This is a non-chapter. It is the last chapter with the songs translated for
people like me who don't speak fluent Japanese. If I have made a mistake
translating please tell me!
Sakura sat up in bed. She looked at the clock and groaned. ~ It CAN'T be morning already! ~ She moaned to herself. Then she frowned ~ Wait a minute. wasn't I in the library? Hoe! ~ Sakura got up and ran downstairs.
"HOEEE!!??" Sakura exclaimed. It was if she was in a musical! She was on a stage, there was an audience in front of her. She ran off the stage and into the 'wings' at the side of the stage. "Sakura!" Xiaolang called to her. "What's." Sakura started to say. "Shhh! Tandana has trapped us in this world. It is a world far beyond our planet. It lives in a musical daze. You have to sing to get out." Xiaolang explained. "Oh! This is not good!" Sakura said sadly. "We are prisoners. Go and sing!" Xiaolang told her. "We have to sing as many songs as we can, then they might let us go!." "Yea! We'll help! Won't we Suppi!" Kero appeared with Suppi. "Keroberos is right. If we all help, we'll finish this sooner. I've got a book to finish." Said Suppi in his English accent. "Now get out there and sing!" Xiaolang pushed her onto the stage.
Sakura: I'm a dreamer... Hidden power... My world is made of dreams, love, and worries. But there are still things lying hidden that I can't even imagine Facing the sky, like all the different trees, I'm gazing right at you. I want to find my dream... I want to make it come true... There is nothing that I can't overcome if I only believe. Just like singing, just like miracles, "feelings" can change everything! Without a doubt... Without a doubt... It's almost surprising! I'm a dreamer... Hidden power... A world yet unseen... No matter what awaits me there, even if it's not the ideal, I won't be afraid. The birds travel on the wind on a journey from today to tomorrow. I want to tell you... I want to shout it... I am but one entity in this world. But like a prayer, like a star, even with a small light, someday, I want to be stronger and stronger. (It's gonna be your world.) There are limitless possibilities, right here in my grasp. (It's gonna be your world.) I want to find my dream... I want to make it come true... There is nothing that I can't overcome, if I only believe. Just like singing, just like miracles, "Feelings" can change everything! Without a doubt... Without a doubt... It's almost surprising!
Xiaolang smiled and kept feeding Suppi and Keroberos sweets.
Sakura: More and more and more, I'm becoming greedy and spoiled. From the way it's going, I want to lock you up tight. I made up my mind at the mere sight and thought of you. I want to stay like this next to you for even just a bit longer I wonder if there isn't a terrible traffic jam somewhere I love you so much that the brakes won't work anymore. * Someone please read between my words. Because I am no match for you. Even just for now, even just for one moment, I want to keep your heart all to myself. I've always always always watched you, pushed myself to catch up with you I love when you play jokes on me, but I'm not a child anymore. Even though I'm most easily scared, I have the strongest feelings for you. If you noticed, there would always be familiar scenery outside the window. Your favorite slope would be pushed against your back. The other sides of me can no longer turn away from you! This fragment is captured within the whole crowd Courage is the power of love Now this will is at the same speed As your beating heart * repeat I want to keep your heart all to myself.
Xiaolang grinned at the sugar high Suppi and Kero. He threw them on the stage as Sakura came off. They both watched.
Kero & Suppi: Cake and chocolate Pudding and jelly Dumplings and "karintou" Cookies and ice cream Why do I eat sweets? Of course it's because the sweets are there! # Sweets are so good, sweets, I'm so happy Sweets are so fun, sweets are good You gotta enjoy life! Sure there's such a thing as spicy hot But for the sake of happiness Ya don't want to regret not trying Even when you're tired Eat something sweet And try taking a break! Sweet and yummy, a sweet meeting Sweet and amazing, a sweet laugh Life has so much variety, whoohoo! # Repeat
Sakura was giggling uncontrollably. Xiaolang was smirking, and it was his turn to go on stage. He walked on and tossed the stuffed animals to Sakura. Sakura looked at the two guardians who were in a sugar induced sleep and smiled at them. ~.cute! ~ Sakura thought to herself.
Xiaolang: This can't go on forever. I look up at the blue sky The wind that blows over everything runs up the hills My usually serious face watches you from far away What has happened to my pride? That girl I can't ignore, that mysterious girl I'll just watch quietly from here It seems that something-big waits around the corner That feeling I can't ignore, that mysterious feeling My heart beats like in a dream It seems that every day it gets stronger I won't be beaten by her I chase the orange clouds so hurriedly With all my strength I trip over something, falling on my hands When did she start to mean so much to me? I don't know why Fly over the asphalt and hurry home That girl I can't ignore, that mysterious girl I can't look away from her eyes today Why am I matching my pace to hers as we walk down the street? That feeling I can't ignore, that mysterious feeling Something made my heart start beating But I have an idea! I won't give up whatever happens I won't be beaten by anyone That girl I can't ignore, that mysterious girl You wouldn't stay here patiently within your heart You want to know the true power that's been kept secret That feeling I can't ignore, that mysterious feeling It's like our future's a labyrinth, isn't it? Grasping my dreams tightly I won't ever give up on myself
Kero had woken up and flew on stage. He pulled a rapster style hat and sunglasses out of the air, along with a microphone. and sung a very un-rap song:
|It's gonna be really nice out | |right from the morning on | |I'll go greet the sun [1] | |I feel like something good's | |gonna happen | |There's no reason why, but | |don't worry | |If something bad happens, | |Be sure to call me! I'll come | |as soon as possible [2] | |No matter what pinch you find | |yourself in, I'll guard you | |[3] | |You just wanna drag me along? | |How rude-! [4] | |Life isn't always lucky, but | |[5] | |if you keep at it with a | |smile, it'll work out | |If you make a glum face, it | |will turn away happiness | |So that tomorrow will be a | |nice day too, | |Let's sing together | |There is no endless rain | |And there is no endless night | |The next day something happens| |to make you feel like crying | |will also be full of things | |that make you smile | |And yet when you aren't | |feeling very cheerful | |Call me! I'll come as soon as | |possible | |I am your friend always. | |I'm unreliable?! Oh shut up-! | |[8] | |Happiness is something to | |search for yourself [9] | |but if you keep looking ahead,| |and keep at it, it'll be all | |right | |Because I'm sure good things | |lie ahead [10] | |so that we can smile again | |tomorrow, | |Let's smile together. | |Who's a stuffed animal?! [11] | |I'm the guardian beast of the | |seal, Keroberos---!" | |Life isn't always just lucky, | |but | |if you keep at it with a | |smile, it'll work out | |If you make a glum face, it | |will turn away happiness | |So that tomorrow will be a | |nice day too... |
((Translator's Notes: Where to begin, where to begin... ^_^;; Kero's Osaka accent is cute, but can be a bit difficult to decipher for someone not used to the Osaka accent. Luckily though Nangi-san is a native Japanese speaker and resident of Osaka. ^_^ Just a few general notes:
* "Wai" is the same as "watashi"; it means "I"
* "Ee" is the equivalent of "ii" (good/nice)
* "Ya" at the end of a sentence is the same as "desu" or "da"
* "~te oru" gets shortened to "toru" alot And now on to the more specific notes (most of which come from Nangi-san who voices Kero! ^_^) |[|The "shitoko" here is the equivalent of "shiyou". | |1| | |]| | |[|The "nya" here indicates an order. | |2| | |]| | |[|"Wai wa tsuitoru" ("watashi wa tsuite oru" in standard Japanese) | |3|literally means "I'll be with you/accompany you." But Nangi-san chose| |]|to translate it as "I'll guard you" in this case. | |[|Well, the "Just wanna drag me along" part isn't exactly literal, but | |4|we did our best... And by the way, the "ya to" here indicates doubt. | |]| | |[|"chuu n' wa" is the equivalent of "to iu no wa." Also, "chau" is the | |5|equivalent of "chigau." Saying "A wa B to chau" means (roughly) "A | |]|isn't B." | |[|"Yamehen" is equivalent to "yamanai." | |6| | |]| | |[|"Akehen" is equivalent to "akanai." | |7| | |]| | |[|"Naran" is the same as "naranai." "Ippen" means once. And "iute mi-" | |8|is the equivalent of "itte miro." It indicates strong anger. | |]| | |[|"Mon" is an abbreviation of "mono." "Ya de" is the equivalent of | |9|"desu." | |]| | |[|Actually, more literally, this means "Because I'm sure good things | |1|are waiting." In standard Japanese, "ee koto kitto mattoru sakai" | |0|would be "ii koto kitto matte oru dakara" | |]| | |[|"Ya nen" is the equivalent of "to iu no desu ka." | |1| | |1| | |]| |
Thanx! ))
"That's so like Kero!" Sakura said smiling. ((Tongue twister!:: 'Sakura Said Smiling' 25 times!)) Sakura went out on stage to sing the last song. This song would decide if the weird audience would let them go home. The audience was watching her. She took a deep breath and began to sing.
Wanna kno what happens? Well review then and I'll tell you!
In order the songs are: Sakura: Purichiana Sakura: Hitorijime; All to Myself Kero & Suppi: Okashi no Uta; Song of Sweets Xiaolang: Ki Ni Naru Aitsu ; That Girl I Can't Ignore Kero: Issho ni Utao; Let's Sing Together
Ja! SKC
Sakura sat up in bed. She looked at the clock and groaned. ~ It CAN'T be morning already! ~ She moaned to herself. Then she frowned ~ Wait a minute. wasn't I in the library? Hoe! ~ Sakura got up and ran downstairs.
"HOEEE!!??" Sakura exclaimed. It was if she was in a musical! She was on a stage, there was an audience in front of her. She ran off the stage and into the 'wings' at the side of the stage. "Sakura!" Xiaolang called to her. "What's." Sakura started to say. "Shhh! Tandana has trapped us in this world. It is a world far beyond our planet. It lives in a musical daze. You have to sing to get out." Xiaolang explained. "Oh! This is not good!" Sakura said sadly. "We are prisoners. Go and sing!" Xiaolang told her. "We have to sing as many songs as we can, then they might let us go!." "Yea! We'll help! Won't we Suppi!" Kero appeared with Suppi. "Keroberos is right. If we all help, we'll finish this sooner. I've got a book to finish." Said Suppi in his English accent. "Now get out there and sing!" Xiaolang pushed her onto the stage.
Sakura: I'm a dreamer... Hidden power... My world is made of dreams, love, and worries. But there are still things lying hidden that I can't even imagine Facing the sky, like all the different trees, I'm gazing right at you. I want to find my dream... I want to make it come true... There is nothing that I can't overcome if I only believe. Just like singing, just like miracles, "feelings" can change everything! Without a doubt... Without a doubt... It's almost surprising! I'm a dreamer... Hidden power... A world yet unseen... No matter what awaits me there, even if it's not the ideal, I won't be afraid. The birds travel on the wind on a journey from today to tomorrow. I want to tell you... I want to shout it... I am but one entity in this world. But like a prayer, like a star, even with a small light, someday, I want to be stronger and stronger. (It's gonna be your world.) There are limitless possibilities, right here in my grasp. (It's gonna be your world.) I want to find my dream... I want to make it come true... There is nothing that I can't overcome, if I only believe. Just like singing, just like miracles, "Feelings" can change everything! Without a doubt... Without a doubt... It's almost surprising!
Xiaolang smiled and kept feeding Suppi and Keroberos sweets.
Sakura: More and more and more, I'm becoming greedy and spoiled. From the way it's going, I want to lock you up tight. I made up my mind at the mere sight and thought of you. I want to stay like this next to you for even just a bit longer I wonder if there isn't a terrible traffic jam somewhere I love you so much that the brakes won't work anymore. * Someone please read between my words. Because I am no match for you. Even just for now, even just for one moment, I want to keep your heart all to myself. I've always always always watched you, pushed myself to catch up with you I love when you play jokes on me, but I'm not a child anymore. Even though I'm most easily scared, I have the strongest feelings for you. If you noticed, there would always be familiar scenery outside the window. Your favorite slope would be pushed against your back. The other sides of me can no longer turn away from you! This fragment is captured within the whole crowd Courage is the power of love Now this will is at the same speed As your beating heart * repeat I want to keep your heart all to myself.
Xiaolang grinned at the sugar high Suppi and Kero. He threw them on the stage as Sakura came off. They both watched.
Kero & Suppi: Cake and chocolate Pudding and jelly Dumplings and "karintou" Cookies and ice cream Why do I eat sweets? Of course it's because the sweets are there! # Sweets are so good, sweets, I'm so happy Sweets are so fun, sweets are good You gotta enjoy life! Sure there's such a thing as spicy hot But for the sake of happiness Ya don't want to regret not trying Even when you're tired Eat something sweet And try taking a break! Sweet and yummy, a sweet meeting Sweet and amazing, a sweet laugh Life has so much variety, whoohoo! # Repeat
Sakura was giggling uncontrollably. Xiaolang was smirking, and it was his turn to go on stage. He walked on and tossed the stuffed animals to Sakura. Sakura looked at the two guardians who were in a sugar induced sleep and smiled at them. ~.cute! ~ Sakura thought to herself.
Xiaolang: This can't go on forever. I look up at the blue sky The wind that blows over everything runs up the hills My usually serious face watches you from far away What has happened to my pride? That girl I can't ignore, that mysterious girl I'll just watch quietly from here It seems that something-big waits around the corner That feeling I can't ignore, that mysterious feeling My heart beats like in a dream It seems that every day it gets stronger I won't be beaten by her I chase the orange clouds so hurriedly With all my strength I trip over something, falling on my hands When did she start to mean so much to me? I don't know why Fly over the asphalt and hurry home That girl I can't ignore, that mysterious girl I can't look away from her eyes today Why am I matching my pace to hers as we walk down the street? That feeling I can't ignore, that mysterious feeling Something made my heart start beating But I have an idea! I won't give up whatever happens I won't be beaten by anyone That girl I can't ignore, that mysterious girl You wouldn't stay here patiently within your heart You want to know the true power that's been kept secret That feeling I can't ignore, that mysterious feeling It's like our future's a labyrinth, isn't it? Grasping my dreams tightly I won't ever give up on myself
Kero had woken up and flew on stage. He pulled a rapster style hat and sunglasses out of the air, along with a microphone. and sung a very un-rap song:
|It's gonna be really nice out | |right from the morning on | |I'll go greet the sun [1] | |I feel like something good's | |gonna happen | |There's no reason why, but | |don't worry | |If something bad happens, | |Be sure to call me! I'll come | |as soon as possible [2] | |No matter what pinch you find | |yourself in, I'll guard you | |[3] | |You just wanna drag me along? | |How rude-! [4] | |Life isn't always lucky, but | |[5] | |if you keep at it with a | |smile, it'll work out | |If you make a glum face, it | |will turn away happiness | |So that tomorrow will be a | |nice day too, | |Let's sing together | |There is no endless rain | |And there is no endless night | |The next day something happens| |to make you feel like crying | |will also be full of things | |that make you smile | |And yet when you aren't | |feeling very cheerful | |Call me! I'll come as soon as | |possible | |I am your friend always. | |I'm unreliable?! Oh shut up-! | |[8] | |Happiness is something to | |search for yourself [9] | |but if you keep looking ahead,| |and keep at it, it'll be all | |right | |Because I'm sure good things | |lie ahead [10] | |so that we can smile again | |tomorrow, | |Let's smile together. | |Who's a stuffed animal?! [11] | |I'm the guardian beast of the | |seal, Keroberos---!" | |Life isn't always just lucky, | |but | |if you keep at it with a | |smile, it'll work out | |If you make a glum face, it | |will turn away happiness | |So that tomorrow will be a | |nice day too... |
((Translator's Notes: Where to begin, where to begin... ^_^;; Kero's Osaka accent is cute, but can be a bit difficult to decipher for someone not used to the Osaka accent. Luckily though Nangi-san is a native Japanese speaker and resident of Osaka. ^_^ Just a few general notes:
* "Wai" is the same as "watashi"; it means "I"
* "Ee" is the equivalent of "ii" (good/nice)
* "Ya" at the end of a sentence is the same as "desu" or "da"
* "~te oru" gets shortened to "toru" alot And now on to the more specific notes (most of which come from Nangi-san who voices Kero! ^_^) |[|The "shitoko" here is the equivalent of "shiyou". | |1| | |]| | |[|The "nya" here indicates an order. | |2| | |]| | |[|"Wai wa tsuitoru" ("watashi wa tsuite oru" in standard Japanese) | |3|literally means "I'll be with you/accompany you." But Nangi-san chose| |]|to translate it as "I'll guard you" in this case. | |[|Well, the "Just wanna drag me along" part isn't exactly literal, but | |4|we did our best... And by the way, the "ya to" here indicates doubt. | |]| | |[|"chuu n' wa" is the equivalent of "to iu no wa." Also, "chau" is the | |5|equivalent of "chigau." Saying "A wa B to chau" means (roughly) "A | |]|isn't B." | |[|"Yamehen" is equivalent to "yamanai." | |6| | |]| | |[|"Akehen" is equivalent to "akanai." | |7| | |]| | |[|"Naran" is the same as "naranai." "Ippen" means once. And "iute mi-" | |8|is the equivalent of "itte miro." It indicates strong anger. | |]| | |[|"Mon" is an abbreviation of "mono." "Ya de" is the equivalent of | |9|"desu." | |]| | |[|Actually, more literally, this means "Because I'm sure good things | |1|are waiting." In standard Japanese, "ee koto kitto mattoru sakai" | |0|would be "ii koto kitto matte oru dakara" | |]| | |[|"Ya nen" is the equivalent of "to iu no desu ka." | |1| | |1| | |]| |
Thanx! ))
"That's so like Kero!" Sakura said smiling. ((Tongue twister!:: 'Sakura Said Smiling' 25 times!)) Sakura went out on stage to sing the last song. This song would decide if the weird audience would let them go home. The audience was watching her. She took a deep breath and began to sing.
Wanna kno what happens? Well review then and I'll tell you!
In order the songs are: Sakura: Purichiana Sakura: Hitorijime; All to Myself Kero & Suppi: Okashi no Uta; Song of Sweets Xiaolang: Ki Ni Naru Aitsu ; That Girl I Can't Ignore Kero: Issho ni Utao; Let's Sing Together
Ja! SKC
