I decided to write in English the POV of the English-speaking characters. I thought about writing in Russian all my Russians POV, but I don't think a lot of people out there can switch from French to Russian easily, so I will write them in French, and add Russian parts. Sadly I don't speak Italian nor German, so you will get these parts either in French or English.

Disclaimer: the poem I used in this chapter is Alexander Pushkin's "demons".


IV. Le bal des cendres


I. Jabari Kane

I never wanted war, but war came nonetheless, thanks to my beloved brother. Until then, gods had been merciful. The Great War that had swept away the European Nomes, stripping them of their pride and scorn, had spared America. This land was a whole new world. No rules, nor laws tied us to the American government. The Per Ankh thrived there, living free and unharmed, hidden away from the horror of Segregation and mass conscription. If not for greed, there would have been enough land for all of us, Greeks, Romans, and Egyptians…

My father had a tough life. He fled Soudan in the midst of a civil war, somehow made it to the first Nome, then the United Kingdom. All he ever wanted for his sons was a quiet place for them to live. That's all I ever wanted for my sons as well. My brother destroyed that hope the day he killed Richard Hogan, for a woman's honour. The vendetta that ensued almost ended us all. I had been married for only five month, and my young wife was pregnant with our first son, when the Hogan family attacked the family mansion. I managed to get my niece and wife out of the burning building. They hid in Long Island for two month, with the help of an old friend of mine, of Greek blood. But the Greeks didn't want to have anything to do with a Per Ankh's quarrel, and soon enough, we were forced to move. We went south, hoping to reach Louisiana, where one of my cousins could give us shelter. Before we ever reached Baton-Rouge, my son Julius was born in the great lonesome sternness of Virginian cotton fields. The stars smiled down at us in the summer air of this warm and dry august night, and I knew then that I shall live to see miracles.

I felt sorry for Alma. She was of royal blood, scion of the greatest family in the Per Ankh. She spent her early years at the Sultan Court of Zanzibar, then was trained as a spell caster at the first Nome. Gods know how I loved this woman. She deserved better than this, chased like a dog, hunted in the night, hiding in the fields from white militia. My dear brother would have to pay for that too. He never got the chance though, he disappeared somewhere in France. I left my son, my wife and my niece at the Louisiana Nome, got in touch with my father and sailed for France. My brother had been missing for weeks, with his buddy, Sam Keane. He had made contact with the Bellini family and had promised them the hand of his only daughter in marriage. After a meeting in Amiens, no one never heard of him again. What worried me most was that Picardy was full of Magicians from the Fourteenth. They were working to disable the spells and traps infesting the region since the war. French Nome's elementalists had been working for three years on restoring Ma'at and cleansing the ground of these wounded land. Rumour had it even demons refused to step on the deserted battlefields' cursed ground.

Arrangements were made with the Bellini. I was to meet them at a party, thrown in some villa in Cap-Ferrat. I didn't like the idea, but then I hated everything about what was going on, and what I had to do, but it was war and alliances were to be made. The place was magnificent: great white walls and swimming pool overlooking the Mediterranean, pines and cypress, just like in a Cézanne painting. Jazz was playing crazy, champagne and wine flowed unabated. French people call those post-war years "les années folles" and were trying to drown the memory of deprivation in as much alcohol as possible. It was at the same party that I saw a ghost.

A slender figure emerged from group of dancers, and I felt a cold shiver down my spine. The boy looked a lot like his ancestor, thin, with some softness in the figure, tanned complexion, black curls, dark and feminine eyes. Like any Champollion I've met, he was beaming with youth and arrogance, a sort of half-mocking smile dangling on his lips. "I didn't expect to see you here. – Neither did I." he answered in Arabic. Desjardins didn't speak English at all.

The first time I'd seen him was at the Fourteenth, bloodied and tied to a chair, after his capture. He'd been accusing of blowing up some buildings in Montmartre. I'd been following Iskandar, who swiftly resolved the crisis. The next time I heard of him, was in mars 1914, when he passed the exams of the Per Ankh. He was the oldest of the applicants, and had scored mediocrely, just enough for him to get accepted in the ranks of the house of life. Though my father and brother were quite reassured by the news, I knew that it meant little, for he had managed to learn in three years what our children start learning at the age of ten. Suddenly, I remembered my brother's declarations.

"You are far from home, lord Kane.

– You're bold. They have a special place down below for people like you, Desjardins. You should know your place, boy.

– You all speak the same way, you Kane, and yet it's me that you call arrogant.

– I don't think you've met a lot of Kane.

– I believe I did.

– Whatever my brother said, it was his right, according to the rules of Ancient Egypt. Though the meaning of pharaoh's blood is nothing that you can understand.

– Well, you see, you are in France here. Our local Pharaoh lost his head a century ago."

Another republican, I thought, they all are. I watched him navigating the room. He stumbled upon Giacomo Bellini, extended his hand, and gave him something that looked like a little piece of paper. This, I didn't like, no more than I liked the idea of dealing with the Bellini gang at all. They were known Setians, unreliable and powerful.

Something was odd, something in here was getting out of hands, but I couldn't figure out what. I felt strange, cold and detached, as I watched the people prancing around me. Fake smiles and expensive dresses. People were gathered here from all Europe. They were all looking down on us, poor American beggars, trying to fit our war in their own game of power and lust. Most of these beings were ancient, now viewing war as a mere entertainment, like magic or sex. And thus our house will go extinct and forgotten. I shivered again.

"I felt a stern judgmental eye. And so I thought 'Well it must be Jabari Kane, mocking our decadent ways'. Wasn't I right?" Standing behind me, magnificent in her snow-white dress and pearls was Alexandra Menchikova. A silver diadem held together her platinum hair.

"Well, the world is burning and here you are, dancing.

– You are wrong sir, not all the world, just my good old country. As for this land, it was already consumed, and all of us here are just enjoying this carnival of ashes.

– My lady", I remembered and kissed the hand that was given to me.

"Apologies for my bad English, I grew up at Catherine's court, when French was still deemed the only civilized language.

– Is it still so? People seem to use it less and less.

– And who said people are civilized nowadays? I was expecting to meet your dear brother my lord. I have some fond memories of him at the Per Ankh, which I would like sharing."

I looked down at the gathering. Champollion was nowhere to be seen, so was the Bellini boy.

"Looking for someone my lord? Have you met the young monsieur Desjardins?

– I had that pleasure.

– Pleasure, really? Yet your father advocated for the extinction of Champollion's blood.

– So did you.

– It was only a matter of principles. I must say I am quite fond of the boy, and so is my brother. He helped us a great deal in Russia. Oh, you should have seen him, little baby lost in the snow. He was the first from the Fourteenth who ever dare set a foot in our country since the days of Napoleon.

– Did you really came up here just to talk about Champollion?

– Peace lord Kane, I thought we could share some piece of understanding about what having an older brother feels like. Of course, yours isn't sadly as open-minded as mine. I'll be at the Bel Air hotel, if you feel like talking."


II. Vladimir Menchikov

La guerre était une erreur et devait tout balayer. Anna m'avait supplié : « Tu dois parler à l'empereur, il faut le convaincre de ne pas tout abandonner, de ne pas tout risquer juste pour la Serbie. Qu'est-ce que c'est que la Serbie après tout ? » Mais les magiciens slaves avaient son oreille, et l'impitoyable engrenage des alliances s'est mis en branle malgré moi. Je devais commander les troupes spéciales. Le Dix-huitième ne faisait aucune différence entre ses sujets « magiques » et les autres, nous étions tous serviteurs de l'empire.

« Cette guerre sera terrible », murmura Anna, « pire que 1812. » J'aurais dû me méfier, elle avait le don de prophétie ma belle Anna. « Qu'est ce qui peut bien être pire, je lui rappelle, que tous les Nomes d'Europe, que les légions romaines et les phalanges grecques réunies sous l'égide d'un simple mortel, que toutes les armées de Napoléon fondant sur notre pays ? » Nous étions à un bal, notre pays a un problème avec les bals, ils nous apportent la guerre, voyez chez Tolstoï. C'était le dernier bal de notre ancienne Russie, la dernière fois que je portais jamais mon uniforme de parade blanc, la dernière fois que sous les illuminations de l'enfilade Nevski résonnaient la valse mélancolique, et Anna était à mon bras, dans une robe écarlate, comme les drapeaux qui firent notre perte.

« Toute l'Europe à tes pied, je lui ait rappelé, quand nous les regardions bruler sous les murs de Moscou. On rallumera Moscou, je lui promets, mais on ne perdra jamais ! » Et je veux bien le croire, quand nous tournons, tournons, et nous avons assez vécu d'horreur et de miracles pour savoir ce qu'on dit, pour promettre le salut.

« Tu ne comprends pas, me dit Anna, ce n'est plus que Moscou, c'est cet empire qui va bruler avec l'Europe, c'est cette salle, et ces gens qui partiront en cendre, et ta famille en cendre, et ma famille en cendre, et l'empereur en cendre, et sa famille en cendre, et l'écho de nos jours heureux dans la fumée des cheminées au-dessus des usines.

– Anna Egorovna, épousez moi, je lui ai répondu.

– Seigneur Menchikov, vous ne vous découragerez donc jamais ? C'est bien la centième fois.

– Oh, épousez-moi avant que le monde ne brûle.

– Jamais, jamais, elle me chanta en riant, je te préfère jaloux. »

Mais au moins, elle riait, et la danse tournait dans le même sens que mon cheval roulant dans la boue mortellement blessé, dans la boue de Borodino, et le monde tournait aussi avec son immense rire capricieux, et étais-je près à quitter son rire pour le cheval et la boue, et seraient-elles de nouveau vivantes les horreurs de Borodino ?

J'ai retrouvé la guerre comme une vieille amie. Je les ai toutes connues, ces guerres d'empire, spécialement les guerres russo-turques de mes premières armes, puis la guerre patriotique et la marche sur Paris, la guerre de Crimée enfin, et bien plus terrible, la guerre du Japon, les luttes démentes, sur l'eau comme dans l'air avec les esprits d'Asie et leur gout salé de défaite dans une mer gelée. J'ai plongé dans la guerre comme un souvenir d'enfance, une de ces vieilles histoires cauchemardesques qu'on nous lisait enfant, ces histoires de chamans et de possessions, et de démons sibériens.

Or en ces jours noirs de février, quand la foule s'amassait sur la perspective Nevski, et je me récitai inlassablement « les démons » de Pouchkine pour conjurer le mauvais sort, le piège du chaos se refermait peu à peu autour de nos existences.

« Бесконечны, безобразны,
В мутной месяца игре
Закружились бесы разны,
Будто листья в ноябре…
Сколько их! куда их гонят?
Что так жалобно поют?
Домового ли хоронят,
Ведьму ль замуж выдают? »

Petrograd était rouge dans la fin octobre, cette couleur démente qui poursuivait ma vie de robe en robe, de blessure en blessure. Ses drapeaux étaient rouges, ses discours étaient rouges et rouges les corps devant notre Nome quand le palais d'hiver tomba aux mains bolcheviks.

« Мчатся бесы рой за роем
В беспредельной вышине,
Визгом жалобным и воем
Надрывая сердце мне… »

La guerre a changé de visage, les combats de cœurs. Le monde s'est fracturé en mille pièces. Ça a commencé par des messages d'alertes des cousins d'Anna, tous liés aux dieux slaves, puis des demandes d'allégeances de la part du nouveau gouvernement révolutionnaire. Ici, tout le monde savait. Nous n'avions pas la latitude des Seizièmes et Dix-septièmes Nomes d'Allemagne et d'Autriche confrontés à leurs propres vagues de révolutions. Personne dans l'empire russe n'avait renoncé à croire aux temps païens, et notre magie y était une denrée aussi précieuse que des canons.

J'ai réuni les miens au palais familial. Mes deux sœurs, Alexandra et Nina, Serguei et ses quatre fils, Mikhaïl et sa femme, et notre petit frère, Vanya, pur et innocent. Nous tenions à ce qu'il soit toujours là, quand bien même il ne participait pas à la prise de décision. Je les ai vus tous réunis, et repensé à ce soir de jadis, sous les lustres de l'ancienne monarchie.

Mikhaïl était le plus ardent, il voulait faire une descente vers Tobolsk, en libérer le Tsar. J'ai hésité, je ne voulais pas sacrifier des hommes pour une entreprise aussi risquée. Pour la première fois, il ne m'a pas obéi. Quand ils l'ont pris, ils ne l'ont pas tué tout de suite, ils l'ont dénudé, et longtemps, longtemps, ils l'ont fait marcher sur la neige, jusqu'à ce que ses oreilles tombent, puis ses doigts et son nez, jusqu'à ce qu'il rampe dément sous le sourire moqueur des étoiles gelées.

Quand les traitres du Nome ont saboté nos portails de communication, nous nous sommes retrouvés isolés. De toute manière, je n'avais aucune intention d'abandonner la Russie pour me réfugier au Caire. Nous avions juré de ne plus jamais fuir. La guerre se morcela, on se battait dans les villes, les villages, les campagnes, contre les mortels, les demi dieux, les traitres. N'importe qui. Trotski mit en place la terreur rouge, les partisans de Denikine usaient de terreur blanche. Nous avions nos propres moyens de faire parler les traitres et les assassins de l'empire.

Entre les épidémies et les combats, Sekhmet étendait son empire. Je n'étais pas sûr que c'était elle au début. Il est bien difficile de savoir après tout si les dieux des guerres se nourrissent des nôtres, ou s'ils les causent. C'est un peu le débat de la poule et l'œuf. « Est-ce que nous créons nos dieux, ou est-ce qu'ils nous maudissent ? Sommes-nous des créatures déchues, ou des créateurs de divin ?

– A quoi tu penses vraiment quand tu dis ça ?

– Qui commence les guerres ?

– Tu as des pensées dangereuses Vladimir, m'a répondu Alexandra, tu penses à côté. »

Mais c'était bien Sekhmet, qui, engraissée, monstrueuse, nourrie de la Somme et de Verdun, avait lancé sa grippe espagnole sur le continent, sur l'Allemagne, puis s'était réfugiée au cœur de nos terres.

« Sekhmet s'est échappée en janvier, m'a dit ma sœur. Un avertissement a été envoyé à l'ensemble du Per Ankh, on l'a juste raté, comme on n'avait pas accès au Nome. » C'était un mensonge bien sûr, un de ceux que sert Iskandar pour cacher l'inextricable.

« C'est donc vrai. Un magicien du front de l'Ouest a été assez fou pour libérer Sekhmet. C'est ça qu'ils cherchaient avec leurs procès et interrogatoires… » Après la nouvelle sont venus les hommes. Un gamin plus précisément. Des patrouilles de slaves l'avaient ramassé quelque part.

« Je cherche Sekhmet.

– C'est tout ce qu'a trouvé le Per Ankh ? »

Desjardins ne parlait pas un mot de russe. Il avait l'air famélique et hagard d'un enrôlé de première heure qui aurait combattu toute la guerre. Je ne comprenais même pas comment il avait pu survivre jusqu'à là.

« C'est le retour du maréchal Ney, s'est moquée Anna. Mes cousins l'adorent. Ils ont pu lui ressortir leurs vieilles chansons à boire, comme « Vive Henri IV », pourquoi tu fais cette tête ?

– On est foutu. Pourquoi Iskandar nous envoie celui-là ?

– Peut-être que c'est lui qui a lâché Sekhmet ? Hé, français ? C'est qui qui a libéré Sekhmet ?

– Un magicien du Seizième, il a fait.

– Pff, réponse typique d'un français. C'était ou le Seizième, ou le Neuvième.

– Arrête Anna, il ne sait même pas comment invoquer un dieu. Comment tu veux qu'il arrête Sekhmet d'ailleurs ?

– Iskandar est un sadique. Il doit suivre les évènements dans le hall des âges et prendre des notes. Il prend toujours des notes sur tout. »

Notre situation était critique. Nous devions rallier des magiciens Evenks à l'Extrême-Orient. Après une longue décision nous avons abandonné la Russie occidentale. « Je rentre chez moi », j'ai pensé en passant l'Oural. Quand nous sommes passés par la maison Ipatiev, quelqu'un avait gravé sur les murs du sépulcre du Tsar « la même nuit, Balthazar fut tué par ses esclaves. »

Ungern-Sternberg sévissait le long du transsibérien, étirant son empire de terreur. Nous avons traversé des villages désolés, où des corps s'amoncelaient, conservé dans gel, jusqu'au printemps. Dans l'un d'entre eux ils avaient empilé sur la place des cadavres d'enfants. « Qui ? » m'a demandée Nina. « Le baron sanglant », j'ai répondu, une boule dans ma gorge. Ça ne m'était pas arrivé depuis tant d'années, alors je clignai des yeux et cherchai à repousser cette drôle de sensation.

« C'est l'hiver », je me rappelai. « Il fait bien trop froid pour pleurer, nous disait notre nourrice, les larmes gèlent dans l'hiver, et nous ne sentons rien, peut-être n'avons-nous jamais su. » « Volodia » murmure Nina. Elle me désigna de la tête Desjardins, rentrant dans une des maisons. Je lui ai couru après en maudissant la stupidité des Occidentaux qui ne restent pas en place une minute. Il n'a vraiment aucun instinct de survie ou il cherche ma perte ? Je me suis figé en entendant des pleurs. Devant le grand poêle ouvert, Desjardins tenait un bébé qui hurlait. « Un miraculé » il m'a dit. Je lui ai pris l'enfant des mains, je me suis mis à rire je crois. « Aujourd'hui, tu nous portes chance, français. »

Le jour d'après on s'est séparés, là où les traces de Sekhmet filaient vers le grand Nord. « Dis-le à Iskandar, si tu rentres vivant. Dis-lui ce qu'on vit ici. Dis-lui que blanc ou rouge se valent, qu'ils viendront après nous quel que soit le vainqueur.

– Je lui dirai, il a murmuré. Merci, il ajoute.

– Si ce gamin attrape Sekhmet, ma main au feu qu'il sera chef lecteur un jour, m'a fait Anna, comme on le regardait s'éloigner, en galérant avec son cheval.

– Ne dis pas de bêtises. Il n'est même pas de sang noble.

– C'est un Champollion. Il va faire le grand ménage. On l'attend désespérément celui-là.

– Oh les tables rases… Tu as vu la révolution française ? Tu as vu notre révolution à nous ?

– Ils ont eu Napoléon après leur guerre civile. Des simples mortels devant les demi-dieux. Elle est là, nôtre régénération à venir.

– Ce n'est pas la France ici… » Et toujours, je sentais un poids lourd, qui appesantissait toujours mes entrailles, le pressentiment d'une catastrophe. Et quelle catastrophe pouvait-il encore y avoir ? J'ai pactisé avec les Communistes pour mettre fin au règne du baron sanglant le long du transsibérien. J'ai détruit ses velléités d'empire mongol, me suis assuré que le fantôme de Gengis khan resterait prisonnier de son désert de steppes.

En 1924, après notre traité de paix avec les autorités, Anna est venue me trouver dans son uniforme de cosaque rouge et a mis un genou à terre devant moi. « Vladimir Alexandrovitch, m'épouserez-vous ?

– Anna, tu…

– Je veux d'autres enfants, je veux oublier. On s'aime depuis des siècles, ça ne changera pas grand-chose non ? » On a fait l'amour dans ce champ, entre les touffes d'armoise et les reflets du soleil sur l'eau.

Je suis rentré au Caire pour la première fois depuis dix ans. On commençait à réparer les portails endommagés par la guerre civile. J'ai supplié ma sœur de rentrer à Petrograd. Elle m'a renvoyé une lettre : « Tu as craché sur ton pays. Tu t'es allié aux rouges. Jamais, jamais je ne ploierais l'échine moi. J'irai pisser sur la tombe de ton URSS. »


Traduction des vers de Pouchkine:

Sans fin et sans ordre,
Jouant dans le jour trouble
Divers démons sont rassemblés
Comme des feuilles en Novembre
Combien sont-ils ! où fuient-ils ?
Et pourquoi ces tristes chants ?
Un sorcier que l'on enterre ?
Une sorcière que l'on marrie ?

Les démons se précipitent essaim après essaim
Dans des hauteurs sans limites
Par leurs cris et hurlements plaintifs
Déchirant mon cœur