Amuleto del Tiempo 1: La Época de los Fundadores

Esta es una traducción realizada con la autorización expresa de la autora.
Nombre original: "Amulet of Time 1: The Age of the Founders"
Autor: Luna the Moonmonster


Disclaimer: Todas las cosas relacionadas con Harry Potter pertenecen a J K Rowling.

Epílogo

-OCHO MESES DESPUÉS -

- "Puja, pequeña, puja duro."

- "ESTOY PUJANDO!"

- "Debes tranquilizarte, no es bueno para el bebé."

- "¡NO ME IMPORTA! SI ALGUNA VEZ VEO DE NUEVO A HARRY JAMES POTTER VOY A MATARLO."

- "Tranquilízate, hija mía, todo habrá terminado pronto. Lolide, cuánto tiempo más crees que tomará?"

- "Penso que dos empujones más serán suficientes, Lady Ravenclaw."

- "Ves, querida, sólo dos empujones más."

- "Duele, madre."

- "Lo sé, hija mía, ya tuve un bebé antes…"

- "No puedo hacer esto."

- "Sí puedes, simplemente empuja por mí."

- "ARGHHHHH!"

- "WAHHHHHHHHH!!!"

- "Bien hecho, Gallatea. Ves, te dije que podías hacerlo."

- "Ha terminado?"

- "Sí, joven Señora. Tienes un hermoso niño."

- "Permíteme verlo."

- "Aquí está. Mira su cabeza."

- "Se parece a Harry, pero tiene mis ojos."

- "Cómo lo vas a llamar?"

- "Glenadade Harold Potter, el primero de la línea Potter."


N/T: Por fin... Luego de varios meses de trabajo he terminado con la traducción de la primera parte de la historia, y espero que la hayan disfrutado. Sé que aún quedan muchas preguntas sin respuesta, pero estas llegarán más adelante. Para todos los que me han preguntado si continuare traduciendo las otras tres partes del fic he de decirles que sí, por lo que les pido que esperen próximamente la segunda parte de esta saga. No les puedo prometer una fecha, ya que en estos días no tendré mucho tiempo debido a la época de exámenes, y deseo avanzar también en el fic que he comenzado, pero intentaré iniciar lo antes posible.

Y nuevamente gracias a todos los que han leído este fic, y de manera especial a todos los que han dejado algún mensaje. Así que gracias a Klerenallan Serpiente de Plata, Lord Zanator, GaRrY, Silver, Merrick Anne, Veronik, Sly, Hermi De Harry, Llunaa, Superhyoga, Feñix, Javi-fernandez, Pict, Sacralo, Athenea Granger, Anglik Djilah, Max Black, Cygni, GND, Fayna, Gipsy11, Kblack, Aliance, Eury, Gandulfo, Darknessangel, JessyPotter, Kary Anabell Black, LetticeEvansPotter, Ichan, Doc, y Paula Moonlight. (Espero no haber olvidado a nadie).

Aprovecho también esta última entrega para contestar algunas inquietudes que surgieron durante este tiempo, y que no había contestado antes. Perdón por la demora en hacerlo, espero que no sea demasiado tarde.

Fayna: Como ya sabes, el fic no es mío, yo sólo lo traduzco. Hasta el momento van cuatro partes y un interludio, pero según lo que he podido entreveer en los últimos capítulos publicados por la autora, la historia va a continuar aún más, por lo que ya sabemos que es bastante extensa. En cuanto a tu pregunta, de acuerdo a lo que dice el fic el libro en el que encontraron la información del amuleto ya se encontraba en la biblioteca en la época de los fundadores, y decía: "Se dice que el Amuleto del Tiempo ha sido creado por el fundador de la magia moderna, el gran mago Merlín..." Con esto se puede establecer que en el fic Merlín es anterior a los fundadores, y que cuando dice "la magia moderna" se refiere a la practicada en esa época.

Aliance: Puedo asegurarte que no soy profesor de idiomas, ni he estado en EEUU o Gran Bretaña. De hecho, nunca he salido de Colombia. Y tal como supones, en este tiempo he aprendido bastante vocabulario y algunas expresiones que son bastante utilizadas por la autora. Con el tiempo he tenido que recurrir cada vez menos a los diccionarios (gracias a Dios), que han sido mis grandes aliados en este tiempo.

JessyPotter: Ten la seguridad que ya lo he hecho. De paso aprovecho para preguntarte cuando actualizas tus fics... Espero que no te demores mucho en hacerlo.

LetticeEvansPotter: Creeme que he intentado que mi imaginación no se desborde en esta traducción y mantenerla lo más fiel que he podido al original. Sólo me he tomado la libertad de cambiar algunas expresiones por las utilizadas en los libros publicados en Español, y algunas otras con el fin de hacer más fácil la lectura. En cuanto a tu otra pregunta, la época del siguiente salto se revela en la siguiente parte, que traducire próximamente.

Paula Moonlight: Todas tus preguntas serán respondidas en las siguientes entregas de la saga.

Ahora sí, hasta la próxima.

Alexmh