Joar, ich mal wieder...

Ich gehe jetzt zur Abwechslung mal wieder auf die Reviews ein, für die ich mich natürlich herzlich bedanke.

Kira Gmork: Schön, dass du in die Kiste zurückgefunden hast. Du solltest dich aber impfen lassen, wenn du verschont bleiben willst. Die Erreger dieser Krankheiten sind leicht zu übertragen. Nach gesunden Fingern, wie deinen suchen sie, glaub mir.

Itza: Ja, dass das Januar heißt wurde mir schon gesagt. Allerdings passte ein Monat überhaupt nicht in den Satz rein.

IchBinDerTod: Uh, ich denke, da habe ich mich schon wieder verdreht. So wie bei ‚vielleihct' .°°

Bosch1990: Bin ja dabei, bin ja dabei.

Knuddelgirl: Ja, es ist schön, wieder da zu sein. So, jetzt könnte es pieksen. Gut, die Impfungen hast du überstanden. Hier hast du auch noch ein Rezept, dass du bitte bald mit in eine Apotheke nimmst. Danke!

Meta Capricorn: Ja, das Buch bestelle ich mir demnächst mal. Ich habe es schon in einem Katalog gesehen. Danke für den Fehler. Weiter unten siehst du ihn.

Silver Moonstone - Dein Vorschlag ist gut, allerdings weiß ich nicht, wie ich die Sache mit dem 'dass und das' erklären soll. Ich weiß zwar, wann was zu schreiben ist, aber wirklich erklären kann ich das nicht. Ich überlege es mir mal. Vielleicht schaffe ich es ja, mir eine kleine Erklärung dafür zusammen zubasteln, die jeder versteht. Das Problem ist ja, dass sie wohl niemand verstehen würde.

Bevor es weitergeht, noch eine kleine Werbung: Sie finden Online-Translater genauso dumm und witzig wie Bommel? Dann sind Sie in der Übersetzungskiste genau richtig. Lachen sie sich über das, was diese Übersetzer ausspucken schlapp! Ganz neu, hier bei FFnet: Die Übersetzungskiste! (Erfunden und gesponsert von Bommel)


- Punkt, Komma? Punkt, Komma, Strich, fertig ist das Mondgesicht. (.,-)

dass Fenster – Kann ja nicht wahr sein! Diese Autorin schreibt JEDES ‚das' mit zwei ‚s'! Gibt's jetzt auch noch „S-Überschuss"?

einzigster – Nein, dieses Wort existiert nicht. ‚Anderster' übrigens auch nicht. (Anders, anderster, Michael Anders? Einziger, einzigster, am einzigsten?)

Animagus! Einzahl! Animagus!...nicht Animagi….

Verteidigung gegen die dunklen Kunste – Tschuss!

Wisst ihr, was Harry für einen Überschuss hat? Na? Hm? Erstarrungsüberschuss!

Woas? Harry hat mehr ZAGs als Hermi? Nee!

Besonderst – Und wieder so was...besonderst, besonderster, am besondersten...

Top Sicret – Es ist keinen Tag, an dem dir nicht ein „Denglisch" über den Weg läuft...

„Ich weiß nicht, wie es euch geht, ich habe jedenfalls einen Bären" – Joar, Dumbledores Haustier ist ein Bär. (Von Meta Capricorn)

duch zu besuchen – Das ist unheilbar, denke ich….

Mergt – Oh je...

Word – Dass ich dieses Word...äh...Wort in einer deutschen FF entdecke habe ich wirklich nicht erwartet.

vergangenhei – So hat man das nicht mal in der Vergangenheit geschrieben, als die Rechtschreibung noch nicht erfunden wurde.

Lily (nicht Lili) war im gleichen Jahrgang wie James.

Tuhrm – Hach ja, so was liebe ich...

Endschuldige – Entschuldigung, aber das ist so nicht richtig!

Kretik – Ich glaube, dieser Autor hat in seinem Leben noch nicht sehr viel Kritik bekommen. Wäre aber vielleicht gar nicht so schlecht gewesen.

Viel spas! – Dem werde ich haben.

Nimphadora – Ney, ney!

Bom-be – Ähm…jaahh….was soll ich jetzt dazu sagen?

Zau-berstab – Braucht jemand die Nummer von einem Bestattungsunternehmen für einen kleinen Autor, der in jemandem gestorben ist?

Hey, hey, vielleicht gibt es für den Minni-Autoren doch noch Hoffnung! Aus Bibilotheke wurde Bibliothek!

Las uns die alteruhigstellen und dann die anderen reinlassen – Eben ein kleiner Funken Hoffnung...

Si-rius – Och nö...

Jahrgangestuffe – Wird wohl sowas wie Jahrgangsstufe heißen.

Ein Gegenstand. Zwei Namen. Truhe und Schatulle. Ich denke, da gibt es schon einen ganz kleinen, winzigen, minimalen Unterschied.

Die Gardinen von Mrs. Black können auch schreien. Also ich will nicht in diesem haus leben müssen...

„Du bist also Harry."Harry nickte zustimmend. – Also irgendwas gefällt mir an diesem Satz nicht.

Hemmt – Das ist was zum Anziehen.

Getahnd – Glücklicherweise konnte ich dem Satz entnehmen, um was es sich hier handelt. Das echte Wort ist hinter diesen völlig falschen Schreibweise gut versteckt. Dass es groß geschrieben ist irritiert ebenso wie die merkwürdige Anreihung der Buchstaben. Hier ist des Rätsels Lösung: getarnt.

Georg und Fred Wesley – Die geheimnisvollen Nachbarn von nebenan?

Malfox – Uuii!

Mad-Ey Moody – Ey, Moody, wats up?

ebbend – Entweder Dialekt oder irgend etwas, was mit dem Meer zu tun hat.

Ahja, am Vorabend des 31. Juli backten Harry und Co schon ihre Sachen. So konnten sie etwas länger schlafen, da der Hogwarts-Express erst um 11.00 Uhr los fahren würde. Hey, der Zug fährt am ersten September! Und warum die Kinners ihre Sachen backen, weiß ich echt net.

„Bohr ich tick aus." – das kann ja nur von Ron kommen. („Boar, ich tick aus!")

Nogtonggasse – Wo das ist, kann ich euch leider nicht sagen...(Verdammt, jetzt hab ich mich verschluckt /hust/lach/röchel/ )

Hogsmad – Da leben viele verrückte Eber.

Es sehr wenn in Sätzen fehlen...

Bellatris Lestrang – Wer kenn sie nicht!

Kartnatrappen – Hmm...

Harry ist ein ‚es'? Da würde es mich nicht wundern, wenn er Minderwertigkeitskomplexe hat.

untertannen – Jaja, Voldemort und seine schwarzen Tannen...

Tronse – Bitte, fragt mich nicht!

winklebnsgs – Nein, nicht fragen!

Aufschluh – Aufschuh? Aufschlug!

dagen –Degen oder dagegen? Vielleicht ja doch, was ganz anderes...

handgreifloch – ih!

Sie lest nichts unversucht – Ja, dass Hermine viel liest wissen wir ja, aber ist da wirklich lesen gemeint?

in Ihre Haus Pantoffeln – Ich hab da was an der Groß- und Kleinschreibung und an der Worttrennung auszusetzen!

Hermine ging zu Fenster – Ey, Alter, was machst du heut? Isch geh fett zu Fenster, weißt du, Lan!

Es gibt anscheinend wirklich Leute, die den Anblick einer Schule zutiefst genießen. Bäh!

Eulen können aufgehen? Ach nee, ich glaube hier ist die Tür gemeint. Man sollte darauf achten, was man so schreibt...

Wow, viermal in einem Satz die Zeit zu wechseln ist ein echter Rekord! Ich rug mal gerade die Leute vom Guinnes-Buch an.

Ähm...Sirius ist eigentlich durch einen steinernen Torbogen gefallen, nicht durch eine Tür...

Eine Freund von Hermine braut Hermine? Ein Hermine-Trank? Vielleihct ist ja doch brauchen gemeint.

hole Sicherheitsstufe – Jaa...