Capítulo 10
Kagome novamente arrumou sua mochila para poder voltar à era feudal. Inuyasha ficou apenas a observar aquela cena que já havia visto muitas vezes, a diferença é que desta vez ela não teria olhos apenas para ele. Sua preocupação estaria voltada para o outro, seu maior rival. Imaginou como Kouga se sentiria ao saber da notícia. Pela primeira vez sentiu pena do lobo. Era difícil admitir mas ele nutria sentimentos puros pela colegial mas mesmo com tantas opções ela preferiu o 'outro', era assim que se referia a Kurama.
Kagome notou o olhar perdido de Inuyasha. Estava escrito na testa dele que estava pensando em Kurama. Já o conhecia a tempo suficiente para saber em quem estava pensando em determinados momentos. Acabou de arrumar sua coisas e chamou o hanyou.
Foram na direção do poço sem trocar palavra alguma. Chegando do outro lado, surpreenderam-se ao encontrar todos na expectativa e olhando-os com surpresa.
Kag: Oi, gente, voltei ^.^.
Mir: Nossa, quanto tempo senhorita Kagome, pensei que não voltaria mais.
Kag: Eu não disse que não iria voltar, só avisei que ia demorar um pouco.
San *chorando* : Que bom que voltou amiga.
Kag *chorando também* : Eu estava com muita saudade de todos.
E as duas se abraçaram bem apertado. Shippou também foi abraçar a sua 'mãe' pois estava se sentindo só desde que ela fora embora. Miroku ficou apenas observando Inuyasha. Ele estava muito calado, isso era estranho.
Mir: Inuyasha, o que aconteceu? Você não é de ficar tão quieto.
Inu: Acho que a Kagome tem algo a dizer para vocês, mas não a pressione, é melhor que ela tome a iniciativa.
Mir: É algo tão sério assim?
Inu: Muito.
Mir: Ah, então tudo bem. Mudando de assunto, talvez o Kouga pareça por aqui. Ele tinha ido embora essa manhã mas é possível que tinha sentido o cheiro dela.
Inu: Espero que não venha pois não estou muito afim de vê-lo.
Kagome notou a conversa paralela de Inuyasha e Miroku e decidiu que estava na hora de contar as novidades.
Kag: Pessoal, vamos para a cabana da vovó Kaede porque eu tenho algumas notícias para dar.
Shi: É sobre o quê?
Kag: Quando chegarmos lá eu conto.
Então todos foram curiosos para saber do que se tratava, exceto Inuyasha que já estava ciente de tudo.
#Pensamento do Inu#
Kowareru hodo aishitemo
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Junjouna kanjou wa kara mawari
I love you sae ienaideiru
My heart
Se eu a amasse até mesmo ao ponto de perder o controle
Eu não seria capaz lhe contar nem um terço de como eu me sinto
Sentimentos puros estão correndo, mas mesmo assim não são capazes de
dizer 'eu te amo'
Meu coração
O que será que eles vão pensar quando ela contar que está grávida? Talvez comecem a me olhar torto, achando que eu sou o pai. Oh, Kami, quem me dera Ter esse privilégio, ser o pai do filho de Kagome, o homem escolhido por ela para viver consigo até o fim de seus dias.
Nagaku nemurenai yoru ga kimi e no omoi
'Sore wa koi nandesu' to sasayaku yo
Tomedonaru katarikakeru yureru kodou wa
Binetsu majiri no Tameiki e to kawaru
Na longe noite de insônia meus pensamentos para você
Estão sussurrando 'Este é o amor'
As trêmulas batidas do coração que falam incessantemente
Transformam-se em suspiros misturados com uma leve febre
Eu gostaria de ficar com ela. Mesmo que todas as suas atenções forem para Kurama, gostaria apenas de ficar ao seu lado, como um fiel amigo, tão fiel quanto ela sempre foi.
Give me smile and shine days, kimi no smile de
Itetsuku yoru no samusa mo good koraerareru
Dê-me um sorriso e dias brilhantes com o seu sorriso Então até mesmo o frio da noite congelada seria bom e eu posso agüentá-lo
É isso mesmo que eu vou fazer, tenho certeza que a Kagome não vai se negar a dar-me essa oportunidade de mostrar o quando é importante para mim, a ponto de querer ficar consigo mesmo que apenas para observá-la, acompanhá- la nos momentos de dificuldade, quando se sentir só.
Kowareru hodo aishitemo
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Junjouna kanjou wa kara mawari
I love you sae ienaideiru
My heart
Se eu a amasse até mesmo ao ponto de perder o controle
Eu não seria capaz lhe contar nem um terço de como eu me sinto Sentimentos puros estão correndo, mas mesmo assim não são capazes de dizer
'eu te amo'
Meu coração
Manatsu no ame no you ni Kawaita suhada
Uruosu kimi no egao ga mabushikute
Assim como uma chuva de verão
Seu sorriso que umedece minha pele tostada é muito luminoso
Give me smile and shine days Kyuu ni sumasanaide
Donna ni konnan de nankan na kabe mo koeru kara
Dê-me um sorriso e dias brilhantes não seja indiferente tão de repente Porque não importa quanto difícil seja, eu poderei escalar as paredes da
dificuldade
E ele, o que vai pensar? Não permitirá que eu fique? Pensando bem, talvez ache que estou tentando roubá-la. Se bem que essa realmente é minha intenção, mesmo que inconscientemente, eu realmente quero isso, ela ao meu lado.
Doredake kimi wo aishitara
Kono omoi todoku no darou
Mitsumerareru to ienai
Kotoba ga chuu ni mau
Hanarereba hanareru hodo
Itoshii hito da to kizuku
Motomereba motomeru hodo ni
Setsunai kyori wo kanjiteru
My heart
Quanto eu tenho que fazer para te amar
De maneira que estes meus pensamentos te alcançariam ?
Eu não posso dizer isto enquanto você me contempla
As palavras dançam no ar Quanto mais me separo de você, mais que eu percebo que você é preciosa para
mim
Quanto mais te procuro, mais eu sinto uma dolorosa distância
Meu coração
Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
Moshimo kono ude de kimi to dakishimeaeta nara...
Doredake kimi wo aishitara
Kono omoi todoku no darou
Yume no naka de wa tashika ni
Ieta hazu nanoni
Kowareru hodo aishitemo
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Junjouna kanjou wa kara mawari
I love you sae ienaideiru
My heart
Dê-me um sorriso e dias brilhantes
Dê-me um sorriso e dias agradáveis
Se eu posso te abraçar com estes meus braços...
Quanto eu tenho que fazer para te amar
De maneira que estes meus pensamentos te alcançariam ?
Embora eu esteja certo que em meus sonhos eu seria capaz de lhe falar
Se eu a amasse até mesmo ao ponto de perder o controle
Eu não seria capaz lhe contar nem um terço de como eu me sinto Sentimentos puros estão correndo, mas mesmo assim não são capazes de dizer
'eu te amo'
Meu coração
My heart
Meu coração
#Fim dos pensamentos do Inu#
Chegando à cabana, sentaram-se formando um círculo e a colegial começou a falar.
Kag: Bom, como vou começar?
Kae: Comece no dia em que foi embora, minha filha.
Kag: Tudo bem. *pigarreou* Quinze dias antes de eu dizer que ia embora por muito tempo, aconteceu algo que mudou a minha vida duas vezes.
Shi: E o que é?
San: Shippou-chan, deixe-a falar.
Kag: Continuando, eu encontrei alguém que não via há muito tempo. E bota muito nisso. Então, botamos a conversa em dia. Nesse tempo, bebi demais e acabamos...
Todos: Acabamos?
Kag *vermelha* : Dormindo juntos.
Todos: O.o?
Kag: Aí, eu descobri que estava grávida.
Mir: Foi por isso que se foi?
Kag: Hum... também. Na verdade, eu não me incomodava com essa idéia até que recebi uma visita um tanto inesperada.
CONTINUA...
Kagome novamente arrumou sua mochila para poder voltar à era feudal. Inuyasha ficou apenas a observar aquela cena que já havia visto muitas vezes, a diferença é que desta vez ela não teria olhos apenas para ele. Sua preocupação estaria voltada para o outro, seu maior rival. Imaginou como Kouga se sentiria ao saber da notícia. Pela primeira vez sentiu pena do lobo. Era difícil admitir mas ele nutria sentimentos puros pela colegial mas mesmo com tantas opções ela preferiu o 'outro', era assim que se referia a Kurama.
Kagome notou o olhar perdido de Inuyasha. Estava escrito na testa dele que estava pensando em Kurama. Já o conhecia a tempo suficiente para saber em quem estava pensando em determinados momentos. Acabou de arrumar sua coisas e chamou o hanyou.
Foram na direção do poço sem trocar palavra alguma. Chegando do outro lado, surpreenderam-se ao encontrar todos na expectativa e olhando-os com surpresa.
Kag: Oi, gente, voltei ^.^.
Mir: Nossa, quanto tempo senhorita Kagome, pensei que não voltaria mais.
Kag: Eu não disse que não iria voltar, só avisei que ia demorar um pouco.
San *chorando* : Que bom que voltou amiga.
Kag *chorando também* : Eu estava com muita saudade de todos.
E as duas se abraçaram bem apertado. Shippou também foi abraçar a sua 'mãe' pois estava se sentindo só desde que ela fora embora. Miroku ficou apenas observando Inuyasha. Ele estava muito calado, isso era estranho.
Mir: Inuyasha, o que aconteceu? Você não é de ficar tão quieto.
Inu: Acho que a Kagome tem algo a dizer para vocês, mas não a pressione, é melhor que ela tome a iniciativa.
Mir: É algo tão sério assim?
Inu: Muito.
Mir: Ah, então tudo bem. Mudando de assunto, talvez o Kouga pareça por aqui. Ele tinha ido embora essa manhã mas é possível que tinha sentido o cheiro dela.
Inu: Espero que não venha pois não estou muito afim de vê-lo.
Kagome notou a conversa paralela de Inuyasha e Miroku e decidiu que estava na hora de contar as novidades.
Kag: Pessoal, vamos para a cabana da vovó Kaede porque eu tenho algumas notícias para dar.
Shi: É sobre o quê?
Kag: Quando chegarmos lá eu conto.
Então todos foram curiosos para saber do que se tratava, exceto Inuyasha que já estava ciente de tudo.
#Pensamento do Inu#
Kowareru hodo aishitemo
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Junjouna kanjou wa kara mawari
I love you sae ienaideiru
My heart
Se eu a amasse até mesmo ao ponto de perder o controle
Eu não seria capaz lhe contar nem um terço de como eu me sinto
Sentimentos puros estão correndo, mas mesmo assim não são capazes de
dizer 'eu te amo'
Meu coração
O que será que eles vão pensar quando ela contar que está grávida? Talvez comecem a me olhar torto, achando que eu sou o pai. Oh, Kami, quem me dera Ter esse privilégio, ser o pai do filho de Kagome, o homem escolhido por ela para viver consigo até o fim de seus dias.
Nagaku nemurenai yoru ga kimi e no omoi
'Sore wa koi nandesu' to sasayaku yo
Tomedonaru katarikakeru yureru kodou wa
Binetsu majiri no Tameiki e to kawaru
Na longe noite de insônia meus pensamentos para você
Estão sussurrando 'Este é o amor'
As trêmulas batidas do coração que falam incessantemente
Transformam-se em suspiros misturados com uma leve febre
Eu gostaria de ficar com ela. Mesmo que todas as suas atenções forem para Kurama, gostaria apenas de ficar ao seu lado, como um fiel amigo, tão fiel quanto ela sempre foi.
Give me smile and shine days, kimi no smile de
Itetsuku yoru no samusa mo good koraerareru
Dê-me um sorriso e dias brilhantes com o seu sorriso Então até mesmo o frio da noite congelada seria bom e eu posso agüentá-lo
É isso mesmo que eu vou fazer, tenho certeza que a Kagome não vai se negar a dar-me essa oportunidade de mostrar o quando é importante para mim, a ponto de querer ficar consigo mesmo que apenas para observá-la, acompanhá- la nos momentos de dificuldade, quando se sentir só.
Kowareru hodo aishitemo
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Junjouna kanjou wa kara mawari
I love you sae ienaideiru
My heart
Se eu a amasse até mesmo ao ponto de perder o controle
Eu não seria capaz lhe contar nem um terço de como eu me sinto Sentimentos puros estão correndo, mas mesmo assim não são capazes de dizer
'eu te amo'
Meu coração
Manatsu no ame no you ni Kawaita suhada
Uruosu kimi no egao ga mabushikute
Assim como uma chuva de verão
Seu sorriso que umedece minha pele tostada é muito luminoso
Give me smile and shine days Kyuu ni sumasanaide
Donna ni konnan de nankan na kabe mo koeru kara
Dê-me um sorriso e dias brilhantes não seja indiferente tão de repente Porque não importa quanto difícil seja, eu poderei escalar as paredes da
dificuldade
E ele, o que vai pensar? Não permitirá que eu fique? Pensando bem, talvez ache que estou tentando roubá-la. Se bem que essa realmente é minha intenção, mesmo que inconscientemente, eu realmente quero isso, ela ao meu lado.
Doredake kimi wo aishitara
Kono omoi todoku no darou
Mitsumerareru to ienai
Kotoba ga chuu ni mau
Hanarereba hanareru hodo
Itoshii hito da to kizuku
Motomereba motomeru hodo ni
Setsunai kyori wo kanjiteru
My heart
Quanto eu tenho que fazer para te amar
De maneira que estes meus pensamentos te alcançariam ?
Eu não posso dizer isto enquanto você me contempla
As palavras dançam no ar Quanto mais me separo de você, mais que eu percebo que você é preciosa para
mim
Quanto mais te procuro, mais eu sinto uma dolorosa distância
Meu coração
Give me smile and shine days
Give me smile and nice days
Moshimo kono ude de kimi to dakishimeaeta nara...
Doredake kimi wo aishitara
Kono omoi todoku no darou
Yume no naka de wa tashika ni
Ieta hazu nanoni
Kowareru hodo aishitemo
Sanbun no ichi mo tsutawaranai
Junjouna kanjou wa kara mawari
I love you sae ienaideiru
My heart
Dê-me um sorriso e dias brilhantes
Dê-me um sorriso e dias agradáveis
Se eu posso te abraçar com estes meus braços...
Quanto eu tenho que fazer para te amar
De maneira que estes meus pensamentos te alcançariam ?
Embora eu esteja certo que em meus sonhos eu seria capaz de lhe falar
Se eu a amasse até mesmo ao ponto de perder o controle
Eu não seria capaz lhe contar nem um terço de como eu me sinto Sentimentos puros estão correndo, mas mesmo assim não são capazes de dizer
'eu te amo'
Meu coração
My heart
Meu coração
#Fim dos pensamentos do Inu#
Chegando à cabana, sentaram-se formando um círculo e a colegial começou a falar.
Kag: Bom, como vou começar?
Kae: Comece no dia em que foi embora, minha filha.
Kag: Tudo bem. *pigarreou* Quinze dias antes de eu dizer que ia embora por muito tempo, aconteceu algo que mudou a minha vida duas vezes.
Shi: E o que é?
San: Shippou-chan, deixe-a falar.
Kag: Continuando, eu encontrei alguém que não via há muito tempo. E bota muito nisso. Então, botamos a conversa em dia. Nesse tempo, bebi demais e acabamos...
Todos: Acabamos?
Kag *vermelha* : Dormindo juntos.
Todos: O.o?
Kag: Aí, eu descobri que estava grávida.
Mir: Foi por isso que se foi?
Kag: Hum... também. Na verdade, eu não me incomodava com essa idéia até que recebi uma visita um tanto inesperada.
CONTINUA...
