Porque estamos lutando?


Here we stand or here we fall (Aqui a gente fica em pé ou cai)
History won't care at all (A história não vai nem ligar)
Make the bed light the light (Arrumar a cama, acender a luz)
Lady Mercy won't be home tonight (Dona Misericórdia não estará em casa hoje á noite)

Pedro deixou-se cair na cama. No quarto ao lado, sua mãe descansava pacificamente. Gostaria de poder dormir como ela, alheio a tudo o que estava acontecendo. Alheio a sua maldita consciência. Ele fechou os olhos, lembrando-se instantaneamente dos gritos de dor de Camille. Pelo menos a pequena sobrevivera...

You don't waste no time at all (Você não perde tempo de jeito nehum)
Don't hear the bell but you answer the call (Não ouve tocar mas atende ao telefone)
It comes to you as to us all (Acontece a você como a todos nós)
We're just waiting (Estamos só esperando)
For the hammer to fall (O martelo cair)

Quanto tempo mais ele suportaria viver naquela mentira? Pra começo de conversa, ele jamais deveria ter entrado naquele negócio. Por causa de uma raiva estúpida, porque fora deixado de lado algumas vezes, agora ali estava ele, traindo aqueles que dariam suas próprias vidas em troca da dele. Mas ele não era capaz de fazer o mesmo. O medo o dominava. Sem dúvida alguma, a maior besteira que o chapéu seletor fizera na vida foi mandá-lo para a Grifinória. Devia ter ido para a lufa-lufa. Lá ele não chamaria a atenção de ninguém, ninguém faria questão de sua presença...

Oh every night and every day (Oh, toda noite e todo dia)
A little piece of you is falling away (Um pedacinho de você está se separando)
But lift your face the Western Way (Mas erga sua cabeça à moda ocidental)
Build your muscles as your body decays (Desenvolva seus músculos enquanto seu corpo se decompõe)
Toe your line and play their game (Obedeça cegamente ao jogo deles)
Let the anaesthesic cover it all (Deixe a anestesia encobrir tudo isso)
Till onde day they call your name (até que um dia chamem seu nome)
You know it's time for the hammer to fall (Aí você sabe que está na hora de o martelo cair)

Mas para que se importar? Agora já era tarde demais para voltar atrás. Ele olhou para o braço, que ardia terrivelmente. Lá estava a marca negra. Finalmente fora "digno" de recebê-la. Em troca dela, ele seria assombrado eternamente pelo olhar de ódio de Edgar, pelas lágrimas de Camille e pelo sorriso inocente da pequena, que continuara dormindo, mesmo quando seus pais caíam mortos no chão.

Rich or poor or famous (Rico, ou pobre, ou famoso)
For your truth it's all the same (Na verdade, dá tudo na mesma)
Lock your door the rain is pouring (Tranque sua porta, mas a chuva vai continuar)
Through your window pane (entrando por sua vidraça)
Baby now your struggle's all in vain (Querido, agora toda a sua luta é em vão)

A luta da Ordem era em vão. Nada conseguiria parar Voldemort. Mesmo que não gostasse do que estava fazendo, o futuro, ele tinha certeza, compensaria tudo aquilo. Ele seria respeitado, admirado... Mas isso realmente valeria à pena?

For we who grew up tall and proud (Para nós que crescemos altos e orgulhosos)
In the shadow of the mushroom cloud (À sombra do cogumelo atômico)
Convinced our voices can't be heard (Convencidos de que nossas vozes não podem ser ouvidas)
We just wanna scream it louder and louder (Queremos só cada vez gritar mais alto e alto)

O que seus amigos diriam quando, na calada da noite, fosse a vez deles perecerem? Teriam o mesmo olhar de ódio de Edgar? Ou sentiriam pena do covarde, do fraco Pettigrew?

What the hell we fighting for?
(Porque diabos estamos lutando)
Just surrender and it won't hurt at all (simplesmente se entregue e não vai doer nada)
You just got time to say your prayers (Você só tem tempo para dizer suas preces)
While your waiting for the hammer to hammer to fall (Enquanto espera para o martelo, o martelo cair)
It's gonna fall

Porque eles também não se entregavam ao lorde? Seria tudo tão mais fácil... Eles continuariam amigos, e nem mesmo Lílian, uma "sangue-ruim" sofreria, já que o lorde a queria como aliada. Mas eles jamais se entregariam. Eram corajosos demais, o oposto dele, um rato, exatamente no sentido da palavra. Seus amigos iam morrer, ele sabia disso. Mas ele sobreviveria. Seria o último dos marotos.
Marotos... Ele ainda poderia se considerar um deles?

Hammer... you know... hammer to fall Waiting for the hammer to fall now baby While you're waiting for the hammer to fall Give it to me one more time.
(Dê pra mim um pouco mais de tempo...)