TŘI CESTUJÍCÍ

Kapitola 2

Fandom: Star Wars; jedi apprentice

Tagy: whumptober 2022; POV Jango; post Galidraan; slavery; injuries; pain; non-con drug use; whipping; collar; chains; beating; passing out; guilt;

Mando'a slovníček na konci.


Jango nemá tušení, jak dlouho na té lodi byl. Drogy, hlavně Koření, dokážou pořádně zamotat s hlavou a pamětí. Podle toho, co říkali někteří ze starších Haat'ade, tak Koření dokáže úplně vymazat vzpomínky. To se Jangovi naštěstí/naneštěstí nestalo.

Naštěstí nebo naneštěstí?

Nechce zapomenout svoje buire a Arlu a Haat'ade, ale zároveň nechce nic jiného, než zapomenout. Zapomenout na ten masakr. Na Galidraan. Hutuun jetiise. Dar'manda Kyr'tsad. Chakaaryc skanah on sám, že nedokázal svoje lidi ochránit. Že je zavedl do pasti. Nechce mít tyhle vzpomínky v hlavě. Smrt těch, kteří mu přísahali věrnost. Těch, kteří ho nazvali Mand'alorem. Největší chyba jejich života.

Kdyby to tak mohl vzít zpátky. Ale nemůže. Kdyby to tak mohl zapomenout. Ale nezapomene. To by bylo urážkou jejich vzpomínky. Oni pochodují dá. On si svou vinu ponese až do smrti a dál. Jako každý dar'manda.

Jas'buir by se za něj tak styděl, kdyby ještě žil. Zabil jeho Haat'ade. Jeho pýchu a odkaz a snahu změnil Mandalore a mando'ade. Možná, kdyby ho neadoptoval. Nebo kdyby místo něj přežila na farmě Arla. Svět by byl mnohem lepším místem.

Náhlá prudká bolest v zádech ho vytrhne z myšlenek a sebelítosti, ale vykřiknout ho nedonutila.

Otrokáři. Demagolka hutuune. Nejhorší špína téhle Galaxie. Patří do stejné kategorie jako Kyr'tsad. A on je teď jejich hračkou. Otrok na lodi na zpracování Koření. Z Mand'alora otrokem.

Nic, co by si nezasloužil.

Ovšem to neznamená, že si tohle nechá líbit. Je tu důvod, proč je tady jediný otrok s náhubkem. Že mu vzali zbroj neznamená, že je neškodný. Sebrali mu jeho beskar'gam, spoutali ho řetězy, dali mu náhubek, bijí ho a týrají. Ale nezlomí ho. Oni ne. Pomstí se jim. Dostane se z těchto řetězů a pomstí se jim. Pomstí se jim všem.

- - o - -

Jango neví, co se děje.

Včera nebo to bylo dneska? Včera… Není to dlouho, co ho dozorci zmlátili. Neměli důvod, jen se jim chtělo. Elektrobiče bolí jak sviňa. Použijte jich dost a svaly přestanou reagovat, jen sebou cukají, jako by byl jeden pod proudem. Pak je bezpečné přejít k oběti blíž a začít je kopat a mlátit osobně. Jango ví, jak to chodí, tohle nebylo poprvé. Ale bylo to nedávno. Bylo to nedávno, protože ho všechno bolí a on má potíže se hýbat. Potíž držet hrudky nezpracovaného Koření i tác s prachem, na který je má drtit.

Ale to není důležité. Důležité je, že se něco děje.

Děje se něco, co nemá, protože dozorci zmizeli. Zůstal s nimi jen jeden a ten teď taky zmizel. A ze zbytku lodi se ozývá střelba. Vzpoura? Piráti? To je jedno. Dozorci tu nejsou.

Dá to takovou práci se zvednout na nohy.

Jeho ruce jsou spojené řetězem a ten je provlečený dalším, mnohem delším, co drží otroky u stolu. Jeho pouta jsou kvalitní, kvalitnější než těch ostatních. Bojí se ho. Ale ten dlouhý řetěz je starý. Starý a prorezlý. Není třeba ho měnit, když jim svazují slabé a zdrogované. Vyděšené.

Netrvá to ani tak dlouho rozbít řetěz stejným závažím, jakým drtí Koření. Jen je to velice hlučné a tudíž normálně nemožné provést. Dozorci nemají jen biče, ale i blastery.

Ostatní otroci mlčí a jen ho sledují. Mlčí a krčí se. Vyděšení. Poslušní. Jango nikdy poslušný nebyl, jeho buire by mohli vyprávět, kdyby žili. Jango tady nebude čekat, jestli bitvu přežijí jeho staří nebo noví vlastníci.

Každý pohyb bolí, ale čím víc se hýbe, tím je to snadnější.

Vyzbrojený jen závažím, s rukama v řetězech a s obojkem kolem krku se pomalu vydá po žebříku vzhůru, pryč z podpalubí. Nikdo se k němu nepřidává. Nikdo ho nezastavuje.

Bitva je někde výš. Nejspíš někde v čele lodi, tak jsou důležité věci. Tam Jango nechce. Tahle loď je obrovská, ale útočníci určitě museli přiletět v něčem menším. Ideálně v několika menších plavidlech, tak by aspoň přepad udělal Jango. Několik menších lodí. Aby jim mohl jednu ukrást.

Na první mrtvolu narazí dřív než na cestu z lodi. Mrtví zbraně nepotřebují, Jango ano. Se špinavým blasterem v rukách se necítí o moc bezpečněji než se závažím. Otrokářův nůž už je mu větší útěchou.

Po mrtvolách pokračuje dál, a ž tam, kde se jedním vstupem vloupali piráti. Jejich loď je stále připojená a střežená jedním pirátem. Naštěstí jde o člověka. Člověci jdou zabít snadno. Dvě střely z blasteru a muž je dole.

Co nejrychleji to zvládne se Jango rozběhne průchodem, který hned začne z pirátské strany zavírat. Je mu jasné, že nemá moc času.

Manda pro jednou stojí na jeho straně, protože jde o dost malou loď, možná tak pro půl tuctu posádky. Cestou nikoho nepotkal, snad jsou všichni u otrokářů na lodi. Ani v kabině nikdo není. Kontrolky jsou popsané jemu neznámým jazykem, ale ovládání lodi vypadá pořád dost podobně, jako všechny ostatní lodě, které kdy pilotoval.

Musí odsud pryč. Co nejrychleji. Než si piráti všimnou, že jim krade loď.

Ideální by bylo letět někam domů, ale to by musel vědět, kde je. Kde je a jak vypočítat cestu hyperprostorem. Pro teď nemožné. Jango si momentálně ani není jistý, jestli by dokázal spočítat všechny svoje prsty. Zadat předchozí použitou adresu je nejsnazší způsob, jak se dostat do pirátského sídla a zpátky do řetězů, ale tak yjeho jediná šance, jak se odsud rychle dostat. Musí to risknout.

- - o - -

Jango neví, jak dlouho cesta hyperprostorem trvala.

Podařilo se mu najít nějaké nářadí a rozbít řetězy, ale víc se sundat neodvážil. Potřebuje pomoc na sundání náramků a obojku. Kdyby to zkoušel sám, akorát riskuje, že přijde o ruce nebo o krk.

I teď má ruce od krve. Proč má ruce od krve? Vždyť jen seděl v pilotním křesle. Spal?

Jeden z panelů u pilotovy sedačky má trochu odchlíplí plech. Řízl se o to? Proč? Zase měl noční můry?

Kus od něj leží na zemi náhubek. Kdy sundal ten? Je to důvod, proč ho bolí tvář? Pálí čelist?

Ne, bolí ho všechno, pálí všechny svaly. Celý se třese a je mu zima. Proto se třese?

Proč má ruce od krve?

Hlasité pípání přiláká jeho pozornost. Tohle ho probudilo, ne? Vystoupil z hyperprostoru. Pod ním je tmavá planeta, nad ním měsíc plný světel. Obydlený? Je to dobře nebo ne?

Měl by přistát. Měl by přistát. Musí se dostat z téhle lodi. Musí přistát, aby se dostal z téhle lodi.

Neohrabaně se natáhne k ovládání. Měl by- Co by měl zmáčknout? Není schopný nic přečíst. Jak se přistává? Je si jistý, že to ví. To je jedno. Loď začala klesat. Třeba je tam autopilot. Přistávat na autopilota je špatná věc. To ví určitě. Autopilot neumí přistávat. Ale Jango teď taky neumí přistávat.

- - o - -

Když Jango znovu přijde k sobě, okamžitě toho lituje. Všechno ho bolí. Hlava mu třeští. V uších mu hlasitě zvoní a zároveň všechno zní tlumeně. Dýchání bolí. Všechno bolí. Chytne se za hlavu, a když ruce odtáhne, ty jsou od krve. Krvácí? Hlava nemá krvácet. To není dobré. Nebo mu krvácí ruce? Krvácí i jinde?

Kde to je?

Sedí v – v pilotním křesle? Tohle není jeho loď. Tahle loď je vrak.

Někde musí hořet, protože cítí kouř.

Musí se odsud dostat. Musí se dostat z lodi.

Potřebuje několik pokusů, aby se dostal z pásů, a ještě víc, aby se postavil na nohy a hned zase nespadl.

Cesta z lodi je strašně dlouhá. Proč je ta loď tak velká? Co je to za loď? A kde to je?

Dveře ven jsou částečně otevřené. Jango se skoro zabije, protože dveře jsou otevřené ale rampa ne. Loď naštěstí nestojí úplně rovně, sešplhat dolů zvládne bez pádu.

Začne se belhat pryč. Musí pryč. Kde to je? Všude kolem něj je tma, jen za ním trochu světla z hořící lodi. Kdesi v dáli před ním svítí město. Město je dobré. Ve městě se může schovat.

Neví, jak dlouho šel. Pár minut? Hodin? Pořád je tma. Tma a zima. Třese se tam, že je div, že vůbec může chodit. Kolem něj se začali objevovat stíny. Vypadají jako staré lodě. Kde to je? Na vrakovišti? Na letišti? Je tu víc letounů.

Musí pryč. Musí pryč než ho zase chytí. Celý se třese. Země se třese? Všechno se třese a je mu zima. Všechno ho bolí. Asi bude zvracet. Nemá síly, ale musí jít dál. Musí se dostat pryč.

Je poblíž jedné z menších lodí, skoro pod ní, když zkolabuje. Už se znovu nepostaví. Nemá síly. A po pár okamžicích ani vědomí. Jeho tělo to vzdalo. Už víc nezvládne.

Ať žijí abstinenční příznaky, dlouhodobé vyčerpání těla, infekce a otřes mozku! Yay! Chudák Jango.

Tak mě napadá. Když Jango ukradl tu pirátskou loď… Píšu tam, že zavřel loď, co krade, což je ve vesmíru docela důležité. Ale Jango rozhodně ani omylem nezavřel průchod na straně otrokářské lodi. Myslíte, že tam maj nějaký zabezpečovací systém na tohle, nebo Jango (omylem a nevědomky) zabil celou loď otrokářů, otroků a pirátů?

Beskar'gam – [BES-kar-GAM] – zbroj; (původně se používalo pouze pro zbroj z beskaru, v nynější době pro jakoukoliv zbroj)

Buir / buire – [bu-ÍR] – rodič (otec i matka, mando'a je bezpohlavní jazyk)

Chakaaryc – [ča-KAR-íš] – prohnilý (generuické pří . popisující nežádoucí osobu nevalných způsobů a morálky)

Dar'manda – [dar-MAN-da] – doslova: už ne mandalorian; stav, kdy jeden přestal býti mandalořanem a přišel tak o své dědictví, identitu i duši, pro tradiční mandalořany nejhorší osud

Demagolka – [de-ma-GOL-ka] někdo, kdo provádí zvěrstva, opravdové monstrum, válečný zločinec (odvozeno ze jména mandalorského vědce ze Staré republiky, Demagola, který prováděl pokusy na dětech)

Haat'ade – [hat-A-daj] – doslova: pravé děti; fanon jméno pro sekci mandalořanů následujících učení Jastera Mereela

Hut'uun / hut'uune – [hů-TŮN] – zbabělec (nejhorší urážka pro mandalořana)

Jas'buir – [džas-bu-ÍR] – zkratka pro Jaster buir = rodič Jaster (všichni rodiče jsou buir, proto je zvykem, že se před slovo buir připojí první slabika jména rodiče, aby se vědělo, o kom se mluví)

Jetiise – [DŽEJ-tý-sí] – jedi (množné číslo)

Kyr'tsad – [KÝRT-sad] – doslova: společnost smrti; Hlídka Smrti – extrémistická odnož mandalořanů, teroristi

Mand'alor – [MAN-da-lor] – jediný vládce; tradiční titul vůdce mandalořanů

Manda – [MAN-da] – posmrtné nebe pro mandalořany; společná duše mandalořanů, kam se jeden vrací po smrti; stav bytí mandalořanem tělem, myslí i duchem; nadřazená, všedosahující, strážná síla; ve fanonu i manda slovo pro Sílu nebo verze Síly přístupná jen mandalořanům

Mando'ade – [man-do-A-daj] – doslova: děti mandaloru; mandalořani

Skanah – [SKA-na] – velice nenáviděná věc nebo osoba