Japanese Usage Japanese Translations
That is, translation as how I used it, anyway. I'm not Japanese.

yaoi - male/male relationship
gomen/gomen nasai - Sorry/I'm sorry
Kazuki-sama, daisuki! - Master Kazuki, love you lots!
minna-san - everyone (polite form)
Sankyuu - thank you
Raitei - Thunder Emperor (I think Lightning Emperor) fits better
Ito no Kazuki - Literally "Kazuki of the Threads".
Aah - Yes (of a sort)
Mugenjou - Subtitles say "Infinity City". I think it's "Infinite Castle". (Which is why I use plain Mugenjou.)
Kitto ... kitto tsuyoku naru. - Surely ... surely, I'll be strong.
O-hisashiburi desu - It's been a long time
chibi - small (meaning, super deformed)
Uso/Uso da - That's a lie
Sou? - Is that so?
Matte - wait
Saa - Hmmm ... (or something. It's adaptable.)
Shi Ten - Four Kings (of Volts)
Senketsu no Joker - Joker of Fresh Blood (Emishi's title)
Ryu - Technique/Martial Arts (?!) style
Shizuku - Drop/s
Chigau - Wrong/You're wrong
Eh - What?! (Rhygell's vernacular: What the hell?!)
Sou na - Oh no
Ane-san - older sister
hayaku, hayaku! - hurry up, hurry up!
Haha-ue - mother
iku yo - Let's go
koto - Japanese harp
kimono - Japanese dress. The long-sleeved kind for women.
Yoroshiku - Pleased to meet you/A greeting
Iya, betsuni - No, it's nothing/Don't mind
-san, -kun, -chan - honorifics
Arigatou - Thank you
Daijobu desu ka? - Are you okay?
ne? - right?/isn't it? (adaptable)
Dakedo - but
Sumanai - sorry
na - hey (adaptable)
Oi, daijobu ka? - Hey, are you okay?
Boku wa daijobu desu - I'm okay
Owatta na - Is this finished?