Disclaimer: Twilight le pertenece a Stephenie Meyer, la historia es de RMacaroni, yo solo traduzco con su debido permiso.
Disclaimer: Twilight is property of Stephenie Meyer, this story is from RMacaroni, I'm just translating with her permission.
Capítulo beteado por Yanina Barboza
Grupo en Facebook: Tradúceme un Fic
Apago el motor cuando llegamos al edificio de Isabella. No sé por qué, pero mi pecho todavía está apretado. Supongo que todavía estoy enojado porque se lesionó, pero mi enojo se dirige principalmente a mí mismo. No creo que me sienta mejor hasta que sepa que está sana y salva en su apartamento.
—¿Sigues mareada?
—Creo que estoy bien ahora. —Se vuelve para mirarme con una pequeña sonrisa en su rostro.
¿Sería extraño si la acompañara hasta su puerta? ¿Los chicos todavía hacen eso?
No he tenido una cita en años. No sé qué hacen los chicos en estos días.
¿Qué diablos estoy pensando? Esta no es una maldita cita.
Ella no luce al cien por ciento todavía. Podría llevar su bolso. Eso ayudaría, ¿verdad?
Salgo del coche y ella me mira confundida cuando le abro la puerta.
—Me sentiré mejor una vez que sepa que estás a salvo dentro.
—Estoy bien. No tienes…
—Por favor, hazme el favor.
Toma mi mano y sale del coche a trompicones. Agarro la mochila y entramos.
Con una mano en el pomo de la puerta, se vuelve para mirarme. Sus ojos son marrones y brillantes, y tan, tan hermosos.
—Te veré el martes entonces —le digo, entregándole la bolsa.
—Sí. Martes. —Me mira a través de sus largas pestañas—. No el lunes. —Sus labios se curvan en una pequeña sonrisa, y estoy perdido en la belleza de su sonrisa y en cómo sus ojos se arrugan cuando lo hace—. ¿Sabes por qué no el lunes? —Todavía estoy mirando sus labios, así que no tengo idea de qué está hablando—. Porque los días lluviosos y los lunes siempre me deprimen*.
Genial... ella se está burlando de mí.
Respiro hondo y aparto los ojos de sus labios con un bufido.
—Eres tan tonta, Isabella. ¿Cuánto tiempo has estado esperando para decir eso?
—Demasiado tiempo. —Ella se ríe—. Por cierto, puedes llamarme Bella. Pero no Becca, por favor.
—Está bien —concedo con una sonrisa—. Buenas noches, Bella.
Regreso a mi auto, y cuando miro mi reflejo en la ventana, me sorprende ver que estoy sonriendo como un maldito idiota. Frunzo el ceño cuando entro, pero antes de irme, saco el CD de mi mamá de la guantera, lo pongo y empiezo a tararear la canción.
¿Por qué aparecen pájaros de repente… cada vez que… estás cerca?*
Golpeo los frenos y presiono el botón de expulsión.
Mierda, ¿qué diablos me pasa?
*Rainy days and Mondays (días lluviosos y lunes) es el nombre de una canción del grupo The Carpenters, al igual que Only You, la letra que comienza a tararear Edward antes de darse cuenta y expulsar el disco.
Se sintió identificado con la letra de la canción, qué lindo.
Qué les pareció?
Sarai
