. Jackie entra a la cocina y por accidente se encuentra con Hyde, que iba llegando.

JACKIE

(Malogra el gesto)

¿Qué haces aquí?

HYDE

Ya sabes… vine a… felicitarte.

JACKIE

No es mi verdadero cumpleaños, no te molestes.

HYDE

(La detiene)

¿Podemos al menos discutirlo?

JACKIE

(Se encoje de hombros)

¿Qué tendríamos que discutir? ¿Sobre mi estúpida fiesta de cumpleaños?

HYDE

(Niega con la cabeza)

Sabes que no quise decir eso.

JACKIE

Si esa es una disculpa, estas muy lejos.

HYDE

Jackie…

JACKIE

Todo lo que quería era que mi marido me acompañara en mi fiesta de cumpleaños.

HYDE

Pero estoy aquí ¿o no?

JACKIE

No se trata solo de hoy

HYDE

Lo sé. ¿Qué quieres que te diga?

JACKIE

Que lo sientes, que no volverás a hacerlo. Que…

HYDE

Bien, lo sien… ¿Qué es eso?

JACKIE

¿Qué es qué?

HYDE

¿Qué traes puesto en la cabeza?

JACKIE

(Se toca la cabeza y se quita el ramillete)

No lo sé. ¿Qué es…?

HYDE

¿Conservas esa cosa?

JACKIE

No. Yo no lo… no sé cómo llegó esta cosa ahí.

HYDE

Sí, por un momento creí que era el mismo que…

JACKIE

¡Qué asco! ¡No combina con mi atuendo, que vergüenza que me hayan visto con esto!

HYDE

¡Por dios! ¿Podrías dejar de ser una mimada superficial por un segundo? ¡Si te preocuparas por la vida real como te preocupas por tus estúpidos atuendos no estaríamos estancados en este problema!

JACKIE

Ah, ahora es mi culpa que estemos atascados. ¡Tú ni siquiera te preocupas por esta familia! ¡Es como si estuviera casada con un burro de planchar!

HYDE

¡Tal vez si estuvieras casada con el burro de planchar aprenderías a planchar!

JACKIE

¡Pues consíguete una esposa que planche y que sea una criada si eso es lo que quieres!

HYDE

¡Tal vez lo haga! ¡Cualquier mujer sería mejor que tú! ¡Tú no tienes sentimientos, eres plástico duro!

JACKIE

¡Más duro de lo que consigues que se te ponga!

HYDE

¡Bien, puedes volver a besuquearte con Kelso, o con Fez o con el de la ferretería! ¡No me importa!

JACKIE

¡Qué bien, porque ya me adelanté! Todos los hombres son mejores que tú.

HYDE

¡Bien!

JACKIE

¡Bien!

La puerta se cierra tras el tío Hyde, Zen y la pandilla miran la escena conteniendo el aliento. El silencio sucumbe con el sollozo de Jackie.

Escena 7. 1982 Patio trasero de los Forman.

Un Alex recién nacido se revuelca en el regazo de Eric, Kelso, Hyde, y Donna beben cerveza, sentados en sillas alrededor. El sol está en su punto más alto y Eric no puede callar a su bebé. Harto de mecerlo se levanta de su lugar para arrullarlo.

HYDE

Ponlo boca abajo, hombre, así se queda dormido.

FEZ

¡Eric, cielos! No sabes cargar a un bebé, dámelo.

(Se lo quita)

(Eric se lo quita de vuelta)

ERIC

No, Fez, mi mamá siempre me lo quita, ya quiero cargarlo.

DONNA

Eric, ya hablamos de esto, tiene que ser independiente (mira a los otros) estamos intentando el método del llanto.

HYDE

Intenten el método del silencio cuando estén por aquí.

FEZ

¡Por favor, Hyde! míralo, es hermoso.

HYDE

Cuando está dormido.

DONNA

¿Cómo piensas tolerar a tus propios hijos?

HYDE

(Irguiéndose en la silla y bebiendo de su cerveza)

No. (Se ríe) No vamos a tener hijos, estamos intentando el método de la felicidad.

(Dice. En su mano brilla el anillo de bodas)

DONNA

(Se ríe)

Si tú lo dices.

Jackie abre la puerta y sale dando brinquitos. Se para detrás de su esposo.

JACKIE

¡Oh, Steven! ¡Adivina qué!

HYDE

Nope.

JACKIE

(Decepcionada)

Steven…

HYDE

No quiero hacer eso, siempre que dices eso se trata de algo malo. Ven (la sienta en sus piernas) bebe una cerveza.

JACKIE

¡No puedo! (se levanta)

DONNA

(Fingiendo sorpresa)

¿Por qué no, Jackie?

ERIC

Si Jackie ¿Por qué no?

Alex se revuelca en las manos de su padre. Fez se lo quita y el bebé deja de llorar.

KELSO

(Se levanta de la silla)

¡Estas embarazada!

FEZ

¡Felicidades!

JACKIE

HYDE

(La interrumpe)

No viejo, no lo está, nosotros no queremos niños, ya lo hablamos ¿verdad Jackie?

JACKIE

¡Estoy embarazada!

HYDE

Mierda…

DONNA

¡Hyde!

ERIC

¡Felici…! Ay

JACKIE

(Le patea la espinilla a su esposo y se mete a la casa muy enojada.)

KELSO

¡Quemón!

DONNA

Hyde… tienes que ir a hablar con ella.

HYDE

(Se recuesta en la silla, fastidiado.)

¡Ve tú!

(Donna le echa cerveza en la cara.)

HYDE

¡Oye!

DONNA

¡Ve, ahora!

Hyde se levanta de mala gana y camina hacia la casa mientras se limpia a cara. Cuando entra al sótano, Jackie está sentada en el sillón.

HYDE

Hey

JACKIE

¡Vete de aquí!

HYDE

¿De verdad estas embarazada?

JACKIE

Ya sé que tu no querías pero… ¿estas molesto?

HYDE

Si… ¿Por qué me dijiste enfrente de todos ellos?

JACKIE

¡Era una sorpresa!

HYDE

¿De verdad estas embarazada?

JACKIE

Si… ¡MIRA!

(Le enseña la prueba)

HYDE

Entonces…

JACKIE

Ya sé que tú no querías…

(Hyde se sienta junto a ella.)

HYDE

No es eso… es que yo no… yo no soy el tipo que… yo no seré un buen padre.

JACKIE

Steven, no digas eso, eres excelente con Alex.

HYDE

Si pero no es mi hijo. Mi familia no es buena con lo hijos.

JACKIE

(Le agarra la mano y se la lleva al vientre)

Nosotros somos tu familia.

HYDE

(La mira y le sonríe)

Vamos a ser un desastre.

JACKIE

Habla por ti

(Le acomoda el cabello.)

HYDE

(Se ríe y se acuesta con ella en el sillón, la abraza por el estómago)

Espero que sea mejor que nosotros.

JACKIE

Cualquier persona podría considerarse mejor que tú.

HYDE

Excepto tú

(Comienza a hacerle cosquillas. Jackie se ríe y lo aleja de ella. Su esposo baja la cabeza y le da un beso en el abdomen.)

Más te vale no ser como ese niño llorón.

(Le dice a su vientre)

JACKIE

(Jackie se ríe)

No… este niño va a ser Zen… le enseñaremos

HYDE

Más le vale…

Escena 8. Casa del árbol de los Kelso

BARDEN

Siento mucho lo de tus padres, Zen.

ALEX

Lo intentamos…

ZEN

Si, como sea.

WILL

Tal vez tu mamá pueda salir de nuevo con mi papá.

ALEX

Will, ahora no, amigo.

BARDEN

Si te sirve de consuelo mi mamá y mi papá tampoco viven juntos.

ALEX

¿Por qué no?

BARDEN

Deportaron a mi mamá.

ZEN

Ya no me importa, pueden joderse los dos. Ya no los quiero.

ALEX

No creo que eso sea justo Zen. Todavía no se va, ¿cierto? Dijiste que estaba viviendo en la tienda de discos, quizá aún haya algo que podamos hacer.

ZEN

Ya no me importa, Alex. Por mi pueden matarse el uno al otro. No seré parte de esto.

WILL

¿Eso es un sí? Porque mi papá dice que nunca dejó de querer a tu mamá

BARDEN

¡Cierra la boca Will!

ZEN

No. No importa Will, di lo que quieras. ¡Mis padres apestan!

BARDEN

Es mejor así ¿no? Si ellos ya no se quieren…

ALEX

Pues yo creo que se quieren todavía, y que deberíamos hacer un último intento.

ZEN

Pues no cuenten conmigo.

(Se levanta y se sale de la casita)

BARDEN

Ella no se ve bien.

ALEX

Pues a mí no me importa lo que diga, creo que debemos convencerlos de que todavía se aman

WILL

¿Pero cómo?

BARDEN

Si, ya lo intentamos.

WILL

Y déjame recordarte que salió terriblemente mal

ALEX

Tal vez nos equivocamos de solución. Tal vez no debemos recordarles cómo se enamoraron, sino lo mucho que se aman.

WILL

¿Y cómo vamos a hacer eso?

ALEX

No tengo ni la menor idea.

Escena 9. 1986. Jardín de flores de los Hyde.

Una pequeña Zen de tres años se revuelca en la tierra, Hyde la levanta sigue cortando los tallos sobrantes de las flores.

ZEN

(Toca una piedra)

¡Flor!

HYDE

No, Zen, esa es una roca. Mira (la acerca a las flores) esta es una flor.

ZEN

¡No!

(Se zafa del agarre de su papá y va a sentarse frente a la piedra)

¡Flor!

Hyde rueda los ojos. Jackie abre la puerta.

JACKIE

¡Steven, no me gusta este lugar, esta todo lleno de tierra! ¡Me gustaba más el sótano!

HYDE

Está bien muñeca, solo es temporal. Conseguiremos un lugar mejor. Pero no podemos seguir viviendo en el sótano. Zen necesita más espacio.

JACKIE

Ya sé, pero este lugar es horrible.

HYDE

Puedo convertir esto en un jardín de flores.

JACKIE

(Hace un puchero)

No es cierto.

Hyde sonríe. Se da cuenta de que tiene dos bebés en lugar de una.

HYDE

Ven, mira.

Jackie se acerca. Hyde hace como que le va a mostrar algo en la tierra y luego saca un puño de tierra y se la arroja en la cara. Zen se ríe y empieza a aventar tierra también.

JACKIE

(Enojada)

¡AY! ¡STEVEN!

HYDE

(Se ríe)

ZEN

(Saca tierra y la arroja hacia su propia cabeza)

¡Flores, guerra de flores!

JACKIE

¡Zen, no! (mira a su esposo con enfado) ¡Mira lo que hiciste!

HYDE

(Le vuelve a echar tierra)

¡A mamá Zen, ensucia a mamá!

(Zen y Hyde le echan tierra a Jackie)

JACKIE

¿Ah sí? ¡Ahora verán los dos!

(Le echa tierra a Hyde y persigue a su hija)

HYDE

¡Corre Zen, te atrapará!

Zen corre riéndose. Jackie imita el rugido de un monstruo, Zen grita, extasiada. Hyde corre tras su esposa y la abraza, ella revuelca en el suelo con él. Ella rueda y le echa tierra en la cara. Hyde se traga la tierra y hace un esfuerzo por escupirla. Jackie alcanza a la niña y la abraza, Zen trata de huir. Hyde vuelve a agarrar a su esposa.

HYDE

¡Te tengo mamá!

JACKIE

(Se ríe y suelta a su hija)

¡No!

Hyde alcanza a su hija y las abraza a las dos. Jackie le da un beso a la niña mientras ella les pega a los dos para zafarse.

HYDE

(Moderando su respiración)

Ya verás mamá… haré un jardín de flores para ti.

Escena 10. Casa de los Hyde

Kelso y el esposo de Brook están cargando un mueble dentro de la camioneta, Brook abraza a Jackie y Hyde le echa un vistazo a su jardín por última vez. Donna grita en la escalera y no obtiene respuesta.

DONNA

No quiere bajar a despedirse.

ERIC

(A Hyde)

Está bien, ya se le pasará. Así son los niños.

Hyde asiente con la cabeza. Jackie se acerca. Hyde se acomoda la mochila. El esposo de Brook salta de la camioneta y grita "¡ya está!"

JACKIE

Supongo que eso es todo.

HYDE

Supongo que sí.

JACKIE

Bien…

HYDE

A menos que tengas algo que decir

JACKIE

….

Ten un buen viaje

HYDE

(Cierra los ojos)

Lo haré.

[Kelso y su esposo político caminan hacia la pareja]

KELSO

No te preocupes Hyde, yo la cuidaré (la abraza)

(Jackie lo golpea)

KELSO

Auch

Alex y el resto de grupo llegan corriendo.

ALEX

¡Esperen! ¡No se vayan! ¡Miren!

DONNA

¿Alex que estás haciendo aquí?

BARDEN

¡No puede irse señor!

HYDE

¿Qué?

JACKIE

¿Por qué no?

ALEX

¡Porque ustedes se aman!

WILL

Sí. ¡Mira ese jardín de flores que tu esposo hizo para ti!

BARDEN

Y los ojos hinchados de tu esposa porque estuvo llorando

ALEX

¡Ustedes se aman y no quieren separarse! ¡Tío Hyde… díselo! ¡Dile que la amas!

HYDE

Alex no…

ALEX

¡No seas cobarde!

ERIC

¡Alex!

ALEX

¿No se dan cuenta de lo absurdo que es esto? ¡Dile que la amas, tío Hyde! ¡Di la verdad!

HYDE

No importa que…

ALEX

¿La amas o no la amas?

BARDEN

Sí señor, ¿Le amas o no?

WILL

¿La ama?

HYDE

Eso no…

ERIC

Si Hyde… ¿la amas?

ALEX

¿La amas?

WILL

¿La amas?

HYDE

¡SI MALDICIÓN, LA AMO!... (Como si las palabras hubieran despertado una conciencia dormida dentro de su cabeza. Mira hacia su esposa) Te amo Jackie…

(Una sola lágrima se escapa del ojo izquierdo de Jackie)

JACKIE

También te amo Steven…

Pero eso no es suficiente.

Nunca vamos a ser el uno para el otro. Nunca voy a ser lo que quieres que sea.

ESPOSO DE BROOK

¡No me jodas!

(Hyde se gira para verlo)

ESPOSO DE BROOK

Como lo siento hermano, de verdad es una perra.

HYDE

¿Qué?

ESPOSO DE BROOK

Una verdadera perra.

HYDE

(Se agacha)

Oh, no.

ERIC

Hyde…

Hyde toma impulso y suelta un golpe en la cara del hombre que ofendió a su esposa. Al principio parece que se va a levantar pero queda inconsciente en el suelo. Jackie se acerca corriendo.

JACKIE

¡Steven!

HYDE

(La recibe)

Jackie… tú ya eres todo lo que quiero. (La besa violentamente. Jackie corresponde el beso y los dos se dejan caer en las flores.)

ALEX

¡Sí!

WILL

¡Lo hicimos!

BARDEN

¡No lo puedo creer!

[Los niños intercambian palmas de complicidad y de victoria. Zen sale caminando atraída por el bullicio.]

ZEN

(Se les acerca molesta)

¡¿Que están haciendo?!¡Están matando mis flores!

[Hyde la jala con ellos al suelo y le da un beso en la mejilla. La niña se revuelca buscando la libertad de su abrazo pero su madre la abraza también y su esfuerzo se vuelve inútil.]

Escena 11. 1976 El día después del baile.

Hyde está sentado en el sótano, atínale al precio suena a través de los muros. Eric está en el sofá leyendo una revista. Kelso y Jackie entran por la puerta.

KELSO

Ya te dije que no iremos hasta que encuentre mi pollo de hule.

JACKIE

¡Eres un ridículo Michael!

ERIC

¿Qué pasa, se les perdió algo?

HYDE

El cerebro, tal vez.

(Los dos chicos ajenos a la pareja se ríen)

KELSO

Eric, deje mi pollo de plástico aquí. ¿Dónde lo escondiste?

HYDE

Creo que lo vi en el jardín esta mañana, estaba cantando

KELSO

Gracias Hyde… (Sale corriendo)

JACKIE

Michael es estúpido.

ERIC

Si

HYDE

Sin duda

JACKIE

Por cierto, Steven quería agradecerte por lo del baile

HYDE

Como sea

JACKIE

Fue muy dulce de tu parte.

ERIC

¡Qué asco, yo me largo!

(Sube por las escaleras)

HYDE

Solo fui a ese baile para adulterar el ponche. ¿Sí? No fue por ti.

JACKIE

Michael me dijo lo que le dijiste, fue muy dulce.

HYDE

Solo quería que se callara.

JACKIE

Aun así, gracias.

(Le da un beso en la mejilla)

HYDE

(Fastidiado)

Si, ya, vete. Me estas arruinando el día.

JACKIE

(Se ríe y se va brincando)

HYDE

(Se acaricia discretamente la mejilla)

Como sea.

(Susurra para sí mismo)

Escena post cierre.

Hyde está parado con un traje de gala mirando su jardín con un aire de orgullo. Se acerca a la puerta que da hacia su casa sin apartar la vista de sus flores y grita.

HYDE

¡Es tarde mamá, ya vámonos!

(Mete las manos en sus bolsillos buscando las llaves de su auto)

[Jackie sale poniéndose un arete y cuidando que su vestido no se arrastre.]

JACKIE

¡Ya voy, no me presiones!

[Hyde voltea hacia su esposa y se queda callado por un momento.]

JACKIE

¿Qué?

HYDE

Te ves hermosa.