PEOPLE VS. MAC
Autoras: Carol (athordc@hotmail.com) y Lourdes
(lourdespalma294@hotmail.com)
Feedback: Somos dos, asi que las culpas, reparitdlas; las felicitaciones
que sean por partida doble, por favor
Categoria: Crossover JAG/CSI
Disclaimer: No, no nos pertenecen, aunque estamos negociando su compra.
¿Creeis que nos los venderán por unos.10 céntimos de E? (si nos echais una
mano a lo mejor podemos subier la oferta hasta 1E)
Resumen: Nueva versión de People vs. Mac
Nota de las autoras: El relato parte del mismo hecho que el capítulo
original, o sea, al marido de Mac le plantan el pijama de madera. A partir
de ahí, "cualquier parecido con la realidad, es pura coincidencia"
-------------------------------------------------
HOTEL NORMANDIE
HABITACIÓN 241
00:20 ZULÚ

A través de la puerta de la habitación del hotel, se oyen las voces de dos
personas discutiendo:
Hombre: . aquella noche me dijiste que siempre me querrías, ¿recuerdas?
Mujer: . entonces dijimos muchas cosas y éramos muy jóvenes.
Hombre: no te irás de aquí sin mí, eres mi mujer y te quiero.
Mujer: . pero yo no, mira he rehecho mi vida y soy feliz con ella.
Mientras la mujer le da la espalda para irse, el hombre con el que había
estado discutiendo, coge un arma y la apunta.

HOTEL NORMANDIE
HABITACIÓN 241
01:00 ZULÚ
Grissom: A ver que tenemos.
Inspector: Un disparo en el pecho de un hombre y una esposa asustada - dijo
dirigiéndose donde yacía el cuerpo -. Grissom ya estaba inspeccionando el
escenario cuando se oyó sonar un teléfono - Grissom: ¿Sara?
Sarah: ¿si? - respondió una mujer desde la otra punta de la estancia - lo
siento hablaba con mi compañera - dijo enseñándole el móvil - soy Gil
Grissom del laboratorio criminalistico, ¿puede contarme lo que ha pasado? -
decía mientras colgaba el teléfono.
Sarah: Bueno, estábamos discutiendo, me di la vuelta para irme y al girarme
para despedirme lo ví en el suelo, no se lo que ha pasado yo.
Grissom: ¿sobre que discutían?
Sarah: Él quería que volviera a su lado y yo no quería.
Grissom: ¿Qué relación mantenían?
Sarah: Estábamos casados, pero ya no vivíamos juntos.
Grissom: Bien, gracias, ¡Nick!
Nick: ¿si? - dijo un apuesto joven detrás de ella - encárgate de procesarlo
todo, ¿de acuerdo? Y llama a Catherine para que te ayude - le "ordenó" el
jefe del CSI a su compañero.

Laboratorio Central el CSI
Las Vegas
Catherine: ¿qué te ayude? ¿Dónde estáis?
....
Catherine: ¿en Virginia? ¿Y que hacéis tan lejos?
...
Catherine: ¿has acompañado a Grissom a una convención de entomólogos?
¿buscando el ascenso a nuestras espaldas?, bien llamaré a Sara para que me
acompañe.

JAG Headquarters
Falls Church, V.A.
0935 ZULU
Grissom llegó a la oficina del JAG y se dirigió hacia un joven oficial que
había allí.
Bud: ¿Puedo ayudarle en algo Señor?
Grissom: Hola, estoy buscando la oficina del Almirante Chegwidden.
Bud: Por aquí por favor.
Grisom: Gracias
Toc, toc, toc.
AJ: ¡Adelante!- dijo AJ, mientras Harm, que ya se encontraba en el despacho
intentaba averiguar quien era ¿otro miembro del JAG?
Grissom: ¿Almirante? Soy Gil Grissom del CSI, ¿Por qué me ha llamado?
AJ: verá Sr. Grissom me he enterado de que está usted investigando la
muerte del marido de alguien que trabaja aquí.
Grissom y Harm lo miraban sin entender nada.
AJ: ¡Tinner! Haga venir a la Mayor Mackenzie a mi despacho.
Tinner: Sí Señor .

¿Mac estaba casada? Harm no podía creer lo que oía. Al cabo de unos
minutos llamaron a la puerta.
AJ: ¡Adelante!
En cuanto Mac puso un pie en la estancia, Grissom lo entendió, así que un
Mayor de los Marines estaba implicada en un asesinato, eso no sería muy
buena prensa para el ejército. Mientras tanto Harm la miraba preguntándose
como pudo ocultarle algo así.

HOTEL NORMANDIE
HABITACIÓN 241
Catherine: A ver ¿que tenemos?
Nick: ¡Catherine! ¿qué tal el viaje?
Catherine: Cansado.
Nick: Verás, un hombre con un disparo en el pecho, una mujer sospechosa y
la Armada no muy contenta.
Sara: ¿La Armada?
Nick: Sí, la mujer sospechosa y esposa del muerto es Mayor de los Marines.
Catherine y Sara pusieron cara de asombro.

JAG Headquarters
Falls Church, Virginia
Grissom: Mayor necesito que me cuente que hacía en el hotel Normandie, la
noche de autos.
Mientras se sentaban para hablar más cómodamente Mac le iba explicando:
Mac: Bueno pues fui a ver a Chris para intentar hablar con él y que me
dejara en paz.
Grissom: así que discutieron.
Mac: no. bueno sí. no quería entrar en razón, quería que volviéramos a
estar juntos pero yo no le quería, amenazó con hacerme daño
Grissom: ¿Cómo?
Mac miró al Almirante y luego a Harm, tenía que responder pero sabía que
los decepcionaría. - Cuando era Teniente tuve una aventura con mi superior,
estando casada con Chris, el cuerpo lo castiga e intentaba hacerme chantaje
con eso - dijo con la cabeza baja, casi en un susurro.
Grissom: así que tenía un motivo.
AJ bajó la cabeza y se tapó la cara, algo había oído, pero no quería
creerlo. Harm se quedó sin palabras pero la miró como si no conociera a la
persona que estaba hablando.
Grissom: ¿algo más que yo debería saber Mayor?
Mac: no... que yo recuerde
Grissom: Piense que si me oculta algo lo descubriré.
Mac: Conozco el procedimiento Sr. Grissom. Sé lo que me estoy jugando.
Grissom: Espero que sea cierto. Una ultima pregunta ¿Cómo se llama el
oficial con el que tuvo la aventura?
Mac: no creo que sea necesario.
Grissom: Esa persona puede ver su carrera amenazada, si le hacía chantaje a
usted también podría estar haciéndoselo a él, así que sí lo es. Además no
será muy difícil averiguarlo o sea que lo sabré de todas maneras.
Mac: Es el Teniente Coronel John Farrow.
Grissom: Gracias por su colaboración Mayor. Le diré a mis hombres que vayan
a hablar con él.
Harm: Me gustaría estar presente.
Grissom: Será mejor que no.
Harm: Soy su abogado, tengo derecho a estar presente.
Grissom: Está bien, mis hombres están en el hotel, vaya allí y dígale a
Sarah Sidle que le acompañe.

HOTEL NORMANDIE
HABITACIÓN 241
Sara: ¡Mira lo que he encontrado!- decía mientras sujetaba un par de vasos
medio vacíos y un arma.
Nick: ¡¿Alguien estuvo de celebración?! - Pues no pudo ser la Mayor - dijo
alguien desde la puerta
Nick y Sarah se giraron de golpe.
Sara. ¿Quién es usted?
Harm: Soy el Comandante Harmon Rabb, del JAG
Nick: ¿un abogado?
Harm: la Mayor es mi compañera.
Nick/Sara. ¡Oh!
Sara: ¿Cómo sabe que no pudo ser la Mayor?
Harm: Porque ella no bebe - dijo en tono un poco tenso.
Nick: Que no lo haga con usted, no significa que no lo haga con otros,
amigo.
Harm se quedó mirando a Stokes con cara de pocos amigos, desde aquel
momento a Harm no le cayó bien ese joven científico que insinuaba que Mac
bebía.
Nick: Me lo llevaré al laboratorio de Virginia y saldremos de dudas.
Harm: ¿sobre qué?
Nick: Sobre quién puede ser la otra persona que acompañaba a la víctima
cuando la mataron, usted es abogado, ¿no debería saberlo?
Acto seguido los agentes del CSI salieron de la habitación dejando a Harm
echo un mar de dudas. De repente, recordó a que había ido allí y les llamó:
Harm: Lo olvidaba ¿quién de ustedes es Sara Sidle?
Sara: soy yo ¿porqué lo pregunta?
Harm: El señor Grissom me ha dicho que viniera a buscarla para ir a
Quántico a hablar con alguien.
Sara: ¿algo relacionado con el caso?
Harm: se lo explicaré por el camino.
Sara: De acuerdo. Nick, Cath luego os veo.

HOTEL NORMANDIE
Sara: ¿Le importa si antes interrogamos al gerente?
Harm: No claro, adelante.
Se dirigieron al despacho del gerente y llamaron a la puerta.
El gerente respondió rápidamente.
Gerente: Buenos días, ¿Qué desean?
Sara: Nos preguntábamos si podemos hacerle un par de preguntas sobre lo
sucedido.
Gerente: Por supuesto. Cuanto antes acaben con esto mejor. No es bueno para
el negocio.
Sara: ¿Vio u oyó algo ayer?
Gerente. En realidad no mucho. Vi salir a esa mujer corriendo y poco
después volvió, al rato apareció por aquí la policía.
Sara: ¿Había visto antes a la mujer?
Gerente: No, era la primera vez.
Sara: ¿Seguro?
Gerente: Sí, seguro. Verá no se ofenda - dijo mirando a Harm, que ya tenía
cara de pocos amigos - pero es difícil no fijarse en una mujer como ella,
no se si me entiende - dijo con una cara de satisfacción que a Harm no le
gustó en absoluto.
Harm: ¿qué insinúa?
Gerente: Bueno, las mujeres con su cuerpo que vienen por aquí suelen
dedicarse a una cosa en concreto.
Harm no pudo más y cogió al gerente por las solapas
Harm: Oiga, tenga cuidado con lo que dice. Está usted hablando de un Mayor
de los Marines!
Sara: Cálmese Comandante. ¿Algo más que debamos saber? - dijo dirigiéndose
al asustado gerente.
Gerente: No que yo recuerde - dijo temblando.
Sara: Gracias por su ayuda. Comandante, es hora de irse. Vamos.

Al salir del edificio.
Sara: ¿A que venía esa demostración de macho de antes?, ¿Por qué se pone
así? solo es su compañera. De acuerdo que la aprecie ¡pero ha actuado como
si le estuvieran robando algún tesoro!
Harm no decía nada, sabía que tenía razón ¿tanto se le notaba que la
quería?
El camino a Quantico se estaba haciendo muy incómodo, así que Sarah decidió
romper el hielo.
Sara: ¿a quien vamos a ver?
Harm: A un oficial que tuvo relación con Mac
Sara: ¿Mac?
Harm: La Mayor Mackenzie, la llamamos Mac
Sara: Ahh ¿Qué puede decirnos ese oficial sobre la sospechosa?
Harm: Ragle estaba chantajeando a Mac sobre algo que pasó cuando estaba
bajo el mando de Farrow. Y le agradecería que no se refiera a ella como
sospechosa
Sara: ¿hace mucho que la conoce?
Harm: ¿a Mac? Tres años
Sara: ¿la conoce bien?
Harm: Mac es mi mejor amiga, si es eso lo que le interesa saber
Sara: ¿solo amigos? Pues por su reacción de antes, no lo parecía.
Harm miró a Sarah con cara de pocos amigos, lo que evidenció lo mal que le
estaba sentando el cariz que estaba tomando la conversación. Así que
decidió cerrar el pico. Pero no dejaba de mirar de reojo a aquel marinero
tan enigmático, al tiempo que se preguntaba si habría alguien especial en
su vida.

OFICINA DEL CORONEL FARROW
QUANTICO
Harm y Sara entraron en el despacho de Farrow, quien al verlos alargó su
mano hacia el Comandante.
Farrow: ¡Comandante Rabb! ¡Qué sorpresa! ¿En qué puedo ayudarte?
Harm: Esta es Sara Sidle del laboratorio criminalístico - Farrow le miró
sin enteder - Se trata de Mac
Farrow: ¿Qué le ocurre?
Harm: Su marido ha sido asesinado y ella es la principal sospechosa
Farrow: Entiendo ¿qué tiene eso que ver conmigo?
Harm: Al parecer Ragle sabía lo que ocurrió en Okinawa y estaba
chantajeando a Mac y nos preguntábamos.
Farrow: ¿Si me chantajeaba a mi también?
Harm asintió con la cabeza. - Pues la verdad, es que no, pero estaba al
tanto del problema. Sarah vino a verme la semana pasada y me lo contó.
Creyó que merecía saberlo. Me ofrecí a ayudarla pero lo rechazó. Así que
hice lo único que estaba en mi mano.
Sara: ¿Matarle?
Farrow: No, ofrecerle dinero para que desapareciera de la vida de Sarah.
Harm: ¿Fue a verle?
Farrow: Si, a su hotel. Le ofrecí 20.000$ a cambio de que se largara y se
olvidara de Mac.
Sara. ¿Qué ocurrió?
Farrow: Que me invitó a una copa y acto seguido me sacó un arma y amenazó
con matarme si volvía a acercarme a Sarah
Harm: ¿Y que hizo?
Farrow: Nada, me di media vuelta y me largué. Ese tio estaba loco.
Sara: Farrow, no se encontró ningún dinero en la escena del crimen
Farrow: Pues busquenlo, porque yo no me lo llevé
Sara: ¿Le importa si le tomo unas muestras?
Farrow: Claro adelante
Sara procedió a tomarle las huellas y a hacerle un frotis para obtener el
ADN.
Harm: Farrow ¿sabe que lo ocurrido en Okinawa puede acabar con su carrera?
Farrow. ¿Qué carrera, Harm? Mi carrera terminó el dia en que decidí seguir
mis principios. Mira donde estoy, y no voy a arrepentirme por haberla
amado. Si el amor es un delito, entonces soy culpable.
Sara estaba terminando de tomar las muestras cuando el móvil de Rabb empezó
a sonar.
Harm: Rabb. Si dime Bud
..............
Harm : ¿Habeis probado en su casa ?
..............
Harm: ¿Y en el móvil?
..............
Harm: Está bien. Voy para allá. Luego os aviso. Estad tranquilos -
Girándose hacia Sara y Farrow - Tenemos que irnos. Coronel, espero poder
contar con usted como testigo.
Farrow: Cuente con eso. ¿hay algún problema con Sarah?
Harm: Espero que no
Harm y Sara volvieron al coche. La cara de Harm denotaba mucha
preocupación, Sara no sabía si preguntar pero finalmente se atrevió.
Sara: ¿Va a explicarme que ocurre? Desde que ha recibido esa llamada parece
un fantasma
Harm: Mac no contesta al teléfono, solo estamos preocupados por lo que
pueda haberle pasado
Sara: ¿Cree que puede haber intentado.?
Harm no contestó, siguió conduciendo en silencio. Ella no lo entendia y no
podía explicárselo. Llegó delante de casa de Mac y sin tan siquiera mirar a
Sidle salió corriendo hacia su apartamento. No vio que Sara se bajaba del
coche y le seguia a poca distancia. Al llegar, llamó repetidamente a la
puerta. Al no recibir respuesta, siguió insistiendo. Finalmente, Mac abrió
la puerta, sus ojos mostraban que había estado llorando y tenía una botella
de whisky encima de la mesa
Harm: Dios, Mac. Dime que no.
Mac: Tranquilo, ni siquiera he tenido el valor de abrirla
Harm la abrazó con cariño. - Gracias al cielo, cuando Bud me dijo que no
cogias el teléfono. - En ese instante notó como su hombro se humedecia por
las lágrimas de su compañera
Harm: Ei, ¿Qué te pasa?
Mac: ¿Qué es lo que hago mal, Harm? ¿Porque todos los hombres que se
relacionan conmigo acaban muriendo?
Harm: Yo sigo vivo
Mac: Tú no estás "saliendo" conmigo
Harm: Pero estamos trabajando en ello, ¿no?
Mac no pudo evitar sonreirle: - Por supuesto, marinero - . Podía ser muy
agradable cuando quería
Harm: Así me gusta. No quiero verte llorar, si ven llorar a un Marine, el
cuerpo adquirirá mala fama
Mac: Y eso te encantaria ¿verdad? Gracias por estar aquí. Sé que no estará
siendo facil para ti. Debería decirte tantas cosas.
Harm: No hay de que... Ahora no. Más tarde, eso. puede esperar.Mac.
¿estarás bien?
Mac: ¿Te vas?
Harm: Solo por un rato, tengo que entregar un informe, pero volveré. Esta
noche no voy a dejarte sola. Alguien tiene que proteger a esa botella de
whiskey
Mac: No es necesario
Harm: No voy a aceptar un no por respuesta. Tú no me abandonaste en Rusia y
yo no voy a hacerlo ahora.
Mac: ¿es una orden Comandante?
Harm: Si es necesario, lo será. Así que ve preparando la cena y por favor,
prepara algo que no estuviera vivo hace dos semanas.
Mac: A la orden, Señor. Marchando una de pasto.
Harm: Más te vale. Tengo que irme, volveré en una hora
Mac: Harm.
Harm: ¿si?
Mac: ¿Permiso para abrazar al Comandante?
Harm: Permiso concedido
Mac abrazó a Harm con todas sus fuerzas, en ese momento necesitaba que le
trasmitiera toda su seguridad: Te espero, chico del aire.
Harm: Dalo por hecho, Marine
Harm se apartó de Mac, la besó suavemente y en ese momento fue cuando se
dio cuenta de que no habían cerrado la puerta del apartamento y de que
Sarah Sidle estaba allí y había contemplado toda la escena.
Harm: ¿Tiene usted por costumbre escuchar las conversaciones de los demás?
Sara: No, pero cuando alguien insunua que va a haber un suicidio, tiendo a
intentar ayudar ¿sabe?
Harm: ¿Quién ha dicho nada de suicidio?
Mac: ¿No se refería a eso?
Harm: No, me referia a. Mac es alcohólica
La cara que se le quedó a Sarah Sidle tras escuchar esa confesión, no gustó
en absoluto a Harm
Harm: No lo entiende, dejelo
Sara: Oiga, entiendo que es su amiga, pero no comprendo su actitud en todo
esto. ¿Por qué deja que ella controle su vida?
Harm: Digamos que tiene derecho a hacerlo. Y no creo que eso sea asunto
suyo
Sara: Usted es su abogado. ¿Qué clase de defensa va a ofrecerle si se niega
a ver las evidencias? Usted mismo dice que es alcohólica. Vaya a saber que
puede hacer en ese estado
Harm se giró hacia ella hecho una furia
Harm: Escuche porque solo se lo diré una vez, Mac NO bebe, hace años que no
lo hace y si me preocupé es porque la historia se repite. Además no creo
que eso sea de su incumbencia
Sara: ¿No? Va usted a pasar la noche en casa de su cliente. ¿A eso le llama
usted ser profesional?
Harm: Antes que mi cliente, Mac es mi amiga y me necesita. Si no es capaz
de entender eso, es su problema, no el mío.
Sara: ¿Qué quiso decir con lo de que la historia se repite?
Harm: Averigüelo
Acto seguido, Harm se marchó pero Sara no pudo evitar gritarle: ¿En serio
sigue creyendo que solo son amigos? Y continuó para si misma: O es corto de
vista o estos dos ocultan algo.
Sidle, se sentia rara ante la escena que acababa de ver, no sabia si eran
celos o solo preocupacion por ellos, por las repercusiones que pudiera
tener ese beso y la actuación del abogado con su cliente y amiga, no podia
ser objetivo. Decidió descartar los celos, no podia ser, hasta hace poco
mantenia una relacion con un compañero, cierto que no acabo bien y mas
despues de aquella cita, donde vieron "interrumpida" la cena cuando
Catherine le plantó delante del plato un vaso con hielo y un dedo. Aunque
tampoco estaba mal cambiar de aires, ¿no? con un compañero se tiene
demasiado en común, y siempre acababan hablando del trabajo, en cambio un
Abogado del Ejército...era diferente.habia mas emoción...
Decidio esperar a ver si tenia oportunidad de entrar a atacar, claro que
las caras de los abogados cuando se besaron decian a gritos "te quiero" y
ella no tenia mucho que hacer, pero iba a rendirse..
El sonido de su movil la saco de sus pensamientos.
Sarah: Sidle.. dime Catherine, ¿que sabeis del otro vaso?
......
Sara: ¿habeis encontrado ADN de mujer en el vaso?
Dijo mirando a Harm insinuando que era Mac, lo que a el no le hizo mucha
gracia, iban de camino al JAG, para contar porque Mac no contestaba al
telefono y que el resto no se preocupara.
Sara: ¿le importaria dejarme en el laboratorio de Virginia? cuando sepa
algo le llamare, no se preocupe.Imagino lo mal que lo debe estar pasando, a
nosotros nos paso algo similar.
Harm: Gracias, se lo agradezco, ¿que les paso a ustedes?
Sara: la novia de un compañero fue asesinada, y le inculparon a el porque
encontraron su ADN en la escena del crimen, por suerte las pruebas
demostraron que no fue el.
Harm: esperemos que esta vez las pruebas digan lo mismo - dijo con una
sonrisa para intentar disimular lo preocupado que estaba, a pesar de que no
le caian del todo bien, sabia que nadie mejor que el CSI podria demostrar
que Mac era inocente.
LABORATORIO DE VIRGINIA
Al entrar en el laboratorio, Sarah se sorprendio de ver a Greg alli.
Sara: ¿Qué haces tan lejos de casa?
Greg:Es que soy imprescindible para el equipo
Sara: no sera falta de personal..¿que has descubierto?
Greg: Oh bella Sara...!!- Sara miro hacia arriba demostrando que no tenia
ganas de aguantar las bromas de su compañero, el asunto era serio -
¡¡dejate de bellas!! dime que tienes....
Greg: ¿que qué tengo? mi querida e impaciente Sidle, una vez más el caso es
mio, lo he resuelto. - Eso no se sabe hasta que todas las pruebas
concuerdan - ambos se giraron, algo asi solo podia haberlo dicho una
persona.
Sara: ¡Grissom! ¿que haces aqui?
Grissom: he venido a ver que tal va el caso, ¿que has encontrado en el
vaso?
Greg: como le iba diciendo a Sara...
Sara/Grissom: ¡¡GREG...!!
Greg:Esta bien, esta bien.. ya pueden llamar al JAG porque elADN encontrado
no es de la Mayor Mackenzie..- ella es alcohólica- dijo Sara interrumpiendo
al técnico de laboratorio.
Grissom: ¿como has dicho?-dijo perplejo-
Sara: el Comandante me lo contó. Cuando hemos ido a hablar con el Coronel
con el que tuvo la aventura, ha recibido una llamada de un compañero, Mac,
asi es como la llaman, no contestaba al teléfono y el Comandante Rabb se ha
asustado y ha ido a su apartamento, cuando el ha bajado del coche, le he
seguido sin que me viera, he presenciado una conversacion en la que ella le
decia que ni siquiera habia tenido valor de abrir una botella de Whisky que
él ha visto en su apartamento..
Greg: esto es lo que os iba a decir, cuando una persona bebe , queda un
rasto de alcohol en la sangre, he comparado lo encontrado en uno de los
vasos con la base de datos de la Mayor en el Ejercito y no hay dicho
rastro, por lo tanto la Mayor Mackenzie no ha sido, muchas gracias!!! -
Acto seguido hizo una reverencia como si esperara un aplauso
Grissom: buen trabajo Greg, pero de momento no llamaremos a nadie, quiero
seguir investigando y descubrir quien es la otra persona.
Sara: Tengo que avisar al Comandante, le prometí explicarle lo que
averiguaramos. Estará contento de que ella sea inocente
Grissom: Eso solo demuestra que ella no bebió, no que no le matara
Greg: Hay más
Grissom: ¿Más? ¿Y que esperas para decirlo, una invitación?
Greg: Es que como he visto que estabais ocupados en vuestras cosas.
Grissom miró al joven con cara de pocos amigos, asi que decidió que lo
mejor era soltarlo - en el otro vaso, habia rastros de ADN masculino, pero
no tengo con que compararlo, solo puedo decir que no era de la víctima
Sara: Prueba con esto - le dijo alargándole las muestras de Farrow - es
posible que coincida, dijo que la víctima le habia ofrecido una copa antes
de apuntarle con un arma.
Grissom: ¿Farrow estuvo en esa habitación?
Sara: Según él para ofrecerle dinero a Ragle a cambio de que se largara y
dejara en paz a la Mayor.
Grissom: Interesante, ¿algún dinero en la escena del crimen?
Sara: No, ni un centavo
Grissom: Si ese dinero existe habrá que encontrarlo, mandaré a Nick y a
Catherine de vuelta al hotel, a ver que averiguan
Sara: Yo voy a llegarme al JAG, no sé que tal sea esa Mayor, pero tiene a
toda una oficina preocupada por ella.
Grissom: Te acompaño. Greg, avisanos con lo que sea
Greg: A sus órdenes jefe
Grissom y Sara salieron en dirección al JAG, mientras Greg Sanders, ponía
Rock and roll a un volumen exageradamente alto y volvía al trabajo. No
tardaron mucho en llegar a su destino y sólo con entrar pudieron ver que la
tensión que horas antes debía respirarse en aquella oficina, se había
convertido en una especie de alivio colectivo, el personal parecía estar
mucho más relajado. Una alférez, evidentemente embarazada, fue la primera
en notar su presencia
Harriet: ¿En que puedo ayudarles?
Grissom: Queríamos hablar con el Almirante Chegwidden y el Comandante Rabb,
si es posible.
Harriet: Haré que los llamen, ¿es sobre el caso de la Mayor MacKenzie?
Perdón.no debería.estamos algo nerviosos. La Mayor es una gran persona y
no es justo que le esté pasando esto. Ya ha pasado bastante en su vida, es
como si la desgracia la persiguiera y ella no se lo merece.
Sara: ¿Se refiere a que la historia se repite? - Grissom se la quedó
mirando sin entender, pero Sarah le hizo una señal de que la dejara
continuar
Harriet: Exacto, es como si lo del Señor Lowne se repitiera.
Grissom: ¿Le importaría refrescarnos la memoria?
Harriet: No se si debería.
Sara: Tranquila, queremos ayudar a la Mayor
Harriet: Está bien. Hará cosa de un año, la Mayor estuvo saliendo con un
abogado llamado Dalton Lowne. Él se aprovechó de ella y ella le dejó.
Durante una temporada, él no dejaba de acosarla y llamarla, hasta que
aceptó hablar con él por última vez.
Grissom: ¿Qué ocurrió?
Harriet: Quedaron en McMurphy's, pero él no se presentó. Le dispararon a la
puerta del bar, murió en brazos de la Mayor. Después de aquello, la Mayor
se hundió por completo, pero consiguió salir adelante
Grissom: ¿Recuerda quien mató a Lowne?
Harriet: Oh si, fue muy desagradable. Resultó que el asesino era el
Inspector Coster, el policía encargado de la investigación. Estaba
obsesionado con la Mayor, incluso llegó a secuestrarla, si no hubiera sido
por el Comandante Rabb, quien sabe que hubiera sucedido.
Sara: "Rabb, ¿eh?" -dijo para si misma - ¿Dónde está Coster en estos
momentos?
Harriet: En prisión, pero si quieren puedo hacer que Bud lo compruebe.
Grissom: Se lo agradecemos - mientras Harriet se retiraba, vieron acercarse
al Almirante y al Comandante - Señor,creimos que les gustaría saber que el
ADN encontrado en los vasos en la escena del crimen no pertenece a la Mayor
AJ: Es un alivio oir eso - dijo mirando a Rabb, a quien en esos momentos
parecían haberle quitado un gran peso de encima - ¿significa eso que
podemos empezar a descartarla como sospechosa?
Grissom: Significa que al menos, no bebió. El resto nos lo dirán las
pruebas. ¿Puedo hacerles una pregunta?
Harm: Adelante
Grissom: ¿Por qué no nos hablaron de Coster?
AJ: Eso ocurrió hace un año y Coster está a buen recaudo. No crei que
tuviera la menor importancia
Grissom: Todo es importante cuando se trata de un asesisnato
Bud: Siento interrumpir, pero traigo la información que pidieron. Tal como
suponíamos, Coster sigue encerrado en prisión, lo que a menos que sea
Houdini le descarta como sospechoso
AJ: Gracias, Teniente. Puede retirarse
Bud: A la orden, Señor
Tras la marcha de Bud, Harm decidió que ya era hora de volver a casa de
Mac.
Harm: Si me disculpan. Tengo una reunión con mi cliente. Almirante, Señor
Grissom, Sara, les veré mañana - Dicho esto, se retiró, no sin antes notar
la mirada de desaprobación de Sara Sidle, no es que le importara, pero
sabía que si ella mencionaba donde iba a pasar la noche, tendría que dar
muchas explicaciones que no estaba seguro de poder ofrecer, al menos si lo
que esperaban era una explicación convincente.
APARTAMENTO DE SARAH MACKENZIE
GEORGETOWN
Harm llamó a la puerta, esta vez, no tuvo que insistir mucho antes de que
Mac, abriera la puerta
Mac: Hola marinero, empezaba a pensar que ibas a dejarme plantada con toda
esa hierba que he preparado
Harm: ¿Abandonar un plato de comida sana? ¿Por quien me has tomado?
Mac: Anda pasa, la ensalada se enfría
Harm: Muy graciosa Mac - En ese instante, Mac notó la bolsa que él llevaba
en la mano
Mac: ¿Qué llevas ahí?
Harm: El pijama, ¿o pensabas que iba a ponerme uno de tus camisones para
dormir?
Mac: Esa es una estampa que pagaría por ver
Harm: No lo resistirías, Marine
Todo estaba ya preparado para la cena, asi que se sentaron a la mesa. En
principio ninguno de los dos parecia tener ganas de hablar sobre lo que les
rondaba por la cabeza, pero sabían que tarde o temprano tendrían que
enfrentarse a ello, así que, al acabar al cena y sentarse en el sofá a
tomar algo, Harm decidió hablar
Harm: ¿Por qué no me lo contaste?
Mac: Estabas demasiado ocupado con Bobbi Latham - con un cierto reproche en
su tono de voz que no pasó desapercibido para Harm
Harm: Mac. sé que no tengo excusa, pero. me explicaste tus problemas el dia
en que nos conocimos. ¿Por qué nunca me hablaste de Chris?
Mac: Era una parte de mi vida que preferia olvidar
Harm: ¿Tanto como para ni siquiera molestarte en divorciarte?
Mac: Nunca crei que volvería a enamorame - Harm casi se atragantó con la
bebida al oir eso
Harm: ¿Estás enamorada? - Mac se apresuró a cambiar de tema
Mac: ¿Qué tal la investigación?
Harm: Mac..
Mac: Dime, ¿Cuándo me detienen?
Harm: Mac, no tiene gracia. No van a detenerte, me oyes. Además, el ADN que
encontraron en el hotel no es tuyo, hubo otra mujer allí.
Mac: Vaya, que novedad. Chris tenia compañía. No me sorprende, no podía
pagarle a Turpin pero se dedicaba a contratar putas
Harm: Y supongo que también encontraran el de Farrow
Mac: ¿John?
Harm: Nos dijo que fue a ver a Chris aquella noche, a ofrecerle dinero para
que se largara. Así que eso le convierte en posible sospechoso
Mac: Farrow no haría algo así
Harm: No lo sabes
Mac: Lo sé. Él no fue
Harm: No puedes saberlo
Mac: Harm, mirame. John no fue, creeme, lo sé.
Harm: ¿Cómo lo sabes?
Mac: Yo..
Harm: Mac. por favor, cuéntamelo. No me dejes al margen
Mac: Vi el coche de Farrow aparcado en la calle cuando fui a ver a Chris,
al llegar a la habitación, John ya no estaba allí, pero Chris seguía vivo.
Harm, tienes que creerme
Harm: ¿Por qué no dijiste nada?
Mac: No quería que se viera envuelto en esto
Harm: Por Dios Mac, es tu vida y tu carrera la que está en juego. No puedes
ocultarme algo así. ¿Qué más me has ocultado? ¿Qué más voy a descubrir
antes de que decidas contarme todo lo ocurido?
Mac se dio cuenta de que su compañero se estaba alterando por momentos.
Aquello no iba a salir bien, ninguno de los dos estaba en condiciones de
seguir aquella conversación sin terminar haciéndose daño mútuamente, por lo
que decidió dar por terminada la conversación
Mac: Estoy cansada. Tienes unas mantas en el armario, buenas noches Harm
Harm: Buenas noches Mac - contempló como se iba con el corazón en un puño.
Ella estaba sufriendo y no estaba siendo de mucha ayuda, y eso le dolía más
que el hecho que Mac le hubiera ocultado su matrimonio.
Hacía medianoche aproximadamente, Harm oyó unos pasos y se incorporó. Se
acercó hasta el dormitorio de Mac y a través de la puerta entreabierta, no
tardó en verla mirando por la ventana, era evidente que ella tampoco podía
dormir
Harm: ¿Una mala noche, Marine?
Mac: Lo siento, no quería despertarte
Harm: No lo has hecho, tranquila. Ven aquí - señalándole la cama
Mac titubeó antes de sentarse al lado de su compañero
Mac: Bonito pijama. ¿Siempre usas las camisetas de la Marina para dormir?
Harm: Normalmente no uso pijama. Pero no me pareció adecuado pasearme en
ropa interior por casa de una Marine entrenada
Mac: Ummmmmm, ¿pensabas que iba a atacarte?
Harm: Más bien a tirárteme encima. Soy irresistible, ¿recuerdas?
Mac: Si claro, los uniformes blancos y las alas doradas. Exageraciones - de
repente, Mac se puso seria - Lo siento, debi contarte lo de Chris
Harm: No tenías por que. No era asunto mío
Mac: ¿No te has enfadado?
Harm: Bueno, no voy a decirte que me haya hecho ilusión enterarme de esta
manera pero.
Mac: De verdad, lo siento, yo.. - las lágrimas empezaron a caer de nuevo
por su cara
Harm: Ei, no llores - abrazándola - si este es el efecto que causo en ti,
el Almirante va a hacerme fusilar ¿sabes?
Mac: ¿Insinúas que no lo hará cuando sepa donde has pasado la noche?
Harm: Probablemente, pero mejor no se lo digamos ¿de acuerdo?
Mac: De acuerdo
Harm: Anda, vuelve a dormir. No quiero que mañana me eches en cara tu
aspecto - dijo levantándose para irse, pero una mano le sujetó el brazo
Mac: Quédate conmigo
Harm: ¿Estás segura?
Mac: Si
Harm: Está bien, pero luego no me acuses de roncar
Harm se acomodó en la cama, al lado de su mejor amiga, de su compañera y la
abrazó. No tardó mucho en escuchar el sonido acompasado de la respiración
de Mac mientras dormia. Poco después, él también se relajó y se quedó
profundamente dormido.
CONTINUARÁ......