Nota da Tradutora: Knittingknots retornou ao mundo dos fics e solicitei permissão para traduzir este one-shot extremamente fofo de SessRin. Espero que gostem e digam nos comentários o que acharam.

Aproveitem e, quem puder, leia as histórias dela em inglês. A maioria é InuKag, mas, no universo pós-mangá criado por ela, SessRin ficam juntos e ela escreve algumas histórias deles.

Meus agradecimentos à Knittingknots por permitir a tradução :)

Obrigada a Kuchiki Rin por ser a beta-reader! :*


Disclaimer: Não tenho direitos de InuYasha ou qualquer personagem de Rumiko Takahashi.

Coisas a aprender

Things to learn

Escrito por Knittingknots

Traduzido por Analoguec (Shampoo-chan para os mais antigos)

A mãe dele, surpreendentemente, tinha cuidado dos arranjos, tendo preparado as casas nas montanhas para a chegada deles. O jovem youkai que os aguardava curvou-se apropriadamente quando os viajantes chegaram às encostas da montanha e, quando informado que os serviços dele não eram mais necessários, deixou o pequeno grupo se acomodar.

E agora Sesshoumaru estava em pé no quarto da casa onde há anos não pisava, mas parecia ter estado ali ontem. As tochas queimavam para dar luz, refletindo no tatami novo sob os pés. Um solitário pergaminho estava pendurado na alcova, com a imagem de flores da primavera. A fogueira tinha uma pequena chama e uma chaleira à mão. Rin andava de um lado a outro, observando todos os detalhes.

Enquanto ela investigava tudo, examinando o pergaminho, abrindo portas para olhar o interior dos cômodos, ele colocava as espadas no suporte e retirava a armadura.

"Este quarto é maior que a cabana de Kaede", disse ela, quebrando o silêncio.

Parou atrás dela e levantou o longo cabelo negro entre os dedos, erguendo-o o suficiente para expor o pescoço dela. "Isso é verdade, Rin".

Conseguia sentir o cheiro do nervosismo e de excitação dela. Aquilo emanava como um perfume inebriante.

"Mas onde o senhor Jaken vai ficar?", ela perguntou, virando ligeiramente o rosto para olhar para ele.

"Ele tem as próprias acomodações", ele deixou os dedos roçarem na nuca e ela estremeceu com o toque, mesmo tentando esconder o fato. "Esta casa é apenas nossa".

"Nossa", ela replicou suavemente. Olhou-o de relance, permitindo que a intensidade dos olhos dourados encontrasse os dela, depois subitamente baixou a vista. O rosto coloriu adoravelmente.

Um braço envolveu a figura pequena e a puxou contra o peito dele. Conseguia ouvir a respiração acelerar e o coração bater depressa. "Isso não lhe agrada?"

Ela descansou a mão em cima da dele e respeitou fundo. "É tudo tão diferente".

"A casa não lhe agradou?", ele correu os dedos na bochecha dela.

Subitamente, ela riu. "Claro que agradou a Rin, meu lorde. Rin só não sabe como viver com você em uma casa. Na verdade, Rin tem dificuldade de imaginá-lo vivendo em uma."

"Hunf. Então você não acredita que este Sesshoumaru sabe como morar em uma casa?", ele perguntou. "Esta tem sido a casa dele há muito tempo."

"Rin nunca o viu em uma, meu lorde." Ela voltou-se nos braços dele, descansando a cabeça no peito dele e se controlando muito para não rir.

Os braços a envolveram. Ela ergueu a vista e encontrou os olhos dele. "Rin está nervosa, meu lorde. E se ela não o agradar?"

"Rin é perfeita. Não há nada para ficar nervosa", os lábios dele roçaram a testa dela.

Ela suspirou. "Rin não sabe como viver com o lorde nesta casa.".

Ele baixou o rosto e deixou os lábios roçaram a bochecha dela. "Este Sesshoumaru não sabe como viver em uma casa com a Rin dele. Talvez...", disse, observando como ela olhou para ele, sentindo-a relaxar nos braços, "Este Sesshoumaru e Rin possam aprender a viver em uma casa juntos".

Os lábios dele encontraram os dela e lentamente, gentilmente, permitiram que os gostos se misturassem e explorassem a nova liberdade de estarem juntos daquela forma. Quando ele parou o beijo, Rin, de olhos fechados, fez o mesmo, relutante em cessar o doce contato. Foi a vez dele de rir levemente.

"Seria certamente uma coisa muito boa, meu lorde", ela falou, mais uma vez corando adoravelmente quando percebeu o que tinha feito.

"Certamente," ele replicou. E então a beijou de novo.


Nota final de tradução: Lindinho, né? Adorei a forma como Rin se comporta. Deu até para imaginar a voz dela no original fazendo esse tipo de pergunta: "E se Rin não o agradar?" ç-ç

Obrigada por lerem e não esqueçam de comentar, por favor :)