Sólo di no
Escrito por Natalia
- Una parodia protagonizada por Hao Asakura y Anna Kyouyama-
Hao-kun
Es quien soy
Yo soy Hao-kun!
[Hao de repente aparece detrás de Anna, saludándolo en una manera que sorprendería a una mujer de menos auto-control.]
Hao-kun...
Hao-kun...
Debo resistir
Hao-kun.
[Hao se sienta a su lado, apoyando su cabeza sobre su hombro mientras pregunta coquetamente:]
Te gusta
Hao-kun?
[La actitud de Anna de repente se pone más alerta... ¿a dónde se está dirigiendo?]
Si me gustas
Hao-kun.
Mucho me gustas
Pero comprometida estoy
[Sonriendo brillantemente, deja que su voz se convierta en un susurro y acurrucándose incluso más cerca.]
Pero, si me besas
aquí o allá...
[Los ojos de Anna se agrandan, y se sienta derecha abruptamente, sacudiendo su cabeza.]
No te besar
aquí o all
No te besar
en ningún lugar
[Se pone sobre sus pies, y se detiene en la puerta de salida.]
Si me gustas
Hao-kun
Mucho me gustas,
Pero comprometida estoy.
[Hao la sigue de cerca mientras baja las escaleras de la pensión. La agarra el vestido mientras llegan a abajo del todo.]
¿Puedes besarme
en la vereda?
[Señalando a su alrededor.]
¿Puedes besarme
donde los amantes se encuentran?
[Le señala una excluida inclinación en la base de las escaleras de la pensión, y una sorprendida Jun con Lee Brece Long los mira, sonrojándose. Anna solamente sacude su cabeza de nuevo, soltándose para continuar dirigiéndose hacia su habitación.]
No puedo besarte
en la vereda.
No puedo besarte
donde los amantes se encuentran.
No te besar
aquí o allá.
No te besar
en ningún lugar.
Si me gustas Hao-kun,
Mucho me gustas, pero comprometida estoy.
[Dejando a Hao parado en el pórtico de la pensión, se abre camino hacia su habitación. Sus ojos se cierran y sus hombros caen en relajación mientras cierra la puerta detrás suyo... luego se sobresalta nuevamente con el sonido de su voz.]
¿Me besarías
si cerrada estuviera la puerta?
[Cierra la puerta del lado contrario del cuarto con un enfático snap. Anna traga nerviosamente.]
¿O si el Shaman King
yo fuera?
[Su expresión toma un gesto de celos mientras recuerda a Yoh. Anna se apura a negarlo:]
No si cerrada estuviera la puerta,
o si el Shaman King fueras.
Ni siquiera en la vereda.
Ni donde los amantes se encuentran.
No te besaré aquí o allá.
No te besaré en ningún lugar.
Si me gustas Hao-kun,
Mucho me gustas, pero comprometida estoy.
[Abandonando su habitación, Anna se dirige al mercado. Después de todo, el mercado está lleno de gente, a Hao no se le ocurriría hacer nada en público. Contrata un carruaje, y se recuesta contra los almohadones.]
¿Lo harías? ¿Podrías?
¿En este unpan?
¡Bésame! ¡Bésame!
Estoy ac
[Una vez más sus ojos se vuelven a abrir para encontrar a Hao sentado enfrente a ella, su expresión de esperanza, sus labios separados y listos.]
No lo haré,
No podré,
En este unpan.
[Responde rápidamente, mientras le indica al conductor que pare. Eligiendo una dirección al azar, sale camina sólo para toparse con una parada cuando él aparece enfrente suyo, apoyado casualmente contra un largo árbol de roble.]
Te gustará,
Anna.
Te gustará,
bajo este árbol, ¡acá!
[Empezando a perder más de su compostura, irritada grita:]
No lo haré, no podré bajo este árbol, acá.
No en un unpan! Por favor déjame en paz.
[Dándose la vuelta, camina hacia el lado contrario por el cual venía, diciendo sus otras objeciones sobre su hombro.]
No lo haría si cerrada estuviera la puerta.
No lo haría si es el Shaman King fueras.
No podría besarte en la vereda.
No podría besarte donde los amantes se encuentran.
No te besaré aquí o allá.
No te besaré en ningún lugar.
Si me gustas Hao-kun,
Mucho me gustas, pero comprometida estoy.
[Levantando la mirada, se encuentra a sí misma en una estación de trenes. A pocos metros a lo lejos, Hao se para en el mostrador de los tickets.]
¡Un tren! ¡Un tren!
¡Un tren! ¡Un tren!
Podrías, lo harías,
¿sobre un tren?
[Anna ha comenzado a verse decididamente agotada.]
¡No en un tren! ¡No bajo el árbol aquel!
¡No en un unpan! ¡Hao! ¡Déjame ser!
[Finaliza cada oración con un paso en retroceso, escapando de este misterioso Hao que aparece en cualquier lado.]
No lo haría, no podría, si cerrada estuviera la puerta.
No lo haría, no podría, si el Shaman King fueras.
No te besaré en la vereda.
No te besaré donde los amantes se encuentran.
No te besaré aquí o allá.
No te besaré en ningún lugar.
Si me gustas Hao-kun,
Mucho me gustas, pero comprometida estoy.
[Metiéndose en un restaurante cercano, pide un mesa en el fondo. Sosteniendose la cabeza con las manos y ojos negros cerrados, no se da cuenta cuando la ya tenue luz de la vela se convierte en un negro total al ser apagada.]
Ne, Anna-chan...
¿En la oscuridad?
¿Aquí en la oscuridad?
¿Ne, querrías, podrías, en la oscuridad?
[Su voz es un cálido suspiro sobre su mejilla, y ella se sienta derecha bajo los efectos del terror.]
¡No lo haría, no podría,
en la oscuridad!
[Salen del restaurante para encontrarse en un hermoso paraiso de flores y árboles. Hao la persigue mientras Anna camina rápidamente para la pensión.]
¿Querrías, podrías,
en este edén?
No lo haría, no podría, en este edén.
No en la oscuridad. No en el tren.
No en un unpan, no bajo el árbol aquel.
No puedo Hao, ¿por qué no lo ves?
No en la vereda, no si cerrada estuviera la puerta.
No donde los amantes se encuentran, no si el Shaman King fueras.
No te besaré aquí o allá.
¡No te besaré en ningún lugar!
[Hao se detiene, y Anna continua unos pasos más hasta que se da cuenta que los pasos del mayor de los Asakura ya no la estaban siguiendo. Se da vuelta para verlo parado con una increíble cara de decepción, lágrimas en sus ojos y un tierno puchero.]
¿No te gusta
Hao-kun?
[Apresuradamente, ella protesta:]
¡Si me gustas!
Me gustas,
Hao-kun.
[Así de rápido, sus espíritus son curados, y se apresura para tomarla del brazo.]
Entonces... ¿podrías, lo harías,
en un cafetería?
[Su expresión ahora se asemeja al pánico, mientras trata de zafarse.]
¡No lo haría,
no podría,
en un cafetería!
[Sin ser desesperanzado fácilmente por una segunda vez, Hao se niega a dejarla ir, y señala un bote cercano.]
¿Lo harías, podrías,
en una lanchita?
[Ahora tirando más fuerte, sin querer disfrazar sus deseos de zafarse, la respuesta de Anna es enfática.]
No podría, no lo haría, en una lanchita.
No lo haría, no lo haré, en una cafetería.
No te besaré en aquel edén.
No te besaré en un tren.
¡No en la oscuridad! ¡No bajo el árbol aquel!
¡No en un unpan! ¡Ahora déjame ser!
No lo haría si cerrada estuviera la puerta.
No lo haría si el Shaman King fueras.
No podría besarte en la vereda.
No podría besarte donde los amantes se encuentran.
No te besaré aquí o allá.
No te besaré en NINGÚN LUGAR.
Si me gustas
Hao-kun!
Mucho me gustas,
¡Pero comprometida estoy!
[Todo se detiene por un momento mientras los dos se miran, luego Misao rápidamente empieza:]
Estás comprometida,
una excusa traicionera.
¡Bésame! ¡Bésame!
de todas maneras.
[Anna levanta sus manos en exasperación, luego las baja para palmar los hombros del muchacho.]
Hao...
Si me dejas en paz,
Te besaré.
Luego veremos que hacer.
[El beso dura... y dura... y dura... y cuando finalmente se separan por aire, la actitud de Anna está muy cambiada.]
Te besaré, Hao-kun...
Lo haré. Lo haré, aunque comprometida este.
Y te besaré en una lanchita.
Y te besaré en una cafetería...
Y te besaré en aquel edén.
Y en la oscuridad. Y dentro de un tren.
Y en un unpan. Y bajo el árbol aquel.
Se siente tan bien, tan correcto, ¡lo ves!
Entonces te besaré si cerrada está la puerta.
Y nunca te besaré si el Shaman King fueras.
Y te besaré en la vereda.
Y te besaré donde los amantes se encuentran.
Y te besaré aquí y allá.
¡Te besaré en CUALQUIER LUGAR!
Si te amo
Aunque comprometida este.
Aishiteru...
Aishiteru...
¡Hao-kun!
Fin
-------------------------------------
Notas de la Autora:
Para quienes no lo hayan entendido, esta es una parodia de Green Eggs and Ham (Huevos Verdes con Jamón) de Dr. Seuss. No, nada es sagrado. :-P
Para quienes tampoco conozcan ese conocido cuento infantil, en la película 'Mi Nombre Es Sam' (I'm Sam) Sam, el padre de la nenita, le leía este cuando a su hija y viceversa.
Unpan significa carruaje en japonés.
Por lo que leí en los antiguos reviews nadie odia a Hao-kun, es un chico con suerte . Y yo espero tener la misma suerte que él tiene y me manden tantos reviews como en mi anterior fic de Hao
Y ahora las respuestas a los reviews de mi fic Estando en las Sombras
Yuta: Espero que cumplas a tu palabra del dic de HaoxAnna, que va a tener muchos seguidores (¡me incluyo!)
Ai-chan: Tenes que pensar que uno hace sufrir a quienes en verdad quiere, bueno no mucho, tampoco vaya a ser que lo termine maltratando y matando… ¡Horror! Viste que escribí algo más de que nuestro querido Hao. ¡Gracias!
Selene: Yo no vi el final de la serie se larga a llorar. En mi país aún van por el capítulo 44 o eso creo. Muchas gracias por tu halago.
Yami Bakura: ¡Gracias! Haces que me sonroje . Acá si hice que se quedara con Annita.
Rally: ¡No! No te mates. Y no te preocupes que yo jamás podría hacerlo. Bueno, que suerte que te gusto y si ya se que era trite, pero era la realidad.
Anna Asakura: ¿Te parece? Creo que tienes razón… Pero me gusta pensar que está enamorada de Anna y ponerle a Yoh un poco de competencia guiño
Gatomon: Muy lindo comentario y yo opinó como vos. Claro que también me parece interesante Anna que, para mí, oculta su dulce y tierna personalidad… tal vez no tan dulce y empalagosa como la de Tamao, ¡pero dulce al fin!
Este es el verdadero cuento infantil en inglés:
Green Eggs and Ham
I am Sam
I am Sam
Sam I am
That Sam-I-am!
That Sam-I-am!
I do not like
That Sam-I-am!
Do you like
Green eggs and ham?
I do not like them,
Sam-I-am.
I do not like
Green eggs and ham.
Would you like them
Here or there?
I would not like them
Here or there.
I would not like them
Anywhere.
I do not like
Green eggs and ham.
I do not like them,
Sam-I-am.
Would you like them
In a house?
Would you like them
With a mouse?
I do not like them
In a house.
I do not like them
With a mouse.
I do not like them
Here or there.
I do not like them
Anywhere.
I do not like
Green eggs and ham.
I do not like them,
Sam-I-am.
Would you eat them
In a box?
Would you eat them
With a fox?
Not in a box.
Not with a fox
Not in a house.
Not with a mouse.
I would not eat them
Here or there.
I would not eat them
Anywhere.
I would not eat green eggs and ham.
I do not like them, Sam-I-am.
Would you, could you
In a car?
Eat them! Eat them!
Here they are!
I would not,
Could not,
In a car
You may like them.
You will see.
You may like them
In a tree!
I would not, could not in a tree.
Not in a car! You let me be!
I do not like them in a box.
I do not like them with a fox.
I do not like them in a house.
I do not like them with a mouse.
I do not like them here or there.
I do not like them anywhere.
I do not like green eggs and ham.
I do not like them, Sam-I-am.
A train! A train!
A train! A train!
Could you, would you,
On a train?
Not on a train! Not in a tree!
Not in a car! Sam! Let me be!
I would not, could not in a box.
I could not, would not with a fox.
I will not eat them with a mouse.
I will not eat them in a house.
I will not eat them here or there.
I will not eat them anywhere.
I do not eat green eggs and ham.
I do not like them, Sam-I-am.
Say!
In the dark?
Here in the dark!
Would you, could you,
in the dark?
I would not, could not,
In the dark.
Would you, could you,
In the rain?
I would not, could not in the rain
Not in the dark. Not in a train.
Not in a car. Not in a tree.
I do not like them, Sam, you see.
Not in a house. Not in a box.
Not with a mouse. Not with a fox.
I will not eat them here or there.
I will not eat them anywhere!
You do not like
Green eggs and ham?
I do not like them,
Sam-I-am.
Could you, would you,
With a goat?
I would not, could not,
With a goat!
Would you, could you,
On a boat?
I could not, would not on a boat.
I will not, will not with a goat.
I will not eat them in the rain.
I will not eat them on a train.
Not in the dark! Not in a tree!
Not in a car! You let me be!
I do not like them in a box.
I do not like them with a fox.
I will not eat them in a house.
I do not like them with a mouse.
I do not like them here or there.
I do not like them ANYWHERE!
I do not like
Green eggs and ham!
I do not like them,
Sam-I-am.
You do not like them.
So you say.
Try them! Try them!
And you may.
Try them and you may, I say.
Sam!
If you let me be,
I will try them.
You will see.
Say!
I like green eggs and ham!
I do! I like them, Sam-I-am!
And I will eat them on a boat.
And I will eat them with a goat…
And I will eat them in the rain.
And in the dark. And on a train.
And in a car. And in a tree.
They are so good, so good, you see!
So I will eat them in a box.
And I will eat them with a fox.
And I will eat them in a house.
And I will eat them with a mouse.
And I will eat them here or there.
And I will eat them ANYWHERE!
I do so like
Green eggs and ham!
Thank you!
Thank you,
Sam-I-am!
