CAP. 7: "Una canción de Cuna para Bell..."
Akane, Usako, Nodoka, Darien y Ranma, estaban sentados alrededor de la
mesa... Ninguno se atrevía a romper el silencio... Usako por temor y otros,
por ordenar sus ideas...
Nodoka: Usako, hija, ¿me puedes decir qué es lo que está pasando?
Usako: Sí, mamá, sólo estaba tratando de poner mis ideas en orden...
Nodoka: Está bien, pero quiero saber porqué estás tan preocupada... se te
ve un poco desmejorada...
Usako: (abrazándola) ¡AYYY, Mamá! ¡No sabes cuanta falta me haz hecho!
Nodoka: (preocupada) ¿Pero que está pasando?
Usako: Te lo contaré todo... Verás...
Ranma: (interrumpiéndola) Mamá... yo... Antes que empiece la historia,
tú... debes saber que todo fue una locura... por favor, no te enojes...
Darien: Ranma, creo que la estás confundiéndola más de lo que está... Deja
que Usa Chan termine su relato...
Nodoka: Darien San tiene razón... comienza, hija...
Usako: (tomando la mano de Darien) Verás, todo comenzó hace 7 años cuando
vine a Nerima a buscar a Ranma... - Así continuó hasta que...
Nodoka: ¡¿QUÉ?! ¡¿Ranma y Tú?!
Usako: Mamá, eso no es lo peor... Sabemos perfectamente que no debimos
emborracharnos, pero las cosas ya pasaron...
Nodoka: Espera un poco... Darien San, ¿lo sabe?
Darien: Sí, señora Nodoka, yo... verá... lo que pasa es que yo tengo los
mismos poderes de su hija...
Nodoka: (pensativa) ya veo, ¿y no le molesta?
Darien: La verdad... es que me da un poco de celos, pero... creo que la que
más ha sufrido es Usa Chan... y ese ya ha sido suficiente castigo... no
seré yo quien la juzgue... yo la amo...
Nodoka: ¿Sufrido? ¿A qué te refieres?
Usako: Déjame terminar, por favor... verás... "esa noche" trajo sus
consecuencias y... - Continuó la historia hasta terminarla, - Ahora debo
decirle a Belldandy, la verdad, pero tengo miedo... no sé si ella
entenderá...
Nodoka: (Furiosa) ¡No puedo creer que Genma se haya atrevido a hacer eso!
¡Ese hombre! ¡Esta vez no se salva! ¡Primero mi hijo y ahora mi hija y mi
nieta!
Usako: Yo... no sé que debo hacer...
Nodoka: Lo primero es lo primero... Ya eres toda una mujer y debes
casarte...
Todos: ¡¿Casarse?!
Usako: ¡¿CA - CA - CASAR - ME?! Pero, mamá...
Nodoka: Es hora de que te cases... y esa es mi última palabra... Tus padres
me lo dejaron muy claro cuando eras bebé... además, con todo esto... no
puedes permanecer soltera...
Usako:...
Darien: Señora Nodoka, yo... yo quería decir... bueno... si Usako no se
opone, me gustaría... bueno... me gustaría saber... si Usako... ¿quieres
ser mi esposa?
Usako: (Roja) Yo...
Darien: Tranquila, después lo conversamos...
Nodoka: Espero que esto quede resuelto esta noche, mañana quiero saber la
respuesta... - levantándose - ahora, si me disculpan, iré a acostarme,
estoy cansada y estoy demasiado enojada para seguir hablando... Buenas
noches...
Todos: Buenas noches...
Akane: Ranma, creo que nosotros también debemos ir a dormir...
Ranma: ¿uh? Sí, claro...
Ranma y Akane se fueron a su cuarto, dejando a Darien y Usako, solos...
Darien: ¿estás bien?
Usako: (susurrando) sí...
Darien: siento haber dicho eso...
Usako: No me molesta... sabes que sí me quiero casar contigo, pero quería
esperar un poco más... es todo tan rápido...
Darien: (abrazándola) No te preocupes... puedo ver que, en nuestro futuro,
podremos superar todos los obstáculos... no temas... estaremos bien...
Usako: Gracias...
Darien: ¿nos casaremos?
Usako: Sí, itoshii (querido mío)
Darien: Seremos felices, koibito (amor mío) - la besa tiernamente mientras
le pone un anillo de compromiso - Con este anillo estamos comprometidos...
Usako: ¡Darien! Es precioso... Parece una rosa... me encanta...
Darien: Sabía que te gustaría... - besándole la mano - ahora, mi princesa,
es hora que vayas a descansar... mañana debemos hacer muchas cosas...
Usako: Sí, buenas noches...
Darien: Buenas noches...
Al otro día, por la tarde, Usako se paseaba por el jardín y pensaba en que
pronto estaría casada... Se sentía asustada... La habían tomado por
sorpresa, pero estaría bien... Sólo debía respirar profundo y relajarse...
mientras lo hacía, recordó una canción que le cantaba a Bell chan antes de
Genma se la llevara... Sin pensarlo comenzó a cantar...
Usako: No llores mi bien, al llorar tu sufrir crecerá, ten confianza, ten
fe, niña mía, muy feliz vas a ser. No llores mi bien, que tu penar pronto
terminará, el cariño que ansías llegará y serás muy feliz. El buen Dios ya
escuchó tus oraciones, pronto te iluminará. Pronto la dicha llegará, tu
llanto ya no volverá, ten fe, ten valor un cariño no tarda en llegar, ten
confianza no llores ya más, que tus sueños lograrás. - Flash Back - ""Usako
mira a Bell chan y le dice: Tranquila, mi niña, nos volveremos a encontrar
y no tendrás pena, ahora lloras porque sabes que nos separaremos, pero nos
volveremos a ver, lo prometo... y... - llorando - y ese cariño que
extrañarás lo volverás a tener..." - Fin Flash Back - Había olvidado eso...
Usako siguió cantando, sin notar que una pequeña figura la escuchaba
atentamente... algo le decía que conocía esa hermosa melodía... Esa voz le
daba una paz enorme y, a la vez, alegría y nostalgia...
Bell: ¿Usako?
Usako: (sorprendida) ¡Bell! ¿Cómo estás? Pensé que hoy no vendrías...
Bell: Estoy bien... vinimos porque mi mamá quería ver a tía Nodoka...
Usako: ¡oh!... Pues si quieres seguimos con...
Bell: (interrumpiendo) ¡Espera!... Quería saber... Esa canción... la he
escuchado antes...
Usako: ¿Qué canción?
Bell: La que estabas cantando, es muy linda... me recuerda algo... una
promesa...
Usako: ¿Promesa?
Kasumi: (apareciendo) ¡Usako! Aquí estás... Quería hablar contigo...
Usako: Sí, claro... - a Bell - Después hablamos...
Bell: Ok.
Usako y Kasumi, entraron a la casa... Mientras, Bell pensaba en la
canción... Una visión apareció en su mente... Un bebé sostenido por una
mujer, a la cual no se le veía la cara; ella le cantaba al pequeño y luego,
le hacía una promesa: Tranquila, mi niña, nos volveremos a encontrar y no
tendrás pena, ahora lloras porque sabes que nos separaremos, pero nos
volveremos a ver, lo prometo... - Bell se puso a llorar, algo le decía que
ese bebé era ella...
Mientras, Usako y Kasumi hablaban con Nodoka...
Usako: Mamá, ¿qué crees que debo hacer?... Bell está comenzando a
recordar... sus poderes se han vuelto demasiado fuertes... Tengo miedo...
Nodoka: Tendrán que hablar con ella... y creo que debe ser pronto... tal
vez hoy en por la noche...
Kasumi: Creo que tiene razón, con Tofú hablamos y hablaremos con ella en
cuanto Usako y Ranma estén listos...
Usako: Hablaré con Ranma...
Kasumi: Llamaré a Tofú...
En ese instante, Darien entraba con la pequeña en brazos...
Darien: La pequeña Bell estaba llorando... la traje para que la vieras,
Kasumi...
Kasumi: Gracias... -tomando a Bell - ¿estás bien? ¿Quieres que conversemos?
Bell: (llorando) Sí...
Kasumi: (saliendo) Usako, llama a mi marido, por favor, tú sabes para
qué...
Usako: Sí...
Darien: Ella está empezando a recordar...
Usako: lo sé, me escuchó cantar... por eso está así... era la canción que
le cantaba cuando ella recién nació... La recordé hoy, y comencé a
cantar... no me di cuenta de que ella estaba cerca...
Darien: Debes hablar con ella hoy... no puedes esperar ni un minuto más...
Usako: Lo sé... hoy hablaremos con ella...
Nodoka: Creo que no debes mencionarle que su abuelo fue el que la
secuestró...
Usako: ¿Y como le explico que jamás fue alejada de la familia?
Nodoka:...
Darien: Tal vez podrías decir que lo hizo cuando estaba borracho... Yo creo
que ella creerá eso... lo demás, la hará sospechar... y con los poderes que
ha desarrollado... será difícil engañarla...
Nodoka: No contaba con eso... tendrás que hacer lo que dice tu prometido...
¿de acuerdo?
Usako: Sí, mamá... - Saliendo - iré a hablar con Ranma y luego llamaré a
Tofú...
Mientras, en el cuarto de Usako, Bell y Kasumi conversaban...
Kasumi: ¿Qué pasó, Bell?
Bell: Tuve una... - mirando hacia otro lado - me asusté, mamá...
Kasumi: ¿no quieres hablar?
Bell: Estoy bien, mamita... solo... solo que vi... (recordando) ¡vi el
fantasma del otro día! Eso me asustó...
Kasumi: Esta bien... Bajemos a ayudar a tu Tía Akane a cocinar, ¿quieres?
Bell: ¡CLARO!
Usako, durante ese rato había hablado con Ranma y Tofú... Todo estaba listo
para la noche... Las horas pasaron lentamente y su corazón se aceleraba al
paso del tiempo... Tenía miedo... su hija... ¿la aceptaría o la
rechazaría?... Sin pensarlo comenzó a cantar y, poco a poco, se comenzó a
tranquilizar... la promesa que llevaba esa canción, le traía paz...
Darien: (apareciendo) Usa Chan... Te estamos esperando... sólo faltas tú...
Usako: Perdón... vamos...
Adentro...
Bell: ¿Qué pasa, mami?
Kasumi: Lo que pasa es que...
Usako: (completando la frase) Te vamos a contar una historia...
Bell: ¿Una historia? ¿Y es verdad?
Usako: Sí, es verdad... es una historia verdadera... Siéntese todos... Creo
que deben escuchar la versión completa de la historia...
"Hace 7 años, una joven llegó a Nerima con el fin de encontrar al hijo de
la persona a la cual le decía mamá, pues sus padres así lo habían
dispuesto... La joven encontró al chico y se hicieron muy amigos... El
joven, tenía una prometida a la que amaba con todo su corazón, pero no lo
quería reconocer, a pesar de eso, los tres se hicieron grandes e
inseparables amigos... Pero un día, algo pasó y la joven quedó embarazada
del muchacho...
Bell: ¿es como dijo mi mamá que su semillita se unió con la semillita de mi
papá?
Usako: sí, pequeña... la semillita del muchacho se unió con la de la
joven... como él estaba comprometido y la joven lo quería como a un
hermano, no se lo dijo, pues él era un caballero y habría dejado su amor
por su honor de padre... Lamentablemente, se enteró el padre del muchacho,
el cual, se llevó a la joven y la internó en un hospital en donde tendría
al bebé, el que luego le quitaría y daría en adopción... Durante el
embarazo la joven cantaba una dulce melodía...
Bell: ¿Qué decía esa melodía?
Usako: Decía así... "Si a una estrella has de pedir que te de buen
porvenir, tu deseo más feliz concederá, pídele de corazón lo que sea tu
ilusión, y la estrella escuchará tu petición. Sabias son y todo pueden ver
y vigilar y hacer nuestro destino cual un rayo protector, te cobija su
color y tu sueño hará verdad la estrella azul."
Bell: Yo conozco esa canción...
Usako: Llegó el día en que la joven tuvo a su bebé, fue una niña preciosa a
la que llamó Usako...
Bell: ¿Usako? ¿Igual que tú?
Usako: Sí... y antes de que el papá del muchacho se la llevara, ella le
cantaba una hermosa canción de cuna...
Bell: ¿Cual?
Usako: "No llores mi bien, al llorar tu sufrir crecerá, ten confianza, ten
fe, niña mía, muy feliz vas a ser. No llores mi bien, que tu penar pronto
terminará, el cariño que ansías llegará y serás muy feliz. El buen Dios ya
escuchó tus oraciones, pronto te iluminará. Pronto la dicha llegará, tu
llanto ya no volverá, ten fe, ten valor un cariño no tarda en llegar, ten
confianza no llores ya más, que tus sueños lograrás."
Bell: Esa era la canción que estabas cantando afuera... También la
conozco... lleva una promesa en ella...
Usako: así es, ella prometió que la encontraría y estarían juntas... Días
después, el hombre llegó y se llevó a la pequeña, pero la dejó en la
familia... la hermana mayor de la prometida del muchacho la adoptó, pero
nunca nadie supo que era hija de la amiga desaparecida a la que habían
buscado por meses... El padre del muchacho se encargó de que no lo
supieran...
Bell: ¿y qué pasó con la joven?
Usako: Ella, que se enteró donde estaba su hija, logró dejar parte de su
espíritu para que cuidara a su bebé y todas las noches le cantaba la
canción de cuna, luego fue sometida a ciertos tratamientos y olvidó todo lo
referente a su bebé, pero el espíritu que dejó no desapareció... Luego fue
dejada libre y pudo volver con la mujer a la que llamaba mamá... 6 años
después, ella logró recordar que había tenido una hija y donde se
encontraba, por lo que fue en su busca... y en busca del muchacho...
Bell: ¿los encontró?
Usako: Sí, lo hizo... Ella reconoció a su hija al instante, pues el
espíritu se lo dijo y luego volvió al cuerpo de la joven... El muchacho
vivía en donde mismo lo hacía cuando lo conoció... no fue difícil...
Bell: Un espíritu... Recuerdo que había un espíritu en mi cuarto... me
cantaba esa canción que tú dices... pero luego, llegaste tú y él
desapareció... Acaso... ¿Cómo se llama la joven? ¿Y la pequeña? ¿Y el
muchacho?
Usako: La joven se llama Usako Hibiki... El muchacho se llama Ranma Saotome
y la pequeña se llama Belldandy Ono...
Bell: ¡Tú! Tú eres... ¡Y mi tío!
Kasumi: Sí, hija, ellos son tus verdaderos padres... Ranma y Usako...
Bell: Entonces... ¿no me abandonaron?
Usako: No, hija, te separaron de mí, en contra de mi voluntad... Pero ahora
estoy aquí para cumplir mi promesa...
Ranma: Y yo, hija, también estaré a tu lado para apoyarte, si me aceptas...
Bell: Yo...
Usako: Yo no me volveré a ir de aquí, pronto me casaré y tendré una familia
en la que estás incluida...
Bell: ¿Y mi mamá Kasumi y papá Tofú?
Usako: No te separaré de ellos, pero serás recibida en mi casa siempre que
lo desees... eres mi hija, recuérdalo...
Ranma: Y aquí también serás recibida, como siempre ha sido...
Kasumi: No te preocupes, hija, todos te quieren y nadie te obligará a
decidir...
Akane: Así es, Bell, nadie te separará de tus padres adoptivos y tus
verdaderos padres estarán siempre cerca de ti...
Usako: Belldandy, hija, ¿me aceptarás? ¿Y a tu tío, que es tu padre?
Bell: Yo...
CONTINUARÁ...
Akane, Usako, Nodoka, Darien y Ranma, estaban sentados alrededor de la
mesa... Ninguno se atrevía a romper el silencio... Usako por temor y otros,
por ordenar sus ideas...
Nodoka: Usako, hija, ¿me puedes decir qué es lo que está pasando?
Usako: Sí, mamá, sólo estaba tratando de poner mis ideas en orden...
Nodoka: Está bien, pero quiero saber porqué estás tan preocupada... se te
ve un poco desmejorada...
Usako: (abrazándola) ¡AYYY, Mamá! ¡No sabes cuanta falta me haz hecho!
Nodoka: (preocupada) ¿Pero que está pasando?
Usako: Te lo contaré todo... Verás...
Ranma: (interrumpiéndola) Mamá... yo... Antes que empiece la historia,
tú... debes saber que todo fue una locura... por favor, no te enojes...
Darien: Ranma, creo que la estás confundiéndola más de lo que está... Deja
que Usa Chan termine su relato...
Nodoka: Darien San tiene razón... comienza, hija...
Usako: (tomando la mano de Darien) Verás, todo comenzó hace 7 años cuando
vine a Nerima a buscar a Ranma... - Así continuó hasta que...
Nodoka: ¡¿QUÉ?! ¡¿Ranma y Tú?!
Usako: Mamá, eso no es lo peor... Sabemos perfectamente que no debimos
emborracharnos, pero las cosas ya pasaron...
Nodoka: Espera un poco... Darien San, ¿lo sabe?
Darien: Sí, señora Nodoka, yo... verá... lo que pasa es que yo tengo los
mismos poderes de su hija...
Nodoka: (pensativa) ya veo, ¿y no le molesta?
Darien: La verdad... es que me da un poco de celos, pero... creo que la que
más ha sufrido es Usa Chan... y ese ya ha sido suficiente castigo... no
seré yo quien la juzgue... yo la amo...
Nodoka: ¿Sufrido? ¿A qué te refieres?
Usako: Déjame terminar, por favor... verás... "esa noche" trajo sus
consecuencias y... - Continuó la historia hasta terminarla, - Ahora debo
decirle a Belldandy, la verdad, pero tengo miedo... no sé si ella
entenderá...
Nodoka: (Furiosa) ¡No puedo creer que Genma se haya atrevido a hacer eso!
¡Ese hombre! ¡Esta vez no se salva! ¡Primero mi hijo y ahora mi hija y mi
nieta!
Usako: Yo... no sé que debo hacer...
Nodoka: Lo primero es lo primero... Ya eres toda una mujer y debes
casarte...
Todos: ¡¿Casarse?!
Usako: ¡¿CA - CA - CASAR - ME?! Pero, mamá...
Nodoka: Es hora de que te cases... y esa es mi última palabra... Tus padres
me lo dejaron muy claro cuando eras bebé... además, con todo esto... no
puedes permanecer soltera...
Usako:...
Darien: Señora Nodoka, yo... yo quería decir... bueno... si Usako no se
opone, me gustaría... bueno... me gustaría saber... si Usako... ¿quieres
ser mi esposa?
Usako: (Roja) Yo...
Darien: Tranquila, después lo conversamos...
Nodoka: Espero que esto quede resuelto esta noche, mañana quiero saber la
respuesta... - levantándose - ahora, si me disculpan, iré a acostarme,
estoy cansada y estoy demasiado enojada para seguir hablando... Buenas
noches...
Todos: Buenas noches...
Akane: Ranma, creo que nosotros también debemos ir a dormir...
Ranma: ¿uh? Sí, claro...
Ranma y Akane se fueron a su cuarto, dejando a Darien y Usako, solos...
Darien: ¿estás bien?
Usako: (susurrando) sí...
Darien: siento haber dicho eso...
Usako: No me molesta... sabes que sí me quiero casar contigo, pero quería
esperar un poco más... es todo tan rápido...
Darien: (abrazándola) No te preocupes... puedo ver que, en nuestro futuro,
podremos superar todos los obstáculos... no temas... estaremos bien...
Usako: Gracias...
Darien: ¿nos casaremos?
Usako: Sí, itoshii (querido mío)
Darien: Seremos felices, koibito (amor mío) - la besa tiernamente mientras
le pone un anillo de compromiso - Con este anillo estamos comprometidos...
Usako: ¡Darien! Es precioso... Parece una rosa... me encanta...
Darien: Sabía que te gustaría... - besándole la mano - ahora, mi princesa,
es hora que vayas a descansar... mañana debemos hacer muchas cosas...
Usako: Sí, buenas noches...
Darien: Buenas noches...
Al otro día, por la tarde, Usako se paseaba por el jardín y pensaba en que
pronto estaría casada... Se sentía asustada... La habían tomado por
sorpresa, pero estaría bien... Sólo debía respirar profundo y relajarse...
mientras lo hacía, recordó una canción que le cantaba a Bell chan antes de
Genma se la llevara... Sin pensarlo comenzó a cantar...
Usako: No llores mi bien, al llorar tu sufrir crecerá, ten confianza, ten
fe, niña mía, muy feliz vas a ser. No llores mi bien, que tu penar pronto
terminará, el cariño que ansías llegará y serás muy feliz. El buen Dios ya
escuchó tus oraciones, pronto te iluminará. Pronto la dicha llegará, tu
llanto ya no volverá, ten fe, ten valor un cariño no tarda en llegar, ten
confianza no llores ya más, que tus sueños lograrás. - Flash Back - ""Usako
mira a Bell chan y le dice: Tranquila, mi niña, nos volveremos a encontrar
y no tendrás pena, ahora lloras porque sabes que nos separaremos, pero nos
volveremos a ver, lo prometo... y... - llorando - y ese cariño que
extrañarás lo volverás a tener..." - Fin Flash Back - Había olvidado eso...
Usako siguió cantando, sin notar que una pequeña figura la escuchaba
atentamente... algo le decía que conocía esa hermosa melodía... Esa voz le
daba una paz enorme y, a la vez, alegría y nostalgia...
Bell: ¿Usako?
Usako: (sorprendida) ¡Bell! ¿Cómo estás? Pensé que hoy no vendrías...
Bell: Estoy bien... vinimos porque mi mamá quería ver a tía Nodoka...
Usako: ¡oh!... Pues si quieres seguimos con...
Bell: (interrumpiendo) ¡Espera!... Quería saber... Esa canción... la he
escuchado antes...
Usako: ¿Qué canción?
Bell: La que estabas cantando, es muy linda... me recuerda algo... una
promesa...
Usako: ¿Promesa?
Kasumi: (apareciendo) ¡Usako! Aquí estás... Quería hablar contigo...
Usako: Sí, claro... - a Bell - Después hablamos...
Bell: Ok.
Usako y Kasumi, entraron a la casa... Mientras, Bell pensaba en la
canción... Una visión apareció en su mente... Un bebé sostenido por una
mujer, a la cual no se le veía la cara; ella le cantaba al pequeño y luego,
le hacía una promesa: Tranquila, mi niña, nos volveremos a encontrar y no
tendrás pena, ahora lloras porque sabes que nos separaremos, pero nos
volveremos a ver, lo prometo... - Bell se puso a llorar, algo le decía que
ese bebé era ella...
Mientras, Usako y Kasumi hablaban con Nodoka...
Usako: Mamá, ¿qué crees que debo hacer?... Bell está comenzando a
recordar... sus poderes se han vuelto demasiado fuertes... Tengo miedo...
Nodoka: Tendrán que hablar con ella... y creo que debe ser pronto... tal
vez hoy en por la noche...
Kasumi: Creo que tiene razón, con Tofú hablamos y hablaremos con ella en
cuanto Usako y Ranma estén listos...
Usako: Hablaré con Ranma...
Kasumi: Llamaré a Tofú...
En ese instante, Darien entraba con la pequeña en brazos...
Darien: La pequeña Bell estaba llorando... la traje para que la vieras,
Kasumi...
Kasumi: Gracias... -tomando a Bell - ¿estás bien? ¿Quieres que conversemos?
Bell: (llorando) Sí...
Kasumi: (saliendo) Usako, llama a mi marido, por favor, tú sabes para
qué...
Usako: Sí...
Darien: Ella está empezando a recordar...
Usako: lo sé, me escuchó cantar... por eso está así... era la canción que
le cantaba cuando ella recién nació... La recordé hoy, y comencé a
cantar... no me di cuenta de que ella estaba cerca...
Darien: Debes hablar con ella hoy... no puedes esperar ni un minuto más...
Usako: Lo sé... hoy hablaremos con ella...
Nodoka: Creo que no debes mencionarle que su abuelo fue el que la
secuestró...
Usako: ¿Y como le explico que jamás fue alejada de la familia?
Nodoka:...
Darien: Tal vez podrías decir que lo hizo cuando estaba borracho... Yo creo
que ella creerá eso... lo demás, la hará sospechar... y con los poderes que
ha desarrollado... será difícil engañarla...
Nodoka: No contaba con eso... tendrás que hacer lo que dice tu prometido...
¿de acuerdo?
Usako: Sí, mamá... - Saliendo - iré a hablar con Ranma y luego llamaré a
Tofú...
Mientras, en el cuarto de Usako, Bell y Kasumi conversaban...
Kasumi: ¿Qué pasó, Bell?
Bell: Tuve una... - mirando hacia otro lado - me asusté, mamá...
Kasumi: ¿no quieres hablar?
Bell: Estoy bien, mamita... solo... solo que vi... (recordando) ¡vi el
fantasma del otro día! Eso me asustó...
Kasumi: Esta bien... Bajemos a ayudar a tu Tía Akane a cocinar, ¿quieres?
Bell: ¡CLARO!
Usako, durante ese rato había hablado con Ranma y Tofú... Todo estaba listo
para la noche... Las horas pasaron lentamente y su corazón se aceleraba al
paso del tiempo... Tenía miedo... su hija... ¿la aceptaría o la
rechazaría?... Sin pensarlo comenzó a cantar y, poco a poco, se comenzó a
tranquilizar... la promesa que llevaba esa canción, le traía paz...
Darien: (apareciendo) Usa Chan... Te estamos esperando... sólo faltas tú...
Usako: Perdón... vamos...
Adentro...
Bell: ¿Qué pasa, mami?
Kasumi: Lo que pasa es que...
Usako: (completando la frase) Te vamos a contar una historia...
Bell: ¿Una historia? ¿Y es verdad?
Usako: Sí, es verdad... es una historia verdadera... Siéntese todos... Creo
que deben escuchar la versión completa de la historia...
"Hace 7 años, una joven llegó a Nerima con el fin de encontrar al hijo de
la persona a la cual le decía mamá, pues sus padres así lo habían
dispuesto... La joven encontró al chico y se hicieron muy amigos... El
joven, tenía una prometida a la que amaba con todo su corazón, pero no lo
quería reconocer, a pesar de eso, los tres se hicieron grandes e
inseparables amigos... Pero un día, algo pasó y la joven quedó embarazada
del muchacho...
Bell: ¿es como dijo mi mamá que su semillita se unió con la semillita de mi
papá?
Usako: sí, pequeña... la semillita del muchacho se unió con la de la
joven... como él estaba comprometido y la joven lo quería como a un
hermano, no se lo dijo, pues él era un caballero y habría dejado su amor
por su honor de padre... Lamentablemente, se enteró el padre del muchacho,
el cual, se llevó a la joven y la internó en un hospital en donde tendría
al bebé, el que luego le quitaría y daría en adopción... Durante el
embarazo la joven cantaba una dulce melodía...
Bell: ¿Qué decía esa melodía?
Usako: Decía así... "Si a una estrella has de pedir que te de buen
porvenir, tu deseo más feliz concederá, pídele de corazón lo que sea tu
ilusión, y la estrella escuchará tu petición. Sabias son y todo pueden ver
y vigilar y hacer nuestro destino cual un rayo protector, te cobija su
color y tu sueño hará verdad la estrella azul."
Bell: Yo conozco esa canción...
Usako: Llegó el día en que la joven tuvo a su bebé, fue una niña preciosa a
la que llamó Usako...
Bell: ¿Usako? ¿Igual que tú?
Usako: Sí... y antes de que el papá del muchacho se la llevara, ella le
cantaba una hermosa canción de cuna...
Bell: ¿Cual?
Usako: "No llores mi bien, al llorar tu sufrir crecerá, ten confianza, ten
fe, niña mía, muy feliz vas a ser. No llores mi bien, que tu penar pronto
terminará, el cariño que ansías llegará y serás muy feliz. El buen Dios ya
escuchó tus oraciones, pronto te iluminará. Pronto la dicha llegará, tu
llanto ya no volverá, ten fe, ten valor un cariño no tarda en llegar, ten
confianza no llores ya más, que tus sueños lograrás."
Bell: Esa era la canción que estabas cantando afuera... También la
conozco... lleva una promesa en ella...
Usako: así es, ella prometió que la encontraría y estarían juntas... Días
después, el hombre llegó y se llevó a la pequeña, pero la dejó en la
familia... la hermana mayor de la prometida del muchacho la adoptó, pero
nunca nadie supo que era hija de la amiga desaparecida a la que habían
buscado por meses... El padre del muchacho se encargó de que no lo
supieran...
Bell: ¿y qué pasó con la joven?
Usako: Ella, que se enteró donde estaba su hija, logró dejar parte de su
espíritu para que cuidara a su bebé y todas las noches le cantaba la
canción de cuna, luego fue sometida a ciertos tratamientos y olvidó todo lo
referente a su bebé, pero el espíritu que dejó no desapareció... Luego fue
dejada libre y pudo volver con la mujer a la que llamaba mamá... 6 años
después, ella logró recordar que había tenido una hija y donde se
encontraba, por lo que fue en su busca... y en busca del muchacho...
Bell: ¿los encontró?
Usako: Sí, lo hizo... Ella reconoció a su hija al instante, pues el
espíritu se lo dijo y luego volvió al cuerpo de la joven... El muchacho
vivía en donde mismo lo hacía cuando lo conoció... no fue difícil...
Bell: Un espíritu... Recuerdo que había un espíritu en mi cuarto... me
cantaba esa canción que tú dices... pero luego, llegaste tú y él
desapareció... Acaso... ¿Cómo se llama la joven? ¿Y la pequeña? ¿Y el
muchacho?
Usako: La joven se llama Usako Hibiki... El muchacho se llama Ranma Saotome
y la pequeña se llama Belldandy Ono...
Bell: ¡Tú! Tú eres... ¡Y mi tío!
Kasumi: Sí, hija, ellos son tus verdaderos padres... Ranma y Usako...
Bell: Entonces... ¿no me abandonaron?
Usako: No, hija, te separaron de mí, en contra de mi voluntad... Pero ahora
estoy aquí para cumplir mi promesa...
Ranma: Y yo, hija, también estaré a tu lado para apoyarte, si me aceptas...
Bell: Yo...
Usako: Yo no me volveré a ir de aquí, pronto me casaré y tendré una familia
en la que estás incluida...
Bell: ¿Y mi mamá Kasumi y papá Tofú?
Usako: No te separaré de ellos, pero serás recibida en mi casa siempre que
lo desees... eres mi hija, recuérdalo...
Ranma: Y aquí también serás recibida, como siempre ha sido...
Kasumi: No te preocupes, hija, todos te quieren y nadie te obligará a
decidir...
Akane: Así es, Bell, nadie te separará de tus padres adoptivos y tus
verdaderos padres estarán siempre cerca de ti...
Usako: Belldandy, hija, ¿me aceptarás? ¿Y a tu tío, que es tu padre?
Bell: Yo...
CONTINUARÁ...
