Série : Nan nan ça a pas changé d'un chapitre à l'autre !
Auteur : Cette fois, c'est moi ! DC ! Ookami, dagga, Shamandalie, piochez dans le tas ! mdr
Genre : Songfic, on reste dans le genre :p POV de dudu ! Et pi heu on va dire que c'est tout ? ou alors à vous de voir
Disclaimer : Les G-boys sont pas à TP, mais ils sont pas à moi non plus snif snif et la chanson, Crash And Burn, est de Simple Plan !
Commentaire : Voilà, la réponse de dudu faite par mes soins au chapitre précédent de TP ! Et c'est pourri aussi… snif snif. Enfin le chap suivant c'est la confrontation qu'on la fait TP et moi !

Crash And Burn

One more day before you go

Encore un jour avant que tu files ! Une mission en solo ! Bin voyons ! Je te savais pas si lâche ! Ca t'aurait tué de me le dire, hein ? Et bien bravo ! Pour un Soldat Parfait, t'as de sérieux progrès à faire !

We'll stay up late for one more show

Ouais, nous allons rester ici encore un peu, histoire de finir le show que tu as commencé ! Tu veux me la faire boucler ? Bon courage mon pote alors ! Je le relève ton défi !

Grab the keys, we're going out

Quoi que non. C'est pas le bon endroit pour ça. On va gêner les autres qui ont autre chose à faire que subir ta petite crise de nerf et la mienne ! Chope les clef, on va dehors.

We're leaving home

Et fais pas de bruit ! On file en douce de cette baraque. A moins que tu sois aussi imparfait que ça ?

And we won't come back again

Ouais, on reviendra pas ici. Pas ensemble. Ca sera toi ou moi, mais pas tous les deux. Faut qu'on parle, monsieur Perfect Soldier, et après ça yen aura sûrement un de nous en trop dans le groupe.

We're friends 'till the end

Nous sommes amis jusqu'à la fin. Ouais, c'est ce que j'ai cru.

We'll take on the world

Nous prendrons le monde, à notre manière, comme des potes ! Tu parles ouais.

We just don't care at all

On s'en fout complètement de tout ça ! C'est fait pour les vrais amis, ce genre de délire. Je croyais qu'on l'était.

I never wanted to believe

J'ai jamais voulu le croire. T'avais toujours le mot « parfait » qui clignotait au dessus de ta tête ! Et quand on est parfait, on fait pas ce genre de trucs ! Pas quand on est amis !

That you could lie

J'ai jamais voulu croire que tu pouvais mentir. C'est étonnant venant de ta part. Toi, mentir ? Et pour des trucs qui n'ont rien à voir avec des missions ? Des trucs qui sont importants pour moi et pas pour toi ? Surprenant !

That friends decieve

Ouais, ça je le savais pas encore. Ca aussi j'ai jamais voulu le croire. Que les amis déçoivent. Je t'ai considéré comme tel, j'ai mal fait apparemment ! Mais c'est vrai après tout, excuse-moi, j'avais oublié que le Soldat Parfait doit pas avoir d'amis. Ca gêne pendant les missions !

But here I stand, I'm still the same

Mais je me tiens ici, et je suis toujours le même ! Pas de chance pour toi ! Je suis toujours le petit rigolo qui embête son monde ! Et qui critique tout le monde !

I watched your change, you won't come back

J'ai observé ton changement. Ton énervement grandir. Je le voyais, même si tu le montrais pas, et moi ça m'amusait. Mais t'as changé plus que je le croyais. T'as changé au point de me foudroyer du regard sans aucune raison ! D'avoir l'air de me détester !Tu redeviendras pas comme avant, ça crève les yeux. Et alors ? Je m'en fiche mon petit Yuy.

I wonder what it's like to be like you

J'me demande bien c'que c'est d'être comme toi. Un crétin qui se rend même pas compte qu'il a un ami. Un type qui pense qu'à ses missions et qui s'énerve dès qu'on ose le critiquer là-dessus.

To never really care how bad it hurts

J'me demande bien c'que c'est de se foutre de tout ce qui a trait aux autres ! De se foutre de blesser ou pas. De se foutre à quel point on peut faire mal.

So go ahead and lie and keep moving on

Alors, puisque tu t'en fous, casse toi. Vas mentir ailleurs, ça te fera les pieds. Va mentir à quelqu'un d'autre que moi qui, comme un con, ai cru à une possible amitié. Continue à avancer dans ton coin, avec tes missions, je te critiquerai plus.

It's all about yourself

C'est tout ce que tu es ! Un type qui ment.

And you're never wrong

Un type qui a jamais tort ! Tu parles ! Ou alors même quand t'as tort tu fais style que non. Lamentable ! Tous les autres, tu les fais passer pour des merdes à côté ! Et quand c'est moi qui fais une erreur, j'ai toute la foudre du ciel qui me tombe dessus !

I'll watch you crash and burn

Je te regarderai, encore une fois, te détruire. Je te regarderai te détruire et brûler, tout comme t'as détruit et brûlé une amitié naissante. Moi, je t'ai considéré comme ça ! Un ami ! Mais j'avais bien tort !

The day is gone, it's cold out

Le jour est parti, il fait froid dehors. Bah, ça me calmera. Tu m'énerves ! L'amitié se change en colère.

I walk alone as you fade out

Je marche seul. Normal. Toi, t'es pas foutu de m'affronter en face ! Ou alors tu préfères attendre la nuit complète ? Histoire que je vois pas une possible émotion passer sur ton visage ? T'inquiète pas va je sais que c'est impossible ! Mis à part le mensonge, ya jamais rien que tu laisses voir.

I don't know why I'm reaching out

J'sais même pas pourquoi j'attends tiens. Peut-être que j'ai envie malgré tout de te laisser une chance. Après tout, peut-être que c'est pas tard, hein ?

And now I know you won't come back

Non, bien sur que c'est trop tard. Je le sens bien. Maintenant, je sais que tu reviendras pas. T'as changé, t'as pas compris que si je t'énervais, c'était juste un jeu, un gage d'amitié. Mais, con comme un manche à balai, t'as rien compris. C'était à prévoir ! Une machine peut pas comprendre les sentiments même les plus simples !

I wonder what it's like to be like you

Ouais, j'me demande c'que c'est d'être comme toi. Enervé par quelqu'un qui tente de se lier d'amitié avec toi. C'est vrai que t'es un solitaire insociable. J'aimerais pas être comme ça !

To never really care how bad it hurts

C'est quoi, d'être comme toi ? Ne pas se soucier de blesser les autres ? Ne même pas s'imaginer à quel point ça peut faire mal ? Être un crétin égoïste quoi ! J'me demande c'que c'est. De mentir, de laisser croire qu'on est amis et en fin de compte de prouver que c'est pas le cas. Mais en tout cas, j'préfère me contenter de me le demander et arrêter d'essayer d'être ami avec un type pareil.

So go ahead and lie and keep moving on

Alors casse-toi et mens et continue ton chemin de ton côté ! Si j'suis pas loin, c'est que je me contenterai de te regarder. Mais j'dirai plus rien. J'te laisserai faire ta route, avancer tout seul, puisque c'est c'que tu veux !

It's all about yourself

Rien de plus à ajouter ! Tout ça, c'est toi ! Ya pas plus, pas moins !

And you're never wrong

Ah si ! Faut ajouter ça ! T'as jamais tort ! Toujours juste ! Monsieur Perfect Soldier ! Mais t'as beau être parfait, je suivrai ton chemin, de loin. Rien que pour le plaisir de te regarder…

I'll watch you crash and burn

Ouais, je te regarderai te détruire et brûler ! Et presque avec une joie malsaine ! Mais rassure-toi, je te critiquerai pas ! Je me contenterai d'observer.

Do you remember the days

Tu t'en rappelles, de ces jours que nous avons passés ensembles, tous les cinq ? Et ce qu'on disait ? Sûr que non ! Pour une fois que tu parlais ! Mais tu t'en foutais sûrement comme tu t'en fous maintenant ! T'as dû oublier. Ca avait pas énormément de rapport avec une mission alors évidemment…

Way back when we used to say

Tu t'en souviens pas, hein ? Ce qu'on avait l'habitude de dire ces jours-là ?

Nothing can change us, no one will stop us

Que rien ne nous change, que personne ne nous arrêtera. Toi, tu pensais à quoi quand t'as dit ça avec nous ? Sûrement que tu vaincrais Oz ! Et moi, je pensais à quoi selon toi ? Je pensais à l'amitié possible ! L'amitié que rien n'arrêterait ! Mais toi, tu t'en fous, tu sais même pas ce que c'est !

I'll never be like you

Je serai jamais comme toi ! C'est une certitude ! Plutôt crever ! J'y tiens moi à l'amitié, je m'en fous pas ! Une autre certitude : je ne te l'accorderai plus jamais ! Quel que soit le résultat, quel que soient les actions que tu comptes faire ! De toute façon, tu t'en fiches bien.

I'll watch you crash and burn

Je te regarderai te détruire et brûler ! Parce qu'on peut pas vivre sans les autres !

(You're never wrong and you keep moving on)

T'as jamais tort et tu continues à avancer ! T'iras pas loin seul ! Et moi je serai là pour te voir !

I'll watch you crash and burn

Je te regarderai te détruire et brûler ! Quand tu te rendras enfin compte mais trop tard que si je te critiquais, ce n'était que de la taquinerie amicale !

(You're never wrong and you keep moving on)

T'as jamais tort et tu continues à avancer ! T'as toujours raison, et t'auras sûrement encore raison quand tu comprendras que t'aurais mieux fait d'avoir des amis, que t'aurais mieux fait d'accepter mon amitié !

I'll watch you crash and burn

Je te regarderai te détruire et brûler ! Quand tu comprendras que tu m'as blessé en refusant mon amitié !

(You're never wrong and you keep moving on)

T'as jamais tort et tu continues à avancer ! Et comme avoir des amis te paraît un obstacle à l'accomplissement de ta mission, tu vas avancer seul, ou seulement avec d'autres machines comme toi !

I'll watch you crash and burn

Je te regarderai te détruire et brûler ! Les seuls trucs que tu sais bien faire et dont tu te fiches pas, avec tes foutues missions !

(You're never wrong and you keep moving on)

T'as jamais tort et tu continues à avancer ! Mais je peux te jurer que t'iras vraiment pas loin sans des amis ! Et moi, je serai là pour te voir !

Je te verrai te détruire et brûler !

Comme ce que tu as fait avec l'amitié que je t'offrais et que tu as refusé ! Que tu as jeté sans t'en préoccuper !

Je te regarderai te détruire et brûler !