2. Дело случая

Чего-таки не думают,
Чего-таки не пробуют,
Чего-таки не делают
Из чего хотите.

Юлий Ким

ss SS ss

Николя Фламель с интересом рассматривал незваного гостя, расположившегося в его гостиной. Молодой человек сперва уселся с таким видом, будто весь мир принадлежит ему, а теперь выглядел так, словно кресло в любую секунду могло его укусить.

— Так о чем же вы меня все-таки просите?

— Я был бы вам очень благодарен, если бы вы напомнили многоуважаемому Альбусу Дамблдору о моем друге. Который сейчас ждет суда в одной из камер Азкабана.

— Однако. Этот небезразличный вам юноша, случайно, не из этих... как они называются?.. ах да, Упивающиеся. Чем-то. Смертью, если не ошибаюсь.

— Не ошибаетесь.

— Любопытно. Насколько я понимаю, вы и сами принадлежите к этой любопытной молодежной организации?

Гость помедлил, затем кивнул.

— В таком случае, — продолжил Фламель, — отчего же вы сами ничего не предпринимаете? Судя по тому, что вы на свободе, у вас должно быть достаточно возможностей.

— К сожалению, — вежливо возразил его собеседник, — у меня связаны руки. Мой друг имел неосторожность обратиться за помощью к... другим людям. В результате он уже третью неделю сидит в тюрьме. Что вряд ли может хорошо отразиться на его здоровье.

— Это очень печально. Но при чем здесь я?

— Я уверен, вы по-прежнему обладаете большим влиянием. И был бы вам очень благодарен, если бы вы немного... поторопили события.

— Назовите хоть одну серьезную причину, почему мне следует согласиться, и я... подумаю, — Фламель в упор посмотрел на молодого человека.

Тот нахмурился.

— Пребывание в Азкабане, — наконец твердо заявил он, — окажет неблаготворное воздействие не только на моего друга. Мне кажется, избежать этого было бы наилучшим выходом. Для всех... заинтересованных лиц.

ss SS ss

— Альбус, мальчик мой, ты никогда не угадаешь, кто ко мне сегодня приходил.

— И пробовать не стану. Кто?

— Вот ты всегда так. Даже развлечь меня не хочешь.

— Хорошо. Пусть будет... Миллисента Бэгнольд?

— Холодно. Что, по-твоему, эта милая леди у меня забыла?

— Гм. Крауч-старший?

— Еще холоднее.

— Сдаюсь.

— Я так и знал... Ладно, не стану тебя мучить. Молодой Малфой.

Пауза.

— Кто?

— Малфой-младший. Люциус.

— Зачем?

— Поговорить, конечно. Зачем же еще.

— Николя, ты преждевременно сведешь меня в могилу. Я и так понимаю, что поговорить. О чем?

— Глупости. Я уже полвека повторяю, что преждевременная могила тебе если и грозит, то очень ненадолго. А приходил он похлопотать за еще одного известного тебе юношу, который, оказывается, уже третью неделю почем зря мучается в Азкабане.

Пауза.

— Ты-то здесь при чем?

— Да я всегда ни при чем. Но видишь, меня просили побеседовать с тобой.

— Ну и?

— Вот, беседую.

— Гм. И как ты мне предлагаешь поступить?

— Как обычно. Так, как тебе представляется наилучшим.

— Боже милостивый. Ник, между прочим, я тут тоже не сижу сложа руки. И, кстати, из-за Северуса Снейпа в том числе, хоть он того и не слишком заслуживает. Но Бартемиус очень, очень упрямый человек. Без суда Уизенгамота в полном составе, пусть даже тайного, ничего не получится.

— Так бы и сказал сразу. Хорошо, я понял. Если он еще раз придет, я объясню.

— Думаешь, придет?

— С большой вероятностью. Особенно если процесс затянется.

— У него... какие-то планы?

— Что? А, понял. Нет, вряд ли. Он просто очень волнуется.

— Кто бы мог подумать.

— Нелли говорит, у него замечательная улыбка.

— Да?

— Да.

— А он что?

Фламель засмеялся.

— Он ее не заметил.

Пауза.

— Ник, я видел Нелли. Такого просто не может быть. Ее нельзя не заметить.

— Представь себе.

— Он что, ненормальный?

Фламель снова засмеялся.

— Абсолютно нормальный. Ему просто немного не до того. У него дома молодая жена и капризный полуторагодовалый сын, а друг сидит в Азкабане.

— Откуда тебе всё это известно?

— Я люблю интересоваться своими гостями. Ты же знаешь.

Долгое молчание.

— Значит так. Если я правильно понял, он тебе понравился и ты хочешь, чтобы я присмотрел не только за Северусом, но и за ним тоже.

— Альбус, я уже очень давно от тебя ничего не хочу.

— Угу. Я помню. Хорошо, Ник, я всё сделаю.

ss SS ss

— Ты плохо выглядишь. Надо больше гулять.

Зеленый луч смертельного проклятья разнес в щепки деревянную притолоку над головой Люциуса.

— Вот видишь, — укорил он, — даже в человека с трех ярдов попасть не можешь. Нельзя столько лежать. Тебе явно нужен свежий воздух.

Северус Снейп пробормотал что-то, из чего следовало, что ему явно нужен чей-то уход. В известном направлении и желательно побыстрее.

— Кончай валяться. Вставай и одевайся. Если хочешь выглядеть жалобно, щетину, так и быть, можешь оставить. Шевелись давай, нас ждут.

— Кто? — Северус сел на постели.

— Я случайно познакомился с одной потрясающей женщиной. Можно сказать, влюбился с первого взгляда.

— С ума сошел? Цисси тебя убьет.

— Не убьет. Ей шестьсот шестьдесят лет.

Северус с ужасом посмотрел на друга.

— И она умеет превращать в золото практически что угодно.

— Этот фокус знает любой не очень тупой третьекурсник.

— Ты не понимаешь, Сев, — нежно и мечтательно сказал Люциус. — Она умеет это делать насовсем.