--
Disclaimer: Weiß ist nicht mir. *heul* Und ich verdiene auch kein Geld hiermit. *noch mehr heul* Und der Song "Easier to run" gehört mir auch nicht. *heul* Sondern Linkin Park. (Yeaaaaaaaaaah *voll ausrast*)
Warnung: OOC? Sad? (Hab keine Ahnung! ^^°)
Pairing: Omi x Ken
--
Easier to run
--
-- Something has been taken From deep inside of me --
Weinend sitze ich in meinem Zimmer, habe meine Knie an mich gezogen. Der Mond scheint kalt in mein Zimmer. Ich bin allein, alleine mit meinem Gedanken. Eben noch warst du bei mir, hast mich gedrängt. Warum?
-- A secret I've kept locked away No one can never see --
Du hast mich gedrängt mich dir zu öffnen. Warum kannst du nicht verstehen, dass ich das nicht kann? Und dann hast du dich neben mich gesetzt, mich gestreichelt, beruhigend auf mich eingesprochen. Hast mir gesagt, dass du mich liebst, dass ich dir alles anvertrauen könnte. Aber das kann ich nicht, Ken. Ich kann nicht darüber reden. Du liebst mich nicht so, wie ich dich liebe.
-- Wounds so deep they never show They never go away --
Das alles sitzt viel zu tief in mir drin. Ich habe mit niemanden darüber gesprochen. Aber das war die egal. Du hast weiter gedrängt. Hast gesagt, dass du fast krank vor Sorge um mich bist. Das weiß ich ja alles, Ken, aber...ich kann es dir nicht sagen. Jede nacht liege ich schweißgebadet in meinem Bett. Meine Alpträume von damals sind immer noch nicht weg, dabei bin ich schon 17. Und fast jede Nacht sitzt du an meinem Bett, hältst meine Hand, wartest, bis ich wieder eingeschlafen bin. Sonst hast du mich doch auch nicht gefragt, was los ist. Warum jetzt?
-- Like moving pictures in my head For years and years they've played --
Aber ich habe nachgegeben. Habe dir alles erzählt, obwohl es so weh tut. Du hast einfach nur dagesessen, hast mich angestarrt, hat mir zugehört. Und als ich fertig war, bist du einfach gegangen. Und jetzt? jetzt sitze ich hier, kann nicht schlafen, weine. Und in meinem Kopf rennen überall diese Bilder von damals herum. Ich werde von ihnen gequält und du bist nicht hier um mich zu beruhigen.
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--
-- If I could change I would Take back the pain I would --
Jetzt sitze ich hier in meinem Zimmer, denke über das, was du mir gerade erzählt hast, nach. Warum hast du mir nie etwas davon gesagt? Hast du etwa alles in dich reingefressen? Ich hätte dir doch geholfen! Ich hätte alles getan um dir zu helfen, aber du hast ja nie was gesagt.
-- Retrace every wrong move that I made I would --
Und jetzt sitze ich hier, bin mal wieder in alle Fettnäppchen getreten, in die man treten konnte. Verdammt wir hatten es alle nicht leicht! Aber ausgerechnet du. Hätte ich geahnt, was du erlebt hast. Omi...warum hast du es mir denn nicht früher gesagt? Vertraust du mir nicht? Merkst du denn nicht, wie sehr ich dir helfen will? Wie sehr ich dich liebe?
-- If I could Stand up and take the blame I would --
Ich würde ausnahmslos alles für dich tun. Einfach nur alles um all diese Erinnerungen von dir zu nehmen.
-- If I could take all the shame to the grave I
Would --
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--
-- Sometimes I remember The darkness of my past --
-- Bringing back these memories I wish I didn't have --
Manchmal, wenn ich im Laden stehe und einfach nur vor mich hinstarre, kommen all diese Erinnerungen an damals wieder. Manchmal kommst du dann zu mir, packst mich an der Schulter, fragst mich, ob alles in Ordnung ist. Und ich nicke nur. Deine Augen...sind immer so besorgt, wenn du mich so siehst.
-- Sometimes I think of letting go And never looking back --
-- And never moving forward so There would never be a past --
Jetzt ist wieder so eine Situation in der ich denke, dass ich allem ein Ende setzen sollte. Irgendwann werde ich ein psychisches Wrack, wenn ich das nicht schon bin. Aber der Selbstmord würde mich erlösen, oder? Er würde alle Sorgen, Erinnerungen und Gefühle von mir nehmen. Ein paar Mal stand ich davor, mir eine Waffe zu besorgen und mir einfach die Kugel zu geben. Aber ich weiß, dass ich das nicht könnte. Ich habe viel zu viel Angst davor. Das Klopfen an meiner Tür lässt mich hochschrecken. Leise stehe ich auf, öffne meine Tür einen Spalt breit.
"Ken?" Meine Stimme ist nur ein Hauchen.
"Darf ich nochmal rein?" Deine Stimme ist ebenso leise wie meine.
Ohne was zu sagen, gehe ich einen Schritt zurück und lasse dich rein. Kaum habe ich meine Tür wieder geschlossen, fängst du an zu reden.
"Omi? Warum bist du nie zu mir gekommen? Warum hast du immer so getan, als sei alles in Ordnung mit dir?" Ich schlucke. Diese Frage hatte ich zwar erwartet, aber es fällt mir nicht leicht sie dir zu beantworten.
-- Just washing it aside All of the helplessness inside --
-- Pretending I don't feel misplaced Is so much simpler than change.--
"Ich...habe es einfach verdrängt. Meinst du ich bin darauf erpicht mir diese Szenen immer und immer in meinem Kopf anzuschauen? Nein! Also habe ich sie überspielt, genauso wie das Gefühl hier nicht hinzugehören."
"Omi! Was redest du da? Dein Platz ist hier, im Koneko, bei Weiß, bei..."
"Bei? Siehst du. Ich gehöre hier nicht wirklich hin. Es gibt nichts, das mich hier hält." Traurig schaue ich weg. Ich will nicht, dass du meine Tränen die wieder meine Wangen herunter rennen siehst.
-- It's easier to run Replacing this pain with something numb --
-- It's so much easier to go Than face all this pain here all alone --
"Das ist nicht wahr, Omi-kun. Du hast Yohji, Aya...mich...Du kannst immer mit uns reden. Meinst du etwa, wir machen uns keine Sorgen um dich?"
"KEN! Verstehst du es nicht? Es ist einfacher, alles zu verdrängen, als darüber zu reden. Es ist einfacher, meine Arbeit zu machen und das war's. Einfacher mir einzubilden, das mich keiner braucht, das ich keinem eine Erklärung schuldig bin."
"Was redest du da eigentlich für einen Schrott?" Urplötzlich stehst du vor mir, schaust mich aus deinen warmen braunen Augen an.
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--
-- It's easier to run Replacing this pain with something numb --
-- It's so much easier to go Than face all this pain here all alone --
"Natürlich ist es einfacher alles zu verdrängen. Aber zu sagen, dass du hier nicht hingehörst, das keiner hier ist, der sich um dich sorgt, der dich glücklich sehen will, ist absoluter Schwachsinn."
Vorsichtig lege ich dir meine Hände an die Wangen, wische dir deine Tränen aus dem Gesicht.
"Omi. Du bist nicht alleine. Wir alle hatte es schwer und sogar Aya hat mittlerweile einiges durchblicken lassen. Wir sind alle für dich da."
"Ich will aber nicht, dass alle für mich da sind. Ich will nur...dass...einer für mich da ist."
"Und wer?" Unwillkürlich schlägt mein Herz schneller.
"Baka..."
"War ich schon immer."
Du lachst leise. Das ist gut, das ist sogar sehr gut. Schnell fährst du dir mit deinem Handrücken über die Augen, blinzelst mich dann aus deinen blauen Augen an. Ohne Vorwarnung ziehst du mich hinunter zu dir, küsst mich.
"Omittchi?"
"Ich will einfach nur, dass du für mich da bist, Ken...ich...ich..."
"Scht." Ich lege dir zwei meiner Finger auf die Lippen.
"Sag's nicht, ja? Du musst es nicht sagen, denn ich weiß es."
"Seit wann?"
"Eben." Ich beuge mich zu dir hinunter, küsse dich erneut, ziehe dich dicht an mich heran.
"Ich bin immer für dich da, Omi. Und das war auch schon immer so."
-- Owari --
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--
*sniff* Achja...so dramatisch depressiv. Ich weiß ich übertreibe, egal. Eure Meinung zählt. *Werbeslogan mäßig dasteh und red* Also einfach unten auf "Submit Review" gehen und reviewen. Danke...*verbeug* Ihr seid toll ich danke allen im Voraus...*laberlaber* *Mit Stock von der Bühne gezogen werd*
Disclaimer: Weiß ist nicht mir. *heul* Und ich verdiene auch kein Geld hiermit. *noch mehr heul* Und der Song "Easier to run" gehört mir auch nicht. *heul* Sondern Linkin Park. (Yeaaaaaaaaaah *voll ausrast*)
Warnung: OOC? Sad? (Hab keine Ahnung! ^^°)
Pairing: Omi x Ken
--
Easier to run
--
-- Something has been taken From deep inside of me --
Weinend sitze ich in meinem Zimmer, habe meine Knie an mich gezogen. Der Mond scheint kalt in mein Zimmer. Ich bin allein, alleine mit meinem Gedanken. Eben noch warst du bei mir, hast mich gedrängt. Warum?
-- A secret I've kept locked away No one can never see --
Du hast mich gedrängt mich dir zu öffnen. Warum kannst du nicht verstehen, dass ich das nicht kann? Und dann hast du dich neben mich gesetzt, mich gestreichelt, beruhigend auf mich eingesprochen. Hast mir gesagt, dass du mich liebst, dass ich dir alles anvertrauen könnte. Aber das kann ich nicht, Ken. Ich kann nicht darüber reden. Du liebst mich nicht so, wie ich dich liebe.
-- Wounds so deep they never show They never go away --
Das alles sitzt viel zu tief in mir drin. Ich habe mit niemanden darüber gesprochen. Aber das war die egal. Du hast weiter gedrängt. Hast gesagt, dass du fast krank vor Sorge um mich bist. Das weiß ich ja alles, Ken, aber...ich kann es dir nicht sagen. Jede nacht liege ich schweißgebadet in meinem Bett. Meine Alpträume von damals sind immer noch nicht weg, dabei bin ich schon 17. Und fast jede Nacht sitzt du an meinem Bett, hältst meine Hand, wartest, bis ich wieder eingeschlafen bin. Sonst hast du mich doch auch nicht gefragt, was los ist. Warum jetzt?
-- Like moving pictures in my head For years and years they've played --
Aber ich habe nachgegeben. Habe dir alles erzählt, obwohl es so weh tut. Du hast einfach nur dagesessen, hast mich angestarrt, hat mir zugehört. Und als ich fertig war, bist du einfach gegangen. Und jetzt? jetzt sitze ich hier, kann nicht schlafen, weine. Und in meinem Kopf rennen überall diese Bilder von damals herum. Ich werde von ihnen gequält und du bist nicht hier um mich zu beruhigen.
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--
-- If I could change I would Take back the pain I would --
Jetzt sitze ich hier in meinem Zimmer, denke über das, was du mir gerade erzählt hast, nach. Warum hast du mir nie etwas davon gesagt? Hast du etwa alles in dich reingefressen? Ich hätte dir doch geholfen! Ich hätte alles getan um dir zu helfen, aber du hast ja nie was gesagt.
-- Retrace every wrong move that I made I would --
Und jetzt sitze ich hier, bin mal wieder in alle Fettnäppchen getreten, in die man treten konnte. Verdammt wir hatten es alle nicht leicht! Aber ausgerechnet du. Hätte ich geahnt, was du erlebt hast. Omi...warum hast du es mir denn nicht früher gesagt? Vertraust du mir nicht? Merkst du denn nicht, wie sehr ich dir helfen will? Wie sehr ich dich liebe?
-- If I could Stand up and take the blame I would --
Ich würde ausnahmslos alles für dich tun. Einfach nur alles um all diese Erinnerungen von dir zu nehmen.
-- If I could take all the shame to the grave I
Would --
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--
-- Sometimes I remember The darkness of my past --
-- Bringing back these memories I wish I didn't have --
Manchmal, wenn ich im Laden stehe und einfach nur vor mich hinstarre, kommen all diese Erinnerungen an damals wieder. Manchmal kommst du dann zu mir, packst mich an der Schulter, fragst mich, ob alles in Ordnung ist. Und ich nicke nur. Deine Augen...sind immer so besorgt, wenn du mich so siehst.
-- Sometimes I think of letting go And never looking back --
-- And never moving forward so There would never be a past --
Jetzt ist wieder so eine Situation in der ich denke, dass ich allem ein Ende setzen sollte. Irgendwann werde ich ein psychisches Wrack, wenn ich das nicht schon bin. Aber der Selbstmord würde mich erlösen, oder? Er würde alle Sorgen, Erinnerungen und Gefühle von mir nehmen. Ein paar Mal stand ich davor, mir eine Waffe zu besorgen und mir einfach die Kugel zu geben. Aber ich weiß, dass ich das nicht könnte. Ich habe viel zu viel Angst davor. Das Klopfen an meiner Tür lässt mich hochschrecken. Leise stehe ich auf, öffne meine Tür einen Spalt breit.
"Ken?" Meine Stimme ist nur ein Hauchen.
"Darf ich nochmal rein?" Deine Stimme ist ebenso leise wie meine.
Ohne was zu sagen, gehe ich einen Schritt zurück und lasse dich rein. Kaum habe ich meine Tür wieder geschlossen, fängst du an zu reden.
"Omi? Warum bist du nie zu mir gekommen? Warum hast du immer so getan, als sei alles in Ordnung mit dir?" Ich schlucke. Diese Frage hatte ich zwar erwartet, aber es fällt mir nicht leicht sie dir zu beantworten.
-- Just washing it aside All of the helplessness inside --
-- Pretending I don't feel misplaced Is so much simpler than change.--
"Ich...habe es einfach verdrängt. Meinst du ich bin darauf erpicht mir diese Szenen immer und immer in meinem Kopf anzuschauen? Nein! Also habe ich sie überspielt, genauso wie das Gefühl hier nicht hinzugehören."
"Omi! Was redest du da? Dein Platz ist hier, im Koneko, bei Weiß, bei..."
"Bei? Siehst du. Ich gehöre hier nicht wirklich hin. Es gibt nichts, das mich hier hält." Traurig schaue ich weg. Ich will nicht, dass du meine Tränen die wieder meine Wangen herunter rennen siehst.
-- It's easier to run Replacing this pain with something numb --
-- It's so much easier to go Than face all this pain here all alone --
"Das ist nicht wahr, Omi-kun. Du hast Yohji, Aya...mich...Du kannst immer mit uns reden. Meinst du etwa, wir machen uns keine Sorgen um dich?"
"KEN! Verstehst du es nicht? Es ist einfacher, alles zu verdrängen, als darüber zu reden. Es ist einfacher, meine Arbeit zu machen und das war's. Einfacher mir einzubilden, das mich keiner braucht, das ich keinem eine Erklärung schuldig bin."
"Was redest du da eigentlich für einen Schrott?" Urplötzlich stehst du vor mir, schaust mich aus deinen warmen braunen Augen an.
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--
-- It's easier to run Replacing this pain with something numb --
-- It's so much easier to go Than face all this pain here all alone --
"Natürlich ist es einfacher alles zu verdrängen. Aber zu sagen, dass du hier nicht hingehörst, das keiner hier ist, der sich um dich sorgt, der dich glücklich sehen will, ist absoluter Schwachsinn."
Vorsichtig lege ich dir meine Hände an die Wangen, wische dir deine Tränen aus dem Gesicht.
"Omi. Du bist nicht alleine. Wir alle hatte es schwer und sogar Aya hat mittlerweile einiges durchblicken lassen. Wir sind alle für dich da."
"Ich will aber nicht, dass alle für mich da sind. Ich will nur...dass...einer für mich da ist."
"Und wer?" Unwillkürlich schlägt mein Herz schneller.
"Baka..."
"War ich schon immer."
Du lachst leise. Das ist gut, das ist sogar sehr gut. Schnell fährst du dir mit deinem Handrücken über die Augen, blinzelst mich dann aus deinen blauen Augen an. Ohne Vorwarnung ziehst du mich hinunter zu dir, küsst mich.
"Omittchi?"
"Ich will einfach nur, dass du für mich da bist, Ken...ich...ich..."
"Scht." Ich lege dir zwei meiner Finger auf die Lippen.
"Sag's nicht, ja? Du musst es nicht sagen, denn ich weiß es."
"Seit wann?"
"Eben." Ich beuge mich zu dir hinunter, küsse dich erneut, ziehe dich dicht an mich heran.
"Ich bin immer für dich da, Omi. Und das war auch schon immer so."
-- Owari --
--.--.--.--.--.--.--.--.--.--
*sniff* Achja...so dramatisch depressiv. Ich weiß ich übertreibe, egal. Eure Meinung zählt. *Werbeslogan mäßig dasteh und red* Also einfach unten auf "Submit Review" gehen und reviewen. Danke...*verbeug* Ihr seid toll ich danke allen im Voraus...*laberlaber* *Mit Stock von der Bühne gezogen werd*
