The following info will only appear in this chapter for reference purposes. I am not going to keep on posting this in every single part I upload because it will become repetitive and tiring for those who have seen it too many times already.
Author: Youlan
Translator: Rika
Summary: Sixteen years ago, a boy and a girl were born to the great Pharaoh and his wife. It should have been a time of celebration and happiness but one man's ambition and desire for power caused the two to be separated. Sixteen years later, the two meet and, not knowing the truth behind their identities, fall in love. This sets in motion the wheel of fate ... one spin that may bring sadness and ruin everyone around them.
Pairings: Yami Yuugi (Atem)/OC [for now, at least]
Rating: Probably PG for some swear words used throughout the chapters.
Genres: Romance, Tragedy, Drama, Angst ...
Warnings: AU, no yaoi ...
Disclaimer: Yu-Gi-Oh is the property of Takahashi Kazuki, Shonen Jump, TV Tokyo, Konami, 4Kids Entertainment and a bunch of other companies I can't seem to remember at the moment.
Random Thoughts --
Please check out my bio for links to the original chapters in Chinese since I can't post them here in the story without the URLs looking strange. There's also some extra rambling on my part there too.
Chapter 1
"Hey! Have you heard yet? I hear that 'it' will occur on precisely tonight."
"Tonight? … Oh! You are speaking of what's happening at the royal palace?"
"That's right. Now our Pharaoh will most certainly be very ecstatic."
"Indeed. After being married for so long, he will finally have an heir."
Tonight … the country of ancient Egypt was not at all tranquil. It seemed like practically all of the people in the country had rushed forth to Upper Egypt. They were excitedly discussing about what was about to occur to their mighty Pharaoh. He had married at a young age, but had no son to succeed the throne. No one expected this Pharaoh would ever have a child … however … to everyone's surprise, he now was about to have an heir at his age. How can the people not be joyful?
{In the Palace}
"My lady, just a little more!"
"Mmph … Ah!"
In the royal palace, all of the female servants were nervous and flustered. They were currently busy with aiding the Queen deliver her child but … the situation was not optimistic … because the most terrible of circumstances had unexpectedly taken place – a difficult birth! The women were thinking of a way to allow the baby to be safely delivered while encouraging the Queen, hoping she can successfully give birth to continue the royal lineage.
"Ah!!!"
"Wah, wah, wah!"
After an alarmed voice called out, another cry was heard. It was small but sounded clearly from an infant.
"It's born, it's born!"
"Quickly! Dispatch someone to report this to the Pharaoh!"
The women servants began talking in excited voices as they tenderly looked at the small life that had just been born. Soon, they had discovered something that would make them even happier.
"Oh?! Heavens!!"
"It's twins! The Queen gave birth to twins!"
"Send someone to tell the Pharaoh this!"
They continued to cheerfully call out. In ancient times, giving birth to twins was often considered a strange occurrence. This was because the chances of having them were not very high. Therefore they were automatically considered by the people as the embodiment of the gods.
"Here I will name these two as the royal Prince Atem [1] and the royal Princess Tameri [2]."
A senior priest proclaimed this to the people from the great palace hall in the palace as the mass gathered there began to cheer. They called out loudly the name of their Pharaoh as they prepared for a whole day of celebration for the births of the two children.
However, no one ever thought that what was waiting for the Prince and Princess in the future was a bumpy fate …
Author's Corner:
You (quiet) … tranquility
Lan (blue) … deepness
Following what your heart desires … free and at ease …
This … is who I am.
Translator's Notes:
[1] – I changed the name here to what we all know as Yami Yuugi's real name. Why? The original name used is in Chinese and wouldn't fit in this kind of story at all.
[2] – Changed name. The reason being the same as note 1. If you want to know, it means 'my beloved land' or Egypt.
First posted on March 21st, updated on May 6th of 2004 by Rika.
