*¤*
disclaimer : chanson : blackmore's night - Wish You Were Here. Traduction : Paradise. Persos : JKR. Y me reste qqch ? ah oui ! mes yeux, pr pleurer... hem...
*¤*

WISH YOU WERE HERE

Wish you were here
(Souhaitant que tu sois là)


Du haut de cette tour, je ne peux m'empêcher de penser à toi
Je ne peux m'empêcher de me demander ce qui aurai pu arriver si tu étais resté près de moi

Me oh my countryman
(Moi, oh mon compatriote)


Toi qui est Anglais
En France, tu es allé t'exiler

Wish you where here
(Je souhaiterais que tu sois là)


J'aurai tant aimé te savoir à mes côtés
J'aurai tant voulu que tu ne nous aie quittés

Wish you were here
(Que tu sois là)


Maintenant, il ne me reste que ton absence
Tout est vide de sens

Don't you know the stove is getting colder ?
(Ne sais-tu pas que le fourneau refroidit ?)


Mon amour pour toi refroidit
Lui qui était brûlant, perd une partie de lui
Comme je te perds
Je ne sais ce qui t'arrive, si, à ma pensée, ton cœur te serre

And i miss you like hell
(Et tu me manques comme l'enfer)


Tu me manques à en mourir
Depuis ton absence, je ne peux que dépérir

And i'm feeling blue
(Et je me sens las)


Les gens rient autour de moi
Ils ne comprennent que tu étais toute ma joie

I've got feelings for you babe
(J'ai des sentiments pour toi chéri)


Ils ne savent combien je t'aimais, mon amour, mon ange
Ou alors, cela les dérange
Car, pour le Bien par excellence
Aimer le fils des Malefoy est une offense

Do you still feel the same
(Te sens tu encore le même)


Toi, qui vis dans ce coin de France
Est-tu toujours le même ?
On m'a dit qu'à présent, tu aimes
Beaucoup, une jeune femme, et que tu as abandonné la violence

From the first time I laid my
(Depuis la première fois où j'ai étendu)
Eyes on you
(Mon regard sur toi)


Dès la première fois, je t'ai aimé
Des la première fois, mais je ne me l'avouais

I felt joy of living
(Je ressentais de la joie de vivre)


Je sentais un bonheur me transpercer
Un désir me consumer

I saw heaven in your eyes in
(Je voyais le paradis dans tes yeux)


Tes yeux d'acier me faisaient miroiter
Un paradis inné

Your eyes
(Dans tes yeux)


Tes yeux, froids et méprisants
Sachant se faire doux et cajolants
Quand tu me disais que tu m'aimais
Avant que tu décides de t'en aller

I miss your laugh
(Ton rire me manque)


Quand tu riais
Après que nous nous soyons aimés
Je sentais le bonheur
S'emparer de mon coeur

I miss your smile
(Comme ton sourire)


Ton sourire, quand tu me croisais
Qui savait me rassurer
Et toujours plus, je t'aimais
Et toujours plus, tu me submergeais

I miss everything about you
(Tout de toi me manque)


Et maintenant, je n'ai plus rien
Plus de nouvelles, sinon par des sources indirectes
Je crois que cela sera ma fin
Ce jour qui devrait être celui de ma fête

Every second's like a minute
(chaque seconde devient une minute)


Je me demande comment s'appelle
Celle qui dans ton cœur m'a remplacé
Il paraît qu'elle est nommée
Vénusa, et que grandes sont ses ailes

Every minute's like a day
(Chaque minute devient un jour)


Il paraît qu'à ses côtés
Vit une grande sorcière
Paradise, elle est appelée
Et elle est fille des ténèbres et de la lumière

When you're far away
(Quand tu es loin)


Elles m'ont remplacé
Et maintenant, je ne sais que faire
A quoi rime de rester sur cette Terre
Alors que tu m'as abandonné ?

Wish you were here
(Je voudrais que tu sois là)


Tu es si loin, maintenant
En France, et moi, à Poudlard, au sommet de la tour d'Astronomie
Cette tour amie
Saura calmer la souffrance par le sang

The stove is getting colder baby
(Le fourneau refroidit bébé)


J'ai si froid, à présent
J'ai si froid, et tu es absent

Wish you were here
(J'aimerais que tu sois là)


Et je sais que tu ne reviendra
Drago, j'espere que tu pleureras
Quand tu apprendras la chute de Harry Potter
J'espère que tu perdras un peu de ta hauteur

A battlefield of love and fear
(Un champ de bataille d'amour et de craintes)



A cette bataille, je suis vaincu
Et je suis déchu
Il me reste maintenant à essayer
De voler sans balais
Et de cesser de dépérir
En me laissant mourir

FIN