Author's Notes:
Disclaimer: The wonderful language of Quenya, the pround and dysfunctional Noldor and fiery Fëanor are still the property of genial J.R.R.T.
Disclaimer 2: I am not Japanese and I am familiar with Japanese culture not nearly as well as I would like to be, so my haikus probably suck as haikus, but I tried to do my best.
Cordial Thanks and Hugs To the Reviewers:
Just a girl
Linmenel
Shandrial
Nerweniel
Thanks! I really really appreciate the reviews. That's why I decided to write some more. Well, that and because I really did not want to work on that speech… ;-)
***
Curufinwë Fëanáro
Fëanáro, í náro vása
Fëanáro, í rúnya sercëa
Sí nálye loicolícuma Mandos ringessë
Fëanor
Spirit of Fire, the flame consuming
Spirit of Fire, the flame blood-red
Now you are [but a] corpse-candle in cold Halls of Waiting
***
Fëanáro is the Quenya form of Fëanor
Vása is "consumer", but after I checked correlation of the forms of Quenya nouns and adjectives, it seemed that the ending "a" is acceptable, and I used it as an adjective.
Rúnya is actually "redfire" and sercëa is "bloody", I formed it from the noun "sercë" – "blood", I am not sure if it is fully acceptable form in mature Quenya
Mandos ringessë is poetic form of "in cold Mandos", regular speech would use "ringa Mandosessë" but to me this "correct" version sounds much worse. Tolkien used the "poetic" version in Firiel's song, so I decided to use it too.
Mandos literally translates to "Castle of Waiting" but Halls of Waiting are pretty much synonymous with it for an Elf, right?
***
This is another version of the poem. Original poem came to 5 lines, and I chopped it up into two parts and added few more images.
Curufinwë Fëanáro
Fëanáro, í náro vása,
Ya ustanë í ciryar Teleriva
I náro fëalyo ifírië
Fëanor Spirit of Fire, the flame consuming,
Which burned the ships of Teleri
The flame of your spirit has expired
***
"Ya" has been used as an ending meaning "which" and I am not sure if I can use it as a separate word, but I decided to try anyway. Pity that Tolkien developed so many words…
Ustanë is transitive form of the verb "to burn" in the past tense
I contemplated whether to say Teleriva or Teleriliva but the simple plural seemed more appropriate and a lot better sounding
Root "fir" originally meant "to sigh" but later it came to mean "to die" and "to expire" as well.
