Point Place, Wisconsin.

Jueves 06 de Marzo de 1992

Monte de rocín, bajo el desagüe.

Hello it's me

I've thought about us for a long, long time

Afuera se estremecían las sendas de los arboles con el murmullo de los grillos más ancianos, los de la noche más profunda. Jackie soñaba con el dulce aroma del pecho descubierto de su esposo cuando la despertó el alboroto que le sobreviene al freno del motor, cuando todos están listos para bajarse del auto y comienzan a tomar sus cosas pero siguen renuentes a bajarse de verdad porque no quieren abandonar el refugio ni la calidez de su comodidad.

Maybe I think too much but something's wrong

—Vamos, Jackie. — despierta, dijo una voz.

— ¡Steven! — Jackie se incorporó en el asiento con el semblante palidezco e innecesariamente sobresaltada. Tenía el rastro infame del recorrido de una lágrima precoz secándose en su mejilla — ¡Debí quedarme con él! ¿Qué tal si vuelve la fiebre y…?

—Hyde estará bien— susurró Eric — A menos que no completemos este trabajo.

There's something here that doesn't last too long

Jackie tragó saliva y asintió con la cabeza. Donna se bajó de la camioneta y caminó hacia el área de carga donde se encontraba Kelso, ella le dedicó una mirada entre el temor y la curiosidad y solo desistió al ver que Jackie la observaba. Eric colgó el teléfono tras despedirse de una larga discusión con su prometida y Fez estaba descargando un bote de grava.

Maybe I shouldn't think of you as mine.

— ¿Eso es todo? — preguntó Kelso. — ¿No más palas?

Eric marcó un sitio en la tierra con un artefacto que parecía caro, un obsequio de su gran amigo el magnate de la CVN Buddy Morgan. Un hombre que en su juventud había demostrado estar profundamente enamorado de él.

Seeing you, or seeing anything as much as I do

—Aquí estará bien — dijo él —No podemos cometer los mismos errores que la última vez. Asegúrense de que este bien profundo.

— ¿Estamos seguros de que nadie pasará por aquí?

—Reporté un accidente doméstico —dijo Kelso — tenemos algo de tiempo antes de que el transito vuelva, pero no hay de qué preocuparse, son las 2 de la mañana en Wisconsin. No habrá nadie despierto.

—Entonces hay que moverse. — espetó Fez.

I take for granted that you're always there,

La última vez no habían tenido tiempo de pensarlo, habían planificado todo a medias y sin embargo había dado resultado porque no se dejaron petrificar por el miedo. Esta vez estaban fríos, en todos sus sentidos y habían escrito cada parte del plan de entierro del cadáver de Carl Butcher, solo necesitaban tiempo. Kelso lo había comprado con creces porque sabía cómo funcionaba el proceso de bifurcaciones viales en la carretera directa. El lugar había sido estudiado por horas, por dos días para ser precisos, y el equipo se encontraba en su mejor forma desde que descubrieron que su amigo estaría a salvo.

I take for granted that you just don't care

Hyde se encontraba postrado en la cama envuelto en vendas y remedos que el veterinario tuvo el descaro de proporcionarles. Jackie consiguió el número telefónico de un policía de tránsito de Chicago llamado Barton que tenía un primo veterinario que se dedicaba a hacer trabajos discretos. Aunque mencionó que si la fiebre no bajaba con los antibióticos su esposo seguramente moriría. De todas sus heridas, la de la bala en el pecho era la más grave y si no despertaba en los próximos cinco días, había advertido el doctor, alguien tendría que correr el riesgo y llevarlo al hospital. Los amigos lo sabían y por eso se dedicaban miradas indiscretas de desconfianza.

Sometimes I can't help seeing all the way through

Fueron arduas horas de cavar, pero cuando terminaron nadie sintió asco ni repulsión por sí mismo. Carl los había atormentado por tanto tiempo que librarse de su existencia era más bien un alivio, sin darse cuenta estaban experimentando lo que muchos doctores psicólogos llamarían de viva lengua "El segundo compás de la danza" un término descrito en algunos libros para referirse a ese momento en el que un asesino se convierte en EL ASESINO, uno que no siente remordimiento, y que en algunos casos, encuentra placer en tan enfermizo delito. La primera vez es la difícil. Dicen los libros, la segunda es el inicio de una carrera.

It's important to me...

Al terminar no quedaron resentimientos, solo alivio. No hubo llantos como la última vez y tampoco hubo palabras de honor o de despedida. Se irguieron en círculo alrededor del agujero con una expresión en blanco, como cómplices de un pensamiento unánime que se deslizaba poco a poco hasta las entrañas del hueco. Donna le dedicó una mirada de desprecio a Kelso. Fez miró con preocupación a la mujer y luego a su amante, y se descubrió a si mismo pensando en una solución simple como empujarla al agujero y cerrarlo antes de que tuviera la oportunidad de abrir la boca.

That you know you are free...

Esta vez no se tomaron de las manos, no había nada que jurar, todos cumplirían la promesa. Sellarían el secreto. Lo llevarían con ellos y tal vez hasta lo alimentarían, nadie se atrevería a olvidarlo o a intentarlo siquiera. No lo necesitaban.

—Adiós… — dijo Kelso con simpleza y ante la mirada enmudecida del cadáver, los rostros de los cinco maniáticos asesinos se fueron perdiendo entre la densidad de los granos de tierra húmeda. Más tierra, grava y más tierra, hasta que por fin todo se puso negro.

'Cause I never want to make you change for me...

FIN