Let it be (çà ira)

Note: un jour où Harry est triste, il repense à sa mère, qu'il n'a pas connu, attention tous petits spoilers du tome 5 mais bon, c'est minime

Rien n'est à moi, tout est à J.K. Rowling et aux Beatles

When I find myself in times of trouble

Mother Lily comes to me

Speaking words of wisdom, let it be.
Quand je suis dans des périodes de détresse,
Maman Mary vient vers moi
Pour me ramener à la raison, çà ira

Maman, je ne t'ai pas vraiment connu mais quand je suis triste, je me dis que quelque part tu veilles sur moi, et puis le moment le plus heureux de toute ma vie a été le jour où Hagrid est venu me chercher et m'a dit que j'étais ton fils, je le savais déjà mais de savoir que j'étais le fils de quelqu'un d'aussi, je ne trouve pas de mots assez fort,

And in my hour of darkness

She is standing right in front of me

Speaking words of wisdom, let it be.

Let it be, let it be.

Whisper words of wisdom, let it be.
Et aux heures les plus sombres
Elle est là devant moi
Pour me dire des mots raisonnables, çà ira
Ca ira, çà ira
Murmurant des mots raisonnables, çà ira

Le jour où Voldemort est revenu à la vie, dès que j'ai vu Cédric ressortir de sa baguette, j'ai su que pour la première fois enfin j'allais te voir et te parler, bien sûr, j'avais vu ton reflet dans le miroir du Rised mais c'est incomparable. J'étais prêt à ma laisser mourir mais te voir devant moi, m'a donné le courage de me battre et de revenir vivant, après tout, tu étais morte pour me permettre de vivre, alors je me devais de faire honneur à ton sacrifice.

And when the broken hearted people

Living in the world agree,

There will be an answer, let it be.
Et quand les personnes au c?ur brisé
Vivant sur Terre seront d'accord
Il y aura une réponse, çà ira

Cette année, je t'ai vu dans la pensine de Rogue, tu prenais sa défense alors qu'il te méprisait, je me dis maintenant que si le monde comptait plus de personne comme toi, alors tout irait mieux

For though they may be parted there is

Still a chance that they will see

There will be an answer, let it be.

Let it be, let it be. Yeah

There will be an answer, let it be.
Car, bien qu'il soient séparés, il y a
Encore une chance qu'il ouvrent les yeux
Il y aura une réponse, çà ira
Ca ira, çà ira. Oui
Il y aura une réponse, çà ira

Quand tu as reçu ta lettre de Pouddlard, comment as-tu réagi, je présume que tu es arrivée sur le quai 9 ¾ aussi tremblante et paniquée que je l'étais moi-même. Puis plus tard, j'imagine que tu as du subir les insultes de gens comme Malefoy, le monde n'a pas autant changé en 20 ans !

And when the night is cloudy,

There is still a light that shines on me,

Shine on until tomorrow, let it be.
Et quand la nuite est nuageuse
Il y a encore une lumière qui brille vers moi
Qui brille jusque demain, cela ira

Chaque fois que je me sens déprimé, mes pensées se portent vers toi et papa et je me dis que je vais tout faire pour être le fils que vous auriez rêvé d'avoir, courageux, fort , mais au fait, je ne sais pas quel genre de fils vous auriez voulu faire de moi, je ne peux me contenter que d'imaginer .
Maman, un jour tu auras ta revanche à travers moi . Je te vengerai comme je vengerai papa, Sirius, Cédric et tous les autres.

I wake up to the sound of music

Mother Lily comes to me

Speaking words of wisdom, let it be.

Let it be, let it be.

There will be an answer, let it be.

Let it be, let it be,

Whisper words of wisdom, let it be.

Je me réveille au son d'une mélodie
Maman Mary vient à moi
Pour me dire des mots raisonnables, çà ira
Il y aura une réponse, çà ira
Ca ira, çà ira
Murmurant des mots raisonnables, çà ira

Voilà ; qu'est ce que vous en pensez ? ? ? ?