Calles de Bootsville...

Todos están caminando para volver a La Casa del Canje, nadie está conversando al estar muy concentrados en llegar allí, y el ambiente tenso y la lejanía del lugar a donde deben ir tampoco ayuda.

Dunston siente la presión, pero aun así cree que es buena idea acercarse al grupo principal para enmendar algo que pasó hace ya más de un año y medio, empezando por Dennis.

Dunston: Escucha, yo... Lamento haber sido un cretino y... Lamento haberte llamado cara de soja, no estuvo para nada bien, y no pensé bien a fondo las ramificaciones de ese insulto...

Dennis: Pffft, me han dicho cosas peores, no creas que tuviste un efecto sobre mí... Pero es muy bueno que reconozcas que lo que hiciste estuvo mal.

Coop mira hacia un costado al oír eso último.

Dunston: Es bueno saberlo... (mira a Fiona) Lo que me lleva a-

Fiona: Lo que sea que vayas a decir, guárdalo. No quiero oír ni saber nada sobre ti.

Dunston: ¿Ni siquiera cuánto lo lamento?

Fiona: No me importa. No me insultaste, me agrediste, y eso no lo perdono.

Phoebe mira hacia un costado al oír eso último.

Mildred está caminando un poco más atrás del grupo principal, pero está oyendo todo lo que dicen, aunque su atención está enfocada en su hijo, a quien intenta acercarse.

Mildred: Oye... Solo quería decirte que... Pude hablar un poco más con tu mejor amigo y tu novia, aprender un poco más de ti y lo que has pasado y-

Coop: Nop.

El chico simplemente camina más rápido, pero su madre es persistente.

Mildred: Está bien, no hablaré de eso si no quieres. Solo quería decirte que aprecies a tu grupo de amigos, y que no los des por sentado haciendo cosas así. Son buenas personas...

Coop: La última persona de la que necesito oír algo así eres tú. ¿Qué sabes de personas?

Mildred: No tuve mucho en cuanto a personas, a mis padres no les importé ni cuando me fui de casa, siempre fui algo así como-

Coop: ¿Como un desastre?

Mildred: ¡Exacto! ¡Lo entiendes! (preocupada) Espera, ¿Por qué lo entiendes?

Coop: Parece que tenemos más en común de lo que me gustaría.

Mildred: Sí, pero toda esta presión a tu edad podría-

Coop: ¿Podemos hablar de esto en otro momento? ¿Posiblemente nunca?

Coop camina más rápido para alejarse de su madre. Dennis escucha esto y, luego de pensarlo un poco, se compadece y decide acercarse a su mejor amigo.

Dennis: Aún estoy molesto pero tengo que preguntar, ¿Cómo se te ocurrió el plan?

Coop: Bueno, fue un esfuerzo de coordinación con mi amigo que ves por allá, riesgo y ganancia

Dennis: ¿Pero por qué no dejar a tu mamá fuera del trato? Ella podría haberlos ayudado a escapar

Coop: Cierto, pero pensé en que seguro sería la primera en no hacer caso y contraponerse a la idea de ir a otro planeta, así se rebelarían más rápido y menos lejos de la Tierra en caso de que no llegara a devolverlos a tiempo. Además no puedo trabajar con ella, simplemente no puedo.

Dennis: Lamento que tu vida familiar sea tan... Complicada.

Coop: Eh, está bien. Sigo teniendo a papá, Millie, a ustedes, y espero que a mis abuelos en alguna part-

El chico se queda callado al ver el cielo mientras dice esto último, y junto a todos observa cómo un globo aerostático se acerca. Estando incrédulo de lo que ve, los ojos del muchacho se vuelven a iluminar por segunda vez desde que empezó la invasión...

Los ancianos mayores aterrizan frente a todos los allí presentes.

Millie: ¡Abuelos!

Burt: ¡¿Mamá?! ¡¿Papá?! ¡¿Cómo llegaron aquí?!

Abuelo: ¡Decidimos adelantar nuestra visita navideña! Y bastante

Abuela: ¡Ven aquí querido!

La familia Burtonberger tiene un reencuentro emotivo, resultando en un largo abrazo por parte de los abuelos, su hijo, y sus nietos. Dennis, Fiona y Brannigan no pueden evitar sonreír al ver la escena, la cual es interrumpida cuando la Abuela comienza a tirar de la oreja de Burt.

Abuela: Debiste haberle creído a nuestro nieto.

Burt: ¡Au! ¡Au! ¡Au! ¡Lo sé! Aún estoy tratando de compensárselo ¡Au!

Coop: (entre risas) Suficiente Abuela, creo que ya entendió jaja...

Millie: Coop ya nos regañó a todos por no creerle

Abuelo: Bien merecido supongo

Coop: Ehh... No del todo... También estuve mal en algunas cosas...

El joven mira a su mejor amigo mientras dice eso, y este asiente levemente en respuesta.

Abuelo: Coopster, descuida. Estamos aquí para ti.

Abuela: Siempre.

Al muchacho le tiembla el labio inferior mientras sonríe, esta contención lo es todo para él en este momento.

Coop: Los quiero tanto...

Abuelos: Nosotros a ti

Coop tiene un abrazo más con sus abuelos mientras intenta no llorar.

Abuelo: Tranquilo Coopster, estamos aquí, no necesitas llorar ahora, no en frente de...

Los ancianos miran a Fiona, quien se ríe levemente.

Fiona: No se preocupen, ya ha llorado frente a mí antes

Coop: (mientras se limpia una lágrima) Solo porque tú lloraste primero.

Dennis: Sí, todos hemos llorado juntos a decir verdad...

Abuela: Nos emocionó tanto saber que estás saliendo con nuestro nieto, notamos la forma en que se veían desde el principio

Abuelo: Te llevaremos a volar cada vez que quieras

Fiona: Aww, eso realmente no es necesario...

Abuela: ¡Tonterías! Estamos muy maravillados como para un "No". Un Burtonberger y una Munson, ¿Quién lo diría?

Abuelo: (riéndose) Asumo que tu tía debe estar muy emocionada por eso

Sra. Munson: No empujen su suerte.

Abuelo: Ahhh no hay mucha suerte que empujar, Señora Munson. ¡Es bueno poder verlos antes del fin del mundo!

Burt: ¡Papá!

Abuela: No digas eso cariño.

Abuelo: Lo siento. Es solo que... Estamos tan felices de ver que todos están bien.

Abuela: Y que sean tantos de ustedes...

Los abuelos ven la cantidad de personas que hay, pero justo ven a Mildred, quedándose perplejos, y justificadamente molestos...

Abuelo: Huh...

Abuela: Tú...

Mildred: (suspira) Yo...

En las afueras de Bootsville...

El Agente 19A está yendo en una moto que levita, hasta que decide frenar y seguir a pie. En ese momento el sonido de un tanque a lo lejos lo paraliza y hace que se ponga en guardia con su tridente, pero se relaja al reconocer el sonido. Una felina se asoma caminando por el horizonte y saluda con formalidad a su compañero.

Agente 19A: ¿17A? ¿Qué haces aquí?

Ambos se dan la mano en mutuo respeto, y la soldada gatuna, quien también lleva un cuello rojo de realeza, explica la situación.

Agente 19A: ¿Pensó que no podía encargarme?

La gata asiente.

Agente 19A: Hmmm... ¿Te hicieron hacer un juramento real?

La gata asiente nuevamente.

Agente 19A: (entre dientes) 27B.

Agente 17A: ¿Meow?

Agente 19A: Tengo una pequeña teoría... El Agente 27B tiene apegos en este planeta, y no es hacia los de su especie... He notado que todos los soldados llevan armas de electricidad, tanto cuidado...

Agente 17A: Hmmm...

Agente 19A: Lo sé, suena inaudito, pero no creo que sería la primera vez que pasa. Pero no afecta al caso, solo atrasa y complica ligeramente lo inevitable. Sean cadáveres o esclavos, los humanos y su planeta serán nuestros.

Agente 17A: ¡Meoww meow!

Agente 19A: Trajiste tu equipo, ¿Verdad?

Agente 17A: (asiente) Meow.

Agente 19A: Bien... (sonríe) No puedo creer que 27B pensó que trayendo más Agentes cambiaría algo de lo que pienso hacer... Solo acaba de hacer la caída de los humanos mucho más dolorosa...

Agente 17A: ¿Meow? (lo señala) Meow meow.

Agente 19A: ¿De qué estás hablando?

Agente 17A: (levanta la ceja) Meow meow... (lo vuelve a señalar) Meow.

Agente 19A: Huh... Por supuesto. Ya di mi palabra después de todo...

Agente 17A: (cruzada de brazos sin creerle) ¿Meow meow?

Agente 19A: ¡Vamos! ¿Por cuánto tiempo hemos trabajado juntos? Por supuesto que voy a respetar el juramento real.

Agente 17A: Hmmm... (asiente) Meow.

Agente 19A: Y esperaba que te enviaran a ti para asegurarse de eso, eras compañera de clase de la Doctora Kat, ¿Cierto? Años atrás en la Academia...

La felina asiente.

Agente 19A: (se ríe) Hmph. Ahora sabemos quién lleva los pantalones en ese cuartel... Está bien, respetaré el juramento Real, pero seré claro contigo, esta misión es personal para mí, él necesita pagar. Lo único que te pediré es que ataques desde lejos, yo quiero tener todo el contacto directo.

Ambos se dan la mano, simbolizando que es un trato hecho. Siguen caminando, y detrás de la soldada gatuna se ve el tanque alienígena perteneciente a esta...

Dentro de Bootsville...

Todos siguen caminando a un ritmo lento pero continuo al ser mucha gente. Entre toda la multitud se asoma Henry para acercarse a los Abuelos de Coop.

Henry: ¿Tienen algo de información del exterior?

Abuelo: Las cosas también están mal afuera, no todo el planeta ha sido invadido, pero se están expandiendo, y las zonas que podrían hacer una diferencia han sido golpeadas y dejadas sin electricidad ni equipos de ningún tipo...

Mildred gruñe al oír esto, la conversación se mantiene en susurros para no alterar a todos.

Henry: Realmente no hay esperanza, ¿Verdad?

Abuela: (suspira) No por ahora...

Sra. Munson: He vivido tanto tiempo, pero aún así jamás podré decir haber visto algo como lo que está sucediendo ahora...

Mildred: ¿Cuántos años tienes siquiera? Lo siento, siempre quise preguntar

Sra. Munson: Oh no es mucha molestia, tengo trescientos veyatiquéteimporta.

Mildred: Wow, pensé que solo odiabas al lado masculino de los Burtonberger.

Sra. Munson: No te considero una Burtonberger, pueden estar podridos pero no dejan a sus familias, para bien o para mal.

Fiona: ¡Ja! Acabas de admitir que hay cosas buenas en ser un Burtonberger

Sra. Munson: ¿Y tú de qué lado estás?

Fiona: Ninguno.

Sra. Munson: Hablando de Burtonbergers. Tu apellido se quedará como Munson.

Fiona: ¿Huh?

La rubia tarda un poco más en entender a lo que la anciana se refiere, pero Coop no tarda en hacer una aclaración, algo avergonzado...

Coop: Sobre eso...

Sra. Munson: No te atrevas.

Coop: Solo iba a decir que jamás haría que Fiona cambiara de apellido...

Recién con eso es que la chica entiende a lo que su tatara tatara tatara tía se refiere, y sonríe con las palabras de su pareja.

Sra. Munson: (lo señala) No... No me obligues a que me agrades. Casi me alejas de mi Gruñidor para siempre.

Coop: Tenía un plan de respaldo si no lo logr-

Sra. Munson: ¡Egh eh eh! No quiero oírlo.

La anciana camina más rápido, y Burtonberger suspira cabizbajo... Pero su novia lo abraza por la espalda de sorpresa.

Fiona: ¿Awww has estado pensando en eso?

Coop: Por favor deja de asesinarme.

Fiona: ¡Vamos! Solo te asesinaría con cariñ-

Una fuerte explosión en frente ellos arruina el momento y los hace caer, a todos.

De a poco se recomponen, pero entonces reciben otro cañonazo, y otro, y otro... Así hasta que el camino queda totalmente destruido, sin permitirles el paso a nadie al frente.

Conforme el humo del escombro de disipa se llega a apreciar un tanque que, aunque no sea muy grande, es lo suficientemente poderoso para hacer lo que se acaba de apreciar. Y sobre este está la silueta de una soldada gatuna, la Agente 17A... Pero al lado de esta también hay otra silueta más corpulenta, la cual le da la orden de volver a disparar.

Coop abre los ojos en grande al ver que no apunta al frente, sino a los edificios que están a sus costados.

Coop: ¡TODOS CORRAN!

Varios impactos causan derrumbes a los alrededores, forzando a los humanos a retroceder, o arriesgarse a tomar callejones para salir en una esquina diferente.

Todos empiezan a correr en distintas direcciones. Coop hace lo mismo, pero frena de golpe al ver, en un momento en el que si parpadeas te lo pierdes, cómo un tridente queda clavado en la pared por donde estaba por caminar, a centímetros de su rostro... El muchacho procesa cómo este casi le quita la cabeza y procede a observarlo desde la punta clavada, al mango, hasta que sus ojos divisan desde dónde fue arrojado, y allí está... El Agente 19A...