Eressëo Lairë
(Quenya)

Ai! Aldar maltaiva
Nórëo yassen haryan mar,
Hallaë ar vanimaë,
Alcarinquaë ar ari,
Lenwaiva yétava.

Antalyë intyai
I-carir-lairin ar i-carir-lindalin,
Alassë tuia lellon
Ve i melimaë néni poicavaë Nimrodelo
Oronillon losséi Númerion.

Nimrodel! Nimrodel! Herio yalumëa,
Úmë firnalyë lyanen melmë?
Meranyë umbárnya nië i lyá,
An órenya ná quanta mavoinë...

Mancuvanyë taurilya lauriva
Nyan taurë huinéva,
Mancuvanyë celulya tinda
Nyan sirer mornaë ar ilpoicaë,

Sinanórë mancuvanyë,
Ar sina eressë,
Nórényan,
Marnya,
Ya harya órenyá!

Ai! Taurénya!
Nai mancuvanyë ilya nil!
Ar yalumë tálinya len coluvan,
San ilyá núvanyë,
Ar lá yonta mauruvanyë!


~~~


Poem of Solitude

Oh! Trees of Gold
Of the land where I dwell,
Tall and fair,
Glorious and noble,
Of slender look.

Inspiring thou art
To poets and minstrels,
Contemptment springs from thee
As Nimrodel's fine pure waters do
From the white peaks of the West.

Nimrodel! Nimrodel! Lady of old,
Has thou not perished out of love?
Let my fate be thy own,
For my heart is full of longing...

Trade I shall, thy golden woods
For my dark forest,
Trade I shall, thy silver stream
For my black and impure rivers,

This land I shall trade,
And this solitude,
For my own land,
My home,
My heart's keeper!

Ah! My forest!
All I'd trade for thee!
And when my feet to thee carry me,
Then whole I shall be,
And nothing more shall I need!