Notes: Alright, I think you need a manual just to read this thing. In the right "column" is the Sindarin translation of the poem that is in the left "column". They are word for word unless a word is like [this], then it is not found in the Sindarin translation. I spent hours translating (don't even ask why I bothered) but it is not error proof, I am not a genius therefore the translation most probably has more than few mistakes. If there are phrases that sound funny it's because I switched them around and reading them backwards will probably help you to understand it. Every single change that I made from the original was necessary as Sindarin does not have every single word that I needed, I had to improvise. Reviews are welcome and if you have corrections those will be doubly welcome.

Remembrance or Lament for Haldir     -----    Rîn egar Naergon an Haldir

Walking to battle, the elves come     -----    Padar an dagar i edhil talir

From the woods of Lothlórien to hold allegiance.     -----    Ed in glaid an Lothlórien buio

The orcs, behind them with the sound loud,     -----    I Glamhoth adelchain ah i rû dofn

The elves will not give them mercy in face of refusal cruel.     -----    I edhil avar annar hain faelas nîf e avad bang

In clothing to protect and a cloak crimson     -----    Ne chammad berio a coll caran

Haldir leads host this of people fair and agile.     -----    Haldir tôg rim sen o gwaith bain a celeg

Clothing to protect glimmering; faces set; sound resonant of blade on metal.     -----    Gael hammad berig; thîr peniar; rû tong bo tinc

[Such] valour in battle and skill with the arrow and sword     -----    Caun ned dagar curu ah i pillin a magol

But the orc ocean slays and howls     -----    Dan i orch gaearon dâg a gawa

It is necessary to have physical strength to back keep the horde evil.     -----    Boe garo tû an dan heb i  Glamhoth um

As the night on kept, Haldir on the battlefield fell     -----    Be i fuin bo bent, Haldir bo i talfauth dannant

Stroke cruel from behind his light it drained.     -----    Dram balch ed adel tîn calad southant

In anger and though sad Lord Aragorn cries     -----    Ned rûth a nauth near Brannon Aragorn cân

With vigour new he slays the enemy     -----    Ah hûr gwain ho dâg I coth

There [is] nothing but fire in eyes his     -----    Ennas alnad dan naur nedh hin tîn

And the host evil will be given enmity this     -----    A i hoth um annathar coth sen

For they who died at hands dark their     -----    An sain man gwanner an caim morn thîn

Will have vengeance done by friends faithful     -----    Garithat acharn cannin na mellyn sedryn

Now in the Hall of the Valar you will stay     -----    Sin in i Tham uin Valar darithal

Wish good will remain for eternity     -----    Iest maer daritha an uir

With kindred good your, with joy and affection     -----    Ah noss maer lín, ah glass a mîl

The land of the Númenor fair     -----    I dhor uin Númenor bain

Like all who, upon the battlefield [were] killed     -----    Be pân man am talfauth dannir

Keep this in head your: you have not died for nothing!     -----    Hebil sen dedh dôl lín: le úgâr gwannant an alnad